-fex

…dodawany do rzeczowników, używany do tworzenia rzeczowników rodzaju męskiego oznaczających wykonawcę, twórcę jakiegoś przedmiotu, rzeczy; -czyńca, -dziej;

Przykłady:

1. aurum + -fex = aurifex

1. opus + -fex = opifex

1. pons + -fex = pontifex

Wiktionary


-logia

-logia (nauka o …);

Wiktionary


-mentum

…dodawany zazwyczaj do tematu praesentis czasowników, używany do tworzenia rzeczowników rodzaju nijakiego oznaczających narzędzie, środek do działania;

Przykłady:

1. firmo + -mentum = firmamentum

1. medico + -mentum = medicamentum

1. testor + -mentum = testamentum

Wiktionary


-ne

oznaczający spójnik „czy”;

Przykład

Cogitasne?Czy myślisz?

Wiktionary


-que

…oznaczający spójnik „i”;

Przykład

Magister magistraque. (= Magister et magistra.) → Nauczyciel i nauczycielka.

Synonim

et

Wiktionary


-tio

…dodawany do czasowników, używany do tworzenia rzeczowników odczasownikowych rodzaju żeńskiego oznaczających czynności;

Przykłady:

1. laudo + -tio = laudatio

1. provoco + -tio = provocatio

1. reor + -tio = ratio

Wiktionary


-tor

…dodawany zazwyczaj do czasowników, używany do tworzenia rzeczowników rodzaju męskiego oznaczających wykonawcę czynności wyrażonej czasownikiem;

Przykłady:

1. domino + -tor = dominator

1. creo + -tor = creator

1. impero + -tor = imperator

Wiktionary


-trix

…dodawany zazwyczaj do czasowników, używany do tworzenia rzeczowników rodzaju żeńskiego oznaczających wykonawczynię czynności wyrażonej czasownikiem;

Przykłady:

1. ago + -trix = actrix

1. impero + -trix = imperatrix

1. specto + -trix = spectatrix

Wiktionary


-ve

…oznaczający spójnik „albo”, „lub”, „czy też”;

Przykład

Discipulave discipulus. → Uczennica lub uczeń.

Synonimy:

an, aut, seu, sive, vel

Wiktionary


Aaron

Aaron;

Wiktionary


aasmus

med. dychawica oskrzelowa, astma;

Wiktionary


ab-

o znaczeniu „od”, „z”;

Przykład

abdico, abeo, absum, …

Wiktionary


abacterialis

med. niebakteryjny, wolny od bakterii;

Wiktionary


abactio

med. wywołane poronienie;

Wiktionary


abactor

1. złodziej bydła;

2. porywacz;

Wiktionary


abactus

1. med. wywołanie poronienia;

2. kradzież bydła, statku;

3. wydalenie;

Wiktionary


abaculus

1. kostka do gry;

2. szt. archit. tessera w mozaice;

Wiktionary


abacus

1. kwadratowa deska;

2. kredens;

3. liczydło;

4. plansza do gry;

5. panel;

Wiktionary


agmen

1. strumień, prąd, nurt (wody);

2. mnóstwo, masa;

3. gromada, zbiorowisko, grupa (ludzi);

4. maszerujące wojsko, kolumna marszowa, armia w marszu, pochód wojska;

5. kolumna okrętów;

6. rząd;

7. marsz;

8. linia bojowa (np. oddziałów lub okrętów), ustawione, uszykowane wojsko do bitwy (w liczbie pojedynczej lub mnogiej);

9. walka, bitwa;

10. działania wojenne;

11. armia (w liczbie pojedynczej lub mnogiej);

Wiktionary


abalbus

białawy;

Wiktionary


abalienatio

med. choroba umysłowa;

Wiktionary


abalienatus

med. chory umysłowo;

Wiktionary


abalieno

1. odstraszać;

2. odstręczać;

3. rozdać;

4. rabować, łupić;

5. skłonić do odstąpienia;

Wiktionary


abaliud

z innej strony;

Wiktionary


abante

przedtem, dawniej;

Wiktionary


abaptiston

med. trepan stożkowaty;

Wiktionary


abarthrosis

anat. med. staw ruchomy;

Synonimy:

abarticulatio, diarthrosis

Wiktionary


abarticularis

anat. med. pozastawowy;

Wiktionary


abarticulatio

1. med. zwichnięcie stawu;

2. anat. med. staw ruchomy;

Synonimy:

abarthrosis, diarthrosis

Wiktionary


abasia

med. abazja;

Wiktionary


abasia-astasia

med. abazja wraz z niemożnością stania;

Wiktionary


abasicus

med. cierpiący na abazję;

Synonim

abaticus

Wiktionary


abastardisatio

zwyrodnienie rasy;

Wiktionary


abaticus

med. cierpiący na abazję;

Synonim

abasicus

Wiktionary


abavia

prababka;

Wiktionary


abavus

1. przodek;

2. pradziadek;

Wiktionary


abaxialis

med. nieosiowy, pozaosiowy;

Wiktionary


abbas

opat;

Wiktionary


abbatia

opactwo;

Wiktionary


abbatialis

opacki;

Wiktionary


abbatissa

przeorysza;

Wiktionary


abbreviatio

skrót, skrócenie;

Wiktionary


abbrevio

1. skracać, osłabiać, niszczyć;

2. utrwalać, oznaczać;

Wiktionary


abdicatio

1. rezygnacja z (jakiegoś) urzędu, abdykacja;

2. zrzeczenie się czegoś;

3. wyrzeczenie się i wydziedziczenie kogoś (np. dziecka);

Wiktionary


abdicative

przecząco, odmownie;

Wiktionary


abdico

1. rezygnować (z urzędu), abdykować;

2. odrzucać, nie akceptować;

3. nie pochwalać czegoś;

Wiktionary


abditus

1. tajny;

2. ukryty;

3. ustronny;

Wiktionary


abdo

1. oddalać, usuwać;

2. ukryć, schować;

3. być wygnanym;

4. przen. pogrążyć się, zagłębić się;

Przykład

2. Illi celeriter per exploratores adventu Caesaris cognito, carros impedimentaque sua in artiores silvas abdiderunt. → Ci, szybko przez zwiadowców dowiedziawszy się o nadejściu Cezara , ukryli wozy swe i zapasy w najgęstszych lasach. (Juliusz Cezar, De bello Gallico)

Wiktionary


abdomen

anat. brzuch;

Wiktionary


abdominalgia

med. ból brzucha;

Wiktionary


abdominalis

anat. med. brzuszny;

Wiktionary


abdominoscopia

wziernikowanie jamy brzusznej, laparoskopia;

Wiktionary


abduco

1. uprowadzać, porwać;

2. skłonić do wycofania się, zniechęcać;

3. odłączyć od czegoś;

Wiktionary


abductio

porwanie, uprowadzenie;

Wiktionary


abecedarium

alfabet;

Wiktionary


abecedarius

alfabetyczny;

Wiktionary


abembryonicus

med. znajdujący się z dala od zarodka;

Wiktionary


abentericus

pozajelitowy;

Wiktionary


abepithymia

anat. porażenie splotu trzewnego (słonecznego);

Wiktionary


aberratio

aberracja, zboczenie, odchylenie od normy;

Wiktionary


Abessinia

geogr. Abisynia;

Wiktionary


abessivus

gram. przypadek określający brak czegoś (pytania: bez kogo? bez czego?);

Wiktionary


abevacuatio

1. med. przerzut, metastaza;

2. med. nieprawidłowe wydalanie;

Wiktionary


abhinc

1. odtąd, od zaraz, od tej chwili;

2. (ileś lat) temu;

Przykład

2. Abhinc centum annos plerumque navium carbonibus agebatur. → Sto lat temu większość statkówbyło napędzanych węglem.

Wiktionary


abhorreo

odczuwać odrazę, odczuwać awersję;

Wiktionary


abiecte

niedbale, podle;

Wiktionary


abiegineus

1. jodłowy, wykonany z jedliny, jodłowego drewna;

2. poet. drewniany;

Wiktionary


abiegneus

1. jodłowy, wykonany z jedliny, jodłowego drewna;

2. poet. drewniany;

Wiktionary


abiegnus

1. jodłowy, wykonany z jedliny, jodłowego drewna;

2. poet. drewniany;

Wiktionary


abinde

1. odtąd, od tego czasu;

2. odtąd, od tego miejsca;

Wiktionary


abinvicem

wzajemnie, nawzajem;

Synonim

ab invicem

Wiktionary


abituriens

abiturient;

Wiktionary


ablatio

usunięcie;

Wiktionary


ablativus

gram. ablatyw, przypadek określający źródło czynności (pytania: od kogo? od czego?);

Wiktionary


abominamentum

zgroza, brzydota;

Wiktionary


abominatio

1. abominacja, obrzydzenie, odepchnięcie ze wstrętem;

2. przedmiot wstrętu, obrzydzenia;

Wiktionary


aborior

1. zniknąć, zamrzeć;

2. med. poronić;

Przykład

1. Vox aboritur. → Głos zamiera.

Wiktionary


abortio

med. poronienie;

Wiktionary


abortivus

1. dotyczący poronienia;

2. poroniony;

3. wywołujący poronienie;

Synonim

abortus

Wiktionary


Abraham

1. bibl. Abraham;

2. (imię męskie) Abraham;

Wiktionary


absens

nieobecny;

Przykład

Absens carens.Nieobecny traci.

Wiktionary


absinthium

bot. piołun;

Synonimy:

apsinthium n., absinthius m.

Wiktionary


absinthius

bot. piołun;

Synonimy:

absinthium n., apsinthium n.

Wiktionary


absit

uchowaj Boże!;

Wiktionary


absolutio

1. absolucja (rozgrzeszenie);

2. absolucja (uwolnienie, uniewinnienie);

Wiktionary


absolutivus

gram. absolutyw (przypadek gramatyczny);

Wiktionary


absolutorium

zwolnienie;

Wiktionary


absolutum

ustanie, ukończenie, rozwiązanie;

Wiktionary


absolvo

1. rozwiązywać, uwolnić;

2. doprowadzić do końca;

Wiktionary


absque

bez, wyjąwszy, z wykluczeniem, poza tym, prócz;

Wiktionary


abstantia

odległość;

Wiktionary


abstinens

1. wstrzemięźliwy;

2. czysty, wstydliwy;

Wiktionary


abstinenter

powściągliwie;

Wiktionary


abstruse

1. w ukryciu, potajemnie;

2. ciemno, niejasno;

Wiktionary


absum

być nieobecnym, nie być gdzieś;

Wiktionary


absurdus

1. niepasujący, niewłaściwy;

2. głupi, bezwartościowy;

Wiktionary


abusive

1. niezwykle, nadzwyczajnie;

2. niewłaściwie, z nadużyciem;

Wiktionary


abyssus

otchłań;

Wiktionary


acacia

bot. akacja;

Wiktionary


accadicus

akadyjski;

Wiktionary


accedenter

przystępnie;

Wiktionary


accense

z zapałem, żarliwie;

Wiktionary


accentus

nacisk;

Wiktionary


acceptabilis

do przyjęcia, zadowalający;

Wiktionary


acceptabiliter

w sposób godny uznania;

Wiktionary


accidit

zdarza się (to, że…);

Przykład

Saepe accidit ut homines fallant. → Często zdarza się, że ludzie kłamią.

Synonim

fit

Wiktionary


accipio

1. wziąć, przyjąć;

2. zaakceptować;

Wiktionary


accommodate

zgodnie, stosownie, odpowiednio;

Wiktionary


credo

1. wierzyć;

2. sądzić, uważać;

Przykład

1. Credo te ad me venturus esse. → Wierzę, że do mnie przyjdziesz.

Synonimy:

cogito, puto, sentio

Wiktionary


accurate

1. dokładnie;

2. pilnie;

Wiktionary


accusatio

oskarżenie;

Wiktionary


accusativus

gram. biernik, przypadek określający cel czynności (pytania: kogo? co?);

Wiktionary


acedia

1. beztroska, lenistwo;

2. zniechęcenie, mrukliwość;

Przykład

1. Septem peccata mortalia sive septem peccata capitalia sunt superbia, avaritia, luxuries, ira, gula, invidia, acedia. → Siedem grzechów śmiertelnych albo siedem grzechów głównych to pycha, chciwość, nieczystość, gniew, obżarstwo, zazdrość, lenistwo.

Wiktionary


acerbiter

cierpko, szorstko;

Wiktionary


acerbus

gorzki;

Wiktionary


acervatim

1. gromadnie;

2. krótko i węzłowato;

Wiktionary


achates

miner. agat;

Wiktionary


acidus

1. kwaśny;

2. o człowieku: nieprzyjemny, kąśliwy;

3. o dźwięku: ostry;

Wiktionary


acipenser

icht. jesiotr;

Synonimy:

acipenseris, acupenser, acupenseris

Wiktionary


cista

skrzynka, szafka;

Wiktionary


classis

1. flota;

2. klasa, ranga;

Wiktionary


acromion

wyrostek barkowy (łopatka);

Przykład

Ubi acromion iacet? → Gdzie jest położony wyrostek barkowy?

Wiktionary


folium

1. liść;

2. karta;

Wiktionary


actinium

chem. aktyn;

Synonim

symbol. Ac

Wiktionary


actinophyllus

o błyszczących liściach;

Wiktionary


actiuncula

krótka mowa sądowa;

Wiktionary


activus

1. aktywny;

2. praktyczny;

Wiktionary


actrix

aktorka;

Wiktionary


actutum

natychmiast, w lot;

Wiktionary


acutus

ostry;

Wiktionary


acupenser

icht. jesiotr;

Synonimy:

acipenser, acipenseris, acupenseris

Wiktionary


acus

igła;

Wiktionary


aequatio

1. wyrównanie, zrównanie;

2. równy podział;

Wiktionary


agger

wojsk. szaniec, wał;

Przykład

Wiktionary


adagium

przysłowie, powiedzenie;

Wiktionary


adamanteus

1. diamentowy, adamantowy;

2. stalowy;

3. twardy, nieugięty;

Synonim

adamantinus

Wiktionary


adamantinus

alternatywny zapis: adamantēus;

Synonim

adamantēus

Wiktionary


adamas

diament;

Wiktionary


aperio

1. odsłonić;

2. otworzyć się;

3. rozkwitać;

Wiktionary


auctor

1. sprawca, inicjator, prekursor, autor;

2. protoplasta, założyciel;

3. pisarz, mistrz;

Przykłady:

1. Cum signum manu sua daret omnes legiones Romanae quae adfuerunt proelii victi situm eo ducente in urbem oppugnandam duce auctore introiverunt. → Gdy dał znak swoją ręką, wszystkie legiony rzymskie, które wtedy były w pobliżu miejsca wygranej bitwy pod jego dowództwem, wkroczyły za sprawą wodza do miasta przeznaczonego do zdobycia.

1. Hic vir a civibus auctor eius profectus putatur. → Ten mąż jest uważany przez obywateli za sprawcę jego sukcesu.

3. Itaque solum libris bonorum auctorum poematibusque horum pulcherrimis homo ali debet. → I tak właśnie człowiek powinien żywić się tylko książkami wprawnych mistrzów i ich najpiękniejszymi poematami.

Wiktionary


Augeas

mitgr. Augiasz;

Przykład

Augeas quidam, qui illo tempore regnum in Elide obtinebat, tria milia boum habebat. → Pewien Augiasz, który w tamtym czasie objął rządy nad Elidą, miał trzy tysiące wołów.

Wiktionary


addenseo

ścieśniać, zagęszczać, stłaczać;

Synonimy:

denso, denseo

Wiktionary


additamentum

załącznik, dodatek;

Wiktionary


dubito

wątpić, być niepewnym;

Wiktionary


adduco

prowadzić, przyprowadzać;

Wiktionary


dedo

wydać (coś);

Wiktionary


adeps

tłuszcz;

Wiktionary


adessivus

gram. przypadek, zbliżony do miejscownika (locativus) określający miejsce wykonania czynności, jeśli odbywa się ona na czymś (pytania: na kim? na czym?);

Wiktionary


esuries

głód;

Synonimy:

inedia f., fames f.

Wiktionary


adficio

zob. afficio.;

Wiktionary


fleo

płakać;

Wiktionary


frango

1. łamać, połamać, złamać;

2. rozbić, roztrzaskać;

Wiktionary


adgrego

1. gromadzić, zbierać w grupę, w stado;

2. przyłączać, włączać, dołączać;

Przykład

1. Pastor oves adgregavit. → Pasterz zgromadził owce.

Synonimy:

grego, aggrego, congrego

Wiktionary


gubernator

1. żegl. sternik;

2. przen. naczelnik, gubernator;

Wiktionary


hama

wiadro;

Wiktionary


adhortor

zachęcać;

Wiktionary


adhuc

dotychczas, dotąd (granica czasowa);

Synonim

adhunc

Wiktionary


huc

1. tu, tam;

2. dotąd, do tego miejsca;

Wiktionary


adhunc

dotychczas, dotąd (granica czasowa);

Synonim

adhuc

Wiktionary


adiectivum

gram. przymiotnik;

Synonimy:

adiectivus, nomen adiectivum

Wiktionary


adiectivus

gram. przymiotnik;

Wiktionary


impleo

1. napełnić, wypełnić;

2. zatłoczyć;

Wiktionary


invenio

1. odkryć, wynaleźć;

2. znaleźć, odnaleźć;

Przykład

2. Beatus homo qui invenit sapientiam. → Błogosławiony człowiek, który znalazł mądrość.

Wiktionary


inventio

1. wynalazek;

2. inwencja;

Wiktionary


adiumentum

pomoc, podpora, środki pomocnicze;

Wiktionary


adiutrix

pomocnica, popleczniczka, wspólniczka, wspomożycielka;

Wiktionary


adiuvo

1. nieść pomoc, wspierać, wspomagać;

2. sprzyjać;

Przykład

2. Fortis fortuna adiuvat. → Śmiałym szczęście sprzyja.

Wiktionary


laboro

1. pracować;

2. cierpieć;

Wiktionary


crimen

1. przestępstwo, czyn zabroniony;

2. zbrodnia;

Synonim

delictum n.

Wiktionary


laudabilis

chwalebny, godny pochwały;

Wiktionary


administratio

administracja, zarządzanie;

Wiktionary


administrator

zarządca, administrator;

Wiktionary


admodum

zupełnie, całkiem;

Wiktionary


adolescens

1. chłopięcy;

2. dorastający;

Wiktionary


adolesco

1. dojrzeć, dojrzewać;

2. dorastać;

3. wydorośleć;

Wiktionary


adoptio

adopcja;

Wiktionary


adoratio

ubóstwienie, adoracja;

Wiktionary


adorea

zwycięstwo, sława;

Wiktionary


adoro

1. modlić się o coś, prosić;

2. czcić, składać cześć;

Wiktionary


Adrabigania

geogr. polit. Azerbejdżan;

Wiktionary


adsulto

inaczej → assulto;

Synonimy:

assilio, adsilio, assulto

Wiktionary


adstutia

dyplomacja;

Wiktionary


adsum

1. być w jakimś miejscu, przebywać gdzieś (w domyśle: tutaj);

2. przychodzić, przybywać na wezwanie;

3. przychodzić z pomocą, być pomocnym;

Przykład

1. Nunc ergo omnes nos in conspectu Dei adsumus audire omnia, quaecumque tibi praecepta sunt a Domino. → Teraz my wszyscy stoimy (dosł. jesteśmy) przed Bogiem, aby wysłuchać wszystkiego, co Pan tobie polecił. (Dz 10:33)

Wiktionary


adulescens

młody;

Wiktionary


ulterior

1. dalszy, bardziej oddalony;

2. dawniejszy, starszy;

3. późniejszy;

4. inny, dodatkowy;

Wiktionary


adultus

dorosły;

Wiktionary


advena

adwena, przybysz;

Wiktionary


advenio

1. przyjść, przybyć;

2. nadejść;

Przykłady:

1. Consul in provinciam advenit. → Konsul przybył do prowincji.

2. Dies advenit.Nadszedł dzień.

Wiktionary


adverbium

gram. przysłówek;

Wiktionary


adversarius

wrogi;

Wiktionary


adversus

1. przeciwny, przeciw;

2. sprzeczny;

3. niekorzystny;

Wiktionary


adverto

skierować ku;

Wiktionary


advocatus

1. przyzywany na pomoc;

2. rzecznik, obrońca;

3. praw. adwokat;

Wiktionary


advoco

1. wzywać, przyzywać;

2. przywoływać (na pomoc);

Przykład

1. Advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum. → Przyzwie z góry niebiosa i ziemię, aby sądził lud swój. (Ps 50, 4)

Wiktionary


adytum

1. rel. adyton (sanktuarium, święty przybytek);

2. przen. najgłębszy zakamarek;

Przykład

1. „…«Heu fuge, nate dea, teque his» ait «eripe flammis. Hostis habet muros; ruit alto a culmine Troia. (…) sacra suosque tibi commendat Troia penatis; hos cape fatorum comites, his moenia quaere magna pererrato statues quae denique ponto.» Sic ait et manibus vittas Vestamque potentem aeternumque adytis effert penetralibus ignem…” → „…rzekł: «Uciekaj stąd, synu bogini, / Wyrwij się z tego pożaru! Wróg zdobył / Mury. W gruz wali się z wyżyny Troja. (…) Teraz świętości i Penaty swoje / Tobie powierza Troja. Weź je z sobą, / Wspólników doli, szukaj dla nich miasta, / Które po długim śród morza błądzeniu / Wreszcie założysz wielkie». Tak powiedział / I z niedostępnej komory naonczas / Święte przewiązki przynosi sam, Westę / Przemożną, nigdy nie gasnący ogień.

Wiktionary


aedicula

1. mała świątynia, kaplica;

2. mały dom lub pokój;

Wiktionary


aedifex

budowniczy;

Wiktionary


aedificatio

budynek, budowla;

Wiktionary


aedificium

budynek;

Wiktionary


aedilatus

1. edylat;

2. godność, urząd edyla;

Synonim

aedilitas f.

Wiktionary


aedilis

edyl;

Synonim

edilis

Wiktionary


aedilitas

1. edylat;

2. godność, urząd edyla;

Synonim

aedilatus m.

Wiktionary


Aegaeum

geogr. Morze Egejskie;

Przykład

In patenti Aegaeo. → Na spokojnym Morzu Egejskim.

Synonim

Mare Aegaeum n.

Wiktionary


Aegaeus

egejski;

Wiktionary


aeger

pacjent, chory;

Synonim

aegrotus

Wiktionary


aegrotus

chory, pacjent;

Wiktionary


aegyptiacus

egipski;

Wiktionary


Aegyptus

geogr. Egipt;

Wiktionary


Aemilia

imię żeńskie Emilia;

Wiktionary


aemulator

1. współzawodnik;

2. naśladowca;

Wiktionary


aeneus

miedziany;

Przykład

Wiktionary


Aequatoria

geogr. polit. Ekwador;

Wiktionary


aequinoctium

astr. równonoc;

Wiktionary


aequus

1. równy, płaski, gładki;

2. równy, jednakowy;

3. wyrównany, jednolity;

4. dorównujący, jednakowy;

5. sprawiedliwy, prawy, słuszny;

6. przychylny (dla kogoś/czegoś), życzliwy (komuś/czemuś);

7. o rzeczach dogodny, pomyślny;

8. o osobach zrównoważony, spokojny, cierpliwy;

9. o osobach zadowolony;

Synonimy:

1. aequalis, aequabilis, planus

2. aequalis, aequabilis

5. aequabilis, iustus

Wiktionary


aereus

brązowy (wykonany z brązu);

Wiktionary


aeroplanum

samolot;

Wiktionary


Aesopus

Ezop;

Wiktionary


aesthetica

szt. filoz. estetyka;

Wiktionary


aestimabilis

cenny, wartościowy;

Wiktionary


aestimatio

1. oszacowanie/ocena wartości, wycena;

2. ustalona wartość/cena;

3. opinia, ocena;

Synonimy:

existimatio, existumatio

Wiktionary


aestimator

wyceniający, oceniający, ceniący (coś);

Wiktionary


aestimo

wyceniać, szacować, oceniać, wyznaczać, określać;

Synonimy:

aestumo, existimo, existumo

Wiktionary


aestivus

letni, związany z latem;

Wiktionary


aestumatio

inaczej: aestimatio;

Synonim

zob. aestimatio.

Wiktionary


aestumo

inaczej: aestimo;

Synonim

zob. aestimo.

Wiktionary


aestus

1. upał;

2. fala;

3. namiętność;

Wiktionary


aeternitas

wieczność;

Wiktionary


aeternum

wieczność;

Przykład

Verba sint temporis, aeterno silentio. → Słowa przynależą do czasu, milczenie do wieczności.

Wiktionary


aeternus

wieczny;

Synonim

perpetuus

Wiktionary


aether

1. rozrzedzone powietrze;

2. niebo;

3. łuna (wokół bóstwa);

Wiktionary


Aethiopia

geogr. Etiopia;

Wiktionary


aethiopus

etiopski;

Wiktionary


Aetna

Etna (wulkan na Sycylii);

Przykład

Aetna mons in Sicilia est.Etna jest górą na Sycylii.

Wiktionary


affectatio

afektacja;

Wiktionary


affectio

afekcja;

Wiktionary


affecto

1. dążyć do czegoś, starać się o coś;

2. szukać środków, sposobów;

Wiktionary


affero

1. przedłożyć;

2. nabawić się czegoś;

Wiktionary


afficio

sprawić, uczynić coś komuś;

Wiktionary


affigo

przyczepiać;

Wiktionary


affinis

pokrewny;

Wiktionary


affirmatio

potwierdzenie;

Wiktionary


affirmo

potwierdzać;

Wiktionary


Afgania

geogr. polit. Afganistan;

Synonim

Afganistania

Wiktionary


Afganistania

geogr. Afganistan;

Synonim

Afgania

Wiktionary


Africa

geogr. Afryka;

Wiktionary


africanus

afrykański;

Wiktionary


africus

afrykański;

Wiktionary


Agatha

Agata (imię żeńskie);

Wiktionary


aggrego

1. gromadzić, zbierać w grupę, w stado;

2. przyłączać, włączać, dołączać;

Przykład

1. Pastor oves aggregavit. → Pasterz zgromadził owce.

Synonimy:

grego, adgrego, congrego

Wiktionary


agnellus

zool. baranek, jagnię;

Synonim

agnus

Wiktionary


agnus

zool. baranek, jagnię;

Synonim

agnellus

Wiktionary


agrarius

rolny;

Wiktionary


agricola

rolnik;

Wiktionary


agricultura

rolnictwo;

Wiktionary


agriculturalis

rolniczy;

Wiktionary


ailurina

zool. panda;

Wiktionary


lapis

kamień;

Wiktionary


alauda

ornit. skowronek;

Wiktionary


Albania

geogr. Albania;

Wiktionary


albanicus

albański;

Wiktionary


albanus

albański;

Wiktionary


albidus

białawy;

Wiktionary


albiflorus

białokwiatowy;

Wiktionary


Albis

geogr. Łaba;

Przykład

Albis fluvius in Germania et Bohemia est.Łaba jest rzeką w Niemczech i Czechach.

Wiktionary


albo

lp. C., N., m. i n. → albus;

Wiktionary


galerum

1. skórzane nakrycie głowy, czapka, kołpak;

2. peruka;

Wiktionary


albulus

białawy;

Wiktionary


albus

1. biały;

2. blady;

3. jasny;

Przykład

1. Albus nivis color est.Biały to kolor śniegu.

Synonimy:

1. candidus, niveus

2. pallidus

3. clarus

Wiktionary


Alcaeus

Alkajos;

Przykład

Alcaeus cum Sappho Lesbi habitabat.Alkajos razem z Safoną mieszkał na Lesbos.

Wiktionary


Alcaicus

alcejski;

Przykład

Alcaeus inventor metri Alcaici esse dicitur. → Mówi się, że Alkajos był pomysłodawcą metrum alcejskiego.

Wiktionary


alcedo

ornit. zimorodek;

Synonimy:

alcyon f., halcyon f.

Wiktionary


alces

łoś;

Wiktionary


alchemia

alchemia;

Wiktionary


alchemista

alchemik;

Wiktionary


Alcman

Alkman;

Wiktionary


alcohol

alkohol;

Wiktionary


alcoholicus

alkoholowy;

Wiktionary


Alcoranus

rel. Koran;

Wiktionary


alcyon

ornit. zimorodek;

Synonimy:

alcedo f., halcyon f.

Wiktionary


Alemannia

geogr. Niemcy;

Wiktionary


alemannicus

alemański;

Wiktionary


alex

zob. hallec.;

Synonim

zob. hallec.

Wiktionary


algebra

mat. algebra;

Wiktionary


algeo

1. marznąć, przemarznąć, być zimnym;

2. cierpieć, znosić zimno;

Synonimy:

frigeo, frigesco

Wiktionary


Algerium

geogr. Algieria;

Wiktionary


algidus

zimny;

Synonim

frigidus

Wiktionary


alibi

gdzie indziej;

Wiktionary


castra

obóz wojskowy;

Wiktionary


alienus

obcy;

Wiktionary


alietum

ornit. rybołów;

Wiktionary


aliquando

1. niegdyś;

2. pewnego razu;

Wiktionary


aliqui

jakiś;

Wiktionary


aliquis

ktoś inny;

Wiktionary


aliquod

kilka osób;

Wiktionary


alkalicus

chem. alkaliczny;

Przykład

Lithium metallum alkalicum est. → Lit jest metalem alkalicznym.

Wiktionary


allativus

gram. przypadek określający cel ruchu w czynności (pytania: na kogo? na co?);

Wiktionary


allec

zob. hallec.;

Synonim

zob. hallec.

Wiktionary


allegoria

alegoria;

Wiktionary


allex

zob. hallec.;

Synonim

zob. hallec.

Wiktionary


allium

bot. czosnek (roślina);

Wiktionary


almus

karmiący, żywiący;

Wiktionary


alnus

bot. olsza;

Wiktionary


alphabetum

alfabet;

Wiktionary


Alphonsus

Alfons;

Wiktionary


alrogithmus

algorytm;

Wiktionary


alteratio

zmiana, modyfikacja;

Wiktionary


alternativus

zmienny;

Wiktionary


altitudo

wysokość;

Wiktionary


altus

1. wysoki;

2. głęboki;

Wiktionary


aluminium

chem. glin;

Synonim

symbol. Al

Wiktionary


alvarium

ul;

Wiktionary


Amagusta

geogr. Famagusta (miasto);

Synonim

Fama Augusta

Wiktionary


alec

zob. hallec.;

Synonim

zob. hallec.

Wiktionary


amanita

bot. muchomor;

Przykład

Amanitae veneniferae fungi sunt.Muchomory są grzybami trującymi.

Wiktionary


amarulentia

gorycz;

Wiktionary


amarus

1. gorzki;

2. cierpki;

Wiktionary


ambigere

1. kłócić się; bezokolicznik od ambigo.;

2. mieć wątpliwości; bezokolicznik od ambigo.;

3. podawać w wątpliwość, podać w wątpliwość; bezokolicznik od ambigo.;

Wiktionary


ambitio

ambicja;

Wiktionary


America

geogr. Ameryka;

Wiktionary


americanus

amerykański;

Wiktionary


americium

chem. ameryk;

Synonim

symbol. Am

Wiktionary


amicalis

przyjazny;

Wiktionary


amicitia

przyjaźń;

Przykład

Sine amicitia vita est nulla. → Bez przyjaźni nie ma życia.

Wiktionary


amicus

przyjaciel;

Przykład

Amicus Plato, sed magis amica veritasPrzyjacielem jest Platon, ale większą przyjaciółką jest prawda (Arystoteles)

Wiktionary


Amilcar

Hamilkar (imię punickie);

Synonim

Hamilcar

Wiktionary


amitina

siostra cioteczna (córka ciotki - siostry matki lub ojca);

Wiktionary


amitinus

brat cioteczny (syn ciotki - siostry matki lub ojca);

Wiktionary


amitto

1. tracić, stracić, zgubić;

2. wypuścić, upuścić;

Przykład

1. Homo totiens moritur, quotiens amittit suos. → Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swych bliskich.

Wiktionary


chrysos

chem. złoto;

Wiktionary


amnion

owodnia;

Wiktionary


amoeba

biol. ameba;

Wiktionary


amoenus

uroczy;

Wiktionary


amphitheatron

amfiteatr;

Synonim

amphitheatrum n.

Wiktionary


amphitheatrum

amfiteatr;

Synonim

amphitheatron n.

Wiktionary


amplus

obszerny;

Wiktionary


amputatio

obcięcie;

Wiktionary


amputo

1. odcinać, ucinać;

2. usunąć, wyeliminować, odrzucić;

3. skrócić, zredukować, nie przedłużać;

Przykład

3. Longa colloquia amputa. → Kończ (tę) długą rozmowę. (Seneka, Medea)

Wiktionary


amygdalum

migdał;

Wiktionary


Anacletus

Anaklet;

Wiktionary


Anacreon

Anakreont;

Przykład

Anacreon poeta Tei in Ionia natus est.Anakreont urodził się w Teos w Jonii.

Wiktionary


Anacreonteus

anakreontyczny;

Wiktionary


Anacreonticus

anakreontyczny;

Wiktionary


Anacreontius

anakreontyczny;

Wiktionary


anaemia

med. niedokrwistość, anemia;

Wiktionary


analphabetismus

analfabetyzm;

Wiktionary


anapaesticus

anapestyczny;

Wiktionary


anapaestus

anapestyczny;

Wiktionary


anathema

1. ofiara, rzecz poświęcona bogom;

2. anatema, klątwa, ekskomunika;

Wiktionary


anatina

zool. kaczka;

Wiktionary


anatomia

anatomia;

Wiktionary


ancilla

1. pokojówka;

2. niewolnica;

Wiktionary


labrum

1. warga;

2. brzeg;

3. wanna;

Wiktionary


clavis

klucz;

Wiktionary


Ancon

geogr. Ankona;

Wiktionary


Ancona

geogr. Ankona;

Wiktionary


ancora

kotwica;

Wiktionary


blepharon

anat. powieka;

Wiktionary


Ancyra

Ankara;

Wiktionary


Andorra

geogr. Andora;

Wiktionary


Andreiovia

geogr. Jędrzejów;

Wiktionary


androgynus

hermafrodyta, obojniak;

Wiktionary


Andromeda

1. mitgr. Andromeda;

2. astr. Andromeda (gwiazdozbiór);

Wiktionary


Osaca

geogr. Osaka;

Wiktionary


anesum

bot. anyż;

Wiktionary


anethum

bot. koper;

Synonim

anetum n.

Wiktionary


Angelopolis

geogr. Los Angeles;

Wiktionary


angelus

rel. anioł;

Przykład

Angelus Domini nuntiavit Mariæ, et concepit de Spiritu Sancto. → Anioł Pański zwiastował Maryi, i poczęła z Ducha Świętego.

Wiktionary


angina

1. med. bolesność, bolesny ucisk;

2. med. angina (choroba gardła);

Przykład

1. 

Wiktionary


Anglia

geogr. Anglia;

Przykład

Catharina Aragonensis, filia „Regum Catholicorum”, uxor prima Henrici VIII, regis Angliae, erat. → Katarzyna Aragońska, córka „Króli Katolickich”, była pierwszą żoną Henryka VIII, króla Anglii.

Wiktionary


Angolia

geogr. Angola;

Wiktionary


anguilla

węgorz;

Wiktionary


angulus

1. kąt;

2. róg;

Wiktionary


angustus

1. wąski, ciasny;

2. ścisły, jednoznaczny;

3. biedny, ubogi;

Synonimy:

artus, brevis, contractus

Wiktionary


anhelatio

zadyszka;

Synonim

anhelitus m.

Wiktionary


animal

1. zwierzę;

2. stworzenie;

Synonim

animalis

Wiktionary


anisum

bot. anyż;

Wiktionary


annihilatio

fiz. anihilacja;

Wiktionary


annuntio

ogłaszać, oznajmiać;

Przykład

Annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam!Oznajmiam wam radość wielką: mamy papieża!

Wiktionary


annus

rok;

Wiktionary


annuus

jednoroczny;

Wiktionary


anomalia

anomalia;

Wiktionary


anorchia

med. brak jąder;

Wiktionary


anosmia

med. anosmia;

Wiktionary


Antarctica

1. geogr. Antarktyka;

2. geogr. Antarktyda;

Wiktionary


antebrachium

anat. przedramię;

Wiktionary


antequam

zanim;

Wiktionary


Anthophyta

bot. kwiatowe (gromada roślin);

Przykład

Wiktionary


anthropologia

antropologia;

Wiktionary


categoria

1. oskarżenie;

2. kłopot;

3. kategoria;

Wiktionary


infectio

infekcja;

Wiktionary


antimonium

chem. antymon;

Synonimy:

stibium, symbol. Sb

Wiktionary


antiochenus

antiocheński;

Wiktionary


Antiochia

geogr. Antiochia (miasto w Turcji);

Wiktionary


Antiochus

Antioch;

Wiktionary


antiquarius

antykwariusz;

Wiktionary


antiquus

dawny;

Wiktionary


Antonius

(imię męskie) Antoni;

Wiktionary


antrum

1. jaskinia;

2. jama, wgłębienie;

3. grób;

Wiktionary


anulus

pierścień;

Wiktionary


aorta

anat. aorta, tętnica główna;

Wiktionary


aphorismus

liter. aforyzm;

Wiktionary


calor

upał, ciepło, gorąco, ciepłota;

Wiktionary


apostata

1. rel. apostata;

2. nicpoń, człowiek nikczemny, zły;

Przykłady:

2. Qui dicit regi: Apostata; qui vocat duces impios?

2. Homo apostata vir inutilis, graditur ore perverso.

Wiktionary


apostolatus

rel. apostolat;

Wiktionary


apostolus

rel. apostoł;

Wiktionary


appareo

1. widnieć, ukazać, pojawić;

2. przejawiać się;

Wiktionary


appello

1. kierować (się na coś);

2. zwracać się do kogoś; wzywać kogoś;

3. nazywać, wzywać;

4. przywodzić, przypędzać;

5. dobijać do brzegu;

Wiktionary


apporto

przynieść, dostarczyć;

Wiktionary


approximatio

mat. aproksymacja;

Wiktionary


apricus

słoneczny; przebywający na słońcu, lubiący słońce;

Wiktionary


Aprilis

kwiecień;

Wiktionary


apsinthium

bot. piołun;

Synonimy:

absinthium n., absinthius m.

Wiktionary


apud

przy, obok;

Wiktionary


aquaticus

wodny;

Wiktionary


Aquilonia

hist. geogr. Akwilonia;

Przykład

…uterque ex alterius sententia consul captum oppidum diripiendum militi dedit, exhaustis deinde tectis ignem iniecit; eodemque die Aquilonia et Cominium deflagrauere. → Każdy z konsulów, przy aprobacie swojego kompana, dał zajęte miasto żołnierzom do splądrowania, a po tym, jak domy zostały ogołocone, nakazał je podpalić; tego samego dnia Akwilonia i Cominium zostały obrócone w popiół.

Wiktionary


Aquisgranum

geogr. Akwizgran;

Wiktionary


Aquitania

geogr. Akwitania;

Przykład

Garumna flumen in Aquitania est. → Garonna jest rzeką w Akwitanii.

Wiktionary


Aquitanus

akwitański;

Wiktionary


arabicus

arabski;

Wiktionary


Aragonensis

aragoński;

Przykład

Catharina Aragonensis, filia „Regum Catholicorum”, uxor prima Henrici VIII, regis Angliae, erat. → Katarzyna Aragońska, córka „Króli Katolickich”, była pierwszą żoną Henryka VIII, króla Anglii.

Wiktionary


aragonicus

aragoński;

Wiktionary


aramaicus

aramejski;

Wiktionary


aranea

1. pająk;

2. pajęczyna;

Przykład

1. Araneae octo crura habent.Pająki mają osiem nóg.

Synonimy:

1. arāneus

2. arāneum

Wiktionary


araneus

pająk;

Wiktionary


aratrum

pług;

Wiktionary


arbiter

arbiter;

Wiktionary


arbor

drzewo;

Synonim

arbos

Wiktionary


arborescens

drzewiasty;

Wiktionary


arboreus

drzewny, należący do drzewa, mający cechy drzewa;

Wiktionary


arbos

zob. arbor.;

Wiktionary


Arcadius

Arkadiusz;

Wiktionary


arcano

potajemnie;

Wiktionary


arcanum

tajemnica, sekret;

Wiktionary


arcanus

1. tajemny, skrywany;

2. tajemniczy, magiczny;

Wiktionary


archepiscopus

rel. arcybiskup;

Wiktionary


capella

zool. zdrobn. kózka;

Wiktionary


archidioecesis

kośc. adm. archidiecezja;

Wiktionary


Archilochius

archilochijski;

Wiktionary


Archilochus

Archiloch;

Wiktionary


architecto

projektować, budować;

Wiktionary


architecton

architekt, kierownik budowy, nadzorca robotników;

Wiktionary


architectura

architektura;

Wiktionary


architectus

1. budowniczy;

2. projektant, architekt;

Wiktionary


arcus

1. łuk;

2. tęcza;

Wiktionary


ardea

czapla;

Wiktionary


ardeo

palić się, zapalić się;

Wiktionary


arduus

1. stromy, urwisty;

2. wysoki (umieszczony wysoko);

3. prosty;

4. trudny, żmudny;

Synonimy:

1. celsus, sublimis

2. altus

Wiktionary


arest

1. bliski;

2. sąsiedni;

Wiktionary


feriae

dni wypoczynku, ferie, wakacje, urlop;

Przykład

Cras ferĭae erunt. → Jutro będą ferie.

Wiktionary


argenteus

srebrny;

Wiktionary


Argentina

geogr. polit. Argentyna;

Wiktionary


argon

chem. argon;

Wiktionary


argumentum

1. dowód;

2. temat;

Wiktionary


ariditas

posucha;

Przykład

Synonim

sitis

Wiktionary


Aristoteles

Arystoteles;

Wiktionary


arithmetica

sztuka liczenia;

Wiktionary


Armenia

geogr. polit. Armenia;

Wiktionary


armeniacum

bot. morela;

Wiktionary


armeniacus

ormiański;

Wiktionary


armenicus

ormiański;

Wiktionary


armentarius

1. pasterz;

2. kowboj;

Wiktionary


armenus

ormiański;

Wiktionary


armilla

bransoleta;

Wiktionary


armillum

dzban wina;

Wiktionary


armoracia

bot. kulin. chrzan;

Wiktionary


armoricanus

bretoński;

Wiktionary


armus

ramię;

Wiktionary


aroma

kulin. przyprawa;

Wiktionary


aromanicus

arumuński;

Wiktionary


aromenus

arumuński;

Wiktionary


Quitum

geogr. Quito;

Wiktionary


arsenicum

1. chem. arsen;

2. arszenik;

Synonim

symbol. As

Wiktionary


Artaxerxes

Artakserkses;

Wiktionary


arteria

1. anat. tchawica;

2. anat. arteria;

Wiktionary


articulatio

anat. staw;

Wiktionary


articulus

gram. przedimek;

Wiktionary


artificialis

sztuczny;

Wiktionary


Aruba

geogr. polit. Aruba;

Wiktionary


Ascanius

Askaniusz (postać mitologii rzymskiej i greckiej);

Synonim

Iulus

Wiktionary


asceterium

eremitorium, erem;

Synonimy:

secessus, hermitagium

Wiktionary


ascia

siekiera;

Wiktionary


Asclepiadeus

asklepiadejski;

Przykład

Carmen I libri I metro Asclepiadeo a Horatio scriptum est. → Pieśń pierwsza księgi pierwszej została napisana przez Horacego w metrum asklepiadejskim.

Wiktionary


Asclepiades

Asklepiades;

Wiktionary


Ascomycota

mikol. grzyby workowe, workowce (gromada/typ grzybów);

Wiktionary


asianus

azjatycki;

Wiktionary


asinus

1. osioł;

2. idiota;

Wiktionary


asper

1. bez nadziei, niekorzystny, niepomyślny, fatalny, tragiczny, ciężki, okrutny, srogi;

2. szorstki, nierówny, zły, mozolny, cierpki, dokuczający, smutny, opłakany;

Wiktionary


aspergillum

rel. kropidło;

Wiktionary


aspergere

rozrzucać; pokropić; bezokolicznik od aspergo.;

Wiktionary


aspicio

popatrzeć, zobaczyć;

Wiktionary


assamicus

asamski;

Wiktionary


assiduē

bez przerwy, ciągle, stale;

Synonimy:

adsidue, perpetuo, continuo

Wiktionary


assulto

1. skakać;

2. doskakiwać;

Wiktionary


assimulatio

1. asymilacja;

2. podobieństwo;

Wiktionary


Assumptionopolis

geogr. Asunción;

Wiktionary


asticus

miejski;

Wiktionary


astralis

gwiezdny;

Wiktionary


astrologia

1. astrologia;

2. astronomia;

Wiktionary


astrologus

1. astrolog;

2. astronom;

Wiktionary


astronomia

astronomia;

Wiktionary


astronomicus

astronomiczny;

Wiktionary


astronomus

astronom;

Wiktionary


asturianus

asturyjski;

Wiktionary


Athenae

geogr. Ateny;

Przykład

…„patria est clarae mihi” dixit „Athenae; / Triptolemus nomen; veni nec puppe per undas, / nec pede per terras: patuit mihi pervius aether…” → …»Tryptolem się zowię, / W sławnych Atenach moi mieszkali przodkowie. / Ja nie pieszo przez lądy, nie w łodzi przez morze / Ale tu przez powietrzne przybyłem przestworze…«

Wiktionary


Atheniensis

ateński;

Wiktionary


atheus

bezbożny;

Wiktionary


atmosphaera

atmosfera;

Wiktionary


atomicus

atomowy;

Wiktionary


atomus

atom;

Wiktionary


atque

1. i, oraz;

2. a;

Synonim

et

Wiktionary


atrocitas

okrucieństwo;

Wiktionary


atropatenicus

azerbejdżański;

Wiktionary


attamen

niemniej jednak;

Wiktionary


Attica

geogr. hist. Attyka;

Synonim

Attice f.

Wiktionary


attingo

1. dotykać;

2. dotyczyć;

Przykład

2. Quem comœdia non attigit? → Kogo nie dotyczy komedia? (Cyceron)

Wiktionary


auctoritas

1. znaczenie;

2. przywództwo;

3. odpowiedzialność;

Wiktionary


auctumnus

inaczej: autumnus;

Synonimy:

autumnus m., autumnum n.

Wiktionary


audax

śmiały, dzielny, odważny;

Wiktionary


aufero

podnieść, unieść;

Wiktionary


Augustavia

geogr. Augustów;

Wiktionary


augustus

dostojny, majestatyczny;

Wiktionary


Aurelia

geogr. Orlean;

Wiktionary


aureolus

złoty, ze złota;

Wiktionary


aureus

złoty;

Wiktionary


auricula

anat. małżowina uszna;

Wiktionary


aurifex

złotnik;

Wiktionary


auriga

woźnica;

Wiktionary


auroleus

złoty;

Wiktionary


aurora

1. świt, jutrzenka;

2. zorza;

3. gwiazda poranna;

Wiktionary


austerus

1. cierpki, kwaśny;

2. poważny, surowy;

3. ponury, nieprzyjazny;

Wiktionary


australianus

australijski;

Wiktionary


australiensis

australijski;

Wiktionary


Australia

Australia;

Wiktionary


Austria

geogr. polit. Austria;

Przykład

Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube! → Niech inni prowadzą wojny, a ty, szczęśliwa Austrio, żeń się! (Mátyás Corvinus)

Wiktionary


autem

ale;

Wiktionary


autoclavum

autoklaw, sterylizator parowy;

Synonim

autoclavus

Wiktionary


autoclavus

techn. autoklaw, sterylizator parowy;

Synonim

autoclavum

Wiktionary


automatarius

automatyczny;

Wiktionary


autumnalis

jesienny;

Synonim

autumnus

Wiktionary


autumnum

inaczej: autumnus;

Synonimy:

auctumnus m., autumnus m.

Wiktionary


autumo

1. mówić;

2. twierdzić, mniemać, przypuszczać;

Przykłady:

1. Esse temet autumas dignam nece. → Mówisz, że tyś jest godna śmierci.

2. Præfecturam autumans adfore propediem. → Przypuszczając, że lada dzień nadejdzie prefektura.

Wymowa

IPA: ˈau.tu.moː

Synonimy:

1. aio, for, dico, loquor

2. existimo, opinor, puto

Wiktionary


auxilium

1. pomoc;

2. med. odtrutka;

Wiktionary


avaritia

1. chciwość;

2. skąpstwo;

Wiktionary


Aventinus

1. geogr. hist. Awentyn (rzymskie wzgórze);

2. mitrzym. Awentyn (bóstwo pogańskie);

Wiktionary


avestanus

awestyjski;

Wiktionary


avunculus

wuj (brat matki lub mąż siostry matki);

Wiktionary


axioma

1. log. aksjomat;

2. zasada, reguła;

Wiktionary


azotum

chem. azot;

Wiktionary


azureus

intensywnie niebieski;

Wiktionary


Azymopolis

geogr. Przasnysz;

Wiktionary


Babylon

geogr. Babilon;

Wiktionary


baceolus

głupi;

Wiktionary


bacterium

biol. bakteria;

Wiktionary


Baharina

geogr. Bahrajn;

Wiktionary


balaena

zool. wieloryb;

Synonimy:

ballaena, ballena

Wiktionary


ballaena

zool. wieloryb;

Synonimy:

balaena, ballena

Wiktionary


ballena

zool. wieloryb;

Synonimy:

balaena, ballaena

Wiktionary


balneum

1. kąpiel;

2. łaźnia;

Wiktionary


balteus

pas;

Wiktionary


Baltimora

geogr. Baltimore;

Wiktionary


bambusa

bot. bambus;

Wiktionary


bannitio

banicja, wygnanie;

Wiktionary


baptizo

chrzcić;

Przykład

Wiktionary


barbaria

1. barbaria (obszar zamieszkany przez dzikie, prymitywne ludy);

2. barbaria (brutalność, dzikość);

Wiktionary


barbarus

1. obcy;

2. nieokrzesany;

Wiktionary


barbatus

brodaty;

Wiktionary


barrus

zool. słoń;

Synonimy:

elephantus, elephans

Wiktionary


Baruthum

geogr. Bayreuth;

Wiktionary


Basan

geogr. hist. Baszan;

Synonim

Basanitis

Wiktionary


cauda

ogon;

Wiktionary


basilicus

królewski, książęcy;

Wiktionary


basio

całować;

Przykład

Quam sidera multa, cum tacet nox, / furtivos hominum vident amores: / Tam te basia multa basiare / vesano satis et super Catullo est. → Jak liczne gwiazdy (dosł. gwiazdozbiory), kiedy milczy noc, / widzą skryte uściski ludzi: / tak licznymi pocałunkami całować cię / dosyć i nadto jest dla szalonego Katullusa.

Synonim

osculor

Wiktionary


basium

pocałunek;

Synonim

osculum

Wiktionary


bastum

kij;

Przykład

Wiktionary


Batavia

geogr. Holandia;

Wiktionary


batavicus

holenderski;

Wiktionary


batavus

holenderski;

Wiktionary


bavaricus

bawarski;

Wiktionary


beate

szczęśliwie;

Wiktionary


Beatrix

imię żeńskie;

Wiktionary


beatus

szczęśliwy;

Wiktionary


beccus

ornit. dziób;

Wiktionary


begma

kaszel;

Wiktionary


Belavia

geogr. Palau;

Wiktionary


Belga

Belg;

Przykład

Galliam septentrionalem incolunt Belgae.Belgowie zamieszkują Galię północną.

Wiktionary


Belgica

geogr. Belgia;

Wiktionary


Beliza

geogr. Belize;

Wiktionary


bellicus

wojenny;

Synonim

duellicus

Wiktionary


bellus

piękny;

Przykład

In horto nostro belli flores aderant. → W naszym ogrodzie były piękne kwiaty.

Synonim

pulcher

Wiktionary


benedico

błogosławić;

Przykład

Benedictus, qui venit in nomine Domini!Błogosławiony, który przychodzi w imię Pana! (Mt 21:9)

Wiktionary


beneficium

1. zysk;

2. przysługa;

3. uprzejmość;

Wiktionary


Beneventum

geogr. Benewent;

Wiktionary


benevolentia

życzliwość;

Wiktionary


Beninum

geogr. Benin;

Wiktionary


berkelium

chem. berkel;

Synonim

symbol. Bk

Wiktionary


Bermuda

geogr. Bermudy;

Wiktionary


Berolinum

geogr. Berlin;

Przykład

Berolinum caput Germaniae est.Berlin jest stolicą Niemiec.

Synonim

Berolina

Wiktionary


beryllium

chem. beryl;

Synonim

symbol. Be

Wiktionary


beryllus

miner. beryl;

Wiktionary


Berytus

geogr. Bejrut;

Wiktionary


bestia

zwierzę;

Synonim

animal n.

Wiktionary


betula

bot. brzoza;

Wiktionary


bibliotheca

biblioteka;

Wiktionary


camera

komora;

Wiktionary


furca

przedmiot o rozdwajających się końcówkach przypominających widły, w starożytności wykorzystywany jako widły w gospodarstwie domowym, a także jako podpórka w uprawie np. winorośli, do unieruchomienia bydła i przy egzekucjach;

Przykład

Et cum comperisset nudi hominis cervicem inseri furcae, corpus virgis ad necem caedi → Obnażają winowajcę, szyję kładą między widły, ciało sieką rózgami aż na śmierć

Wiktionary


biochemia

nauk. eduk. biochemia;

Wiktionary


biologus

biolog;

Wiktionary


Birmania

geogr. Birma;

Wiktionary


birmanicus

birmański;

Wiktionary


Birminghamia

geogr. Birmingham;

Wiktionary


birotarius

rowerzysta;

Wiktionary


birotularius

sport. kolarz;

Wiktionary


bisemutum

chem. bizmut;

Synonim

symbol. Bi

Wiktionary


Bithynia

hist. geogr. Bitynia;

Wiktionary


bitumen

1. smoła;

2. asfalt;

Wiktionary


blandus

1. pochlebny, przymilający się;

2. powabny, wdzięczny, czarujący;

Wiktionary


Blasius

Błażej (imię męskie);

Wiktionary


blasphemia

przekleństwo, bluźnierstwo;

Wiktionary


blatta

ent. karaluch;

Wiktionary


Boeotia

geogr. Beocja;

Wiktionary


Bohemia

geogr. Czechy;

Wiktionary


bohrium

chem. bohr;

Synonim

symbol. Bh

Wiktionary


boia

kajdany, okowy;

Wiktionary


boletus

mikol. borowik;

Wiktionary


Bolivia

geogr. polit. Boliwia;

Wiktionary


boliviensis

boliwijski;

Wiktionary


bombyx

ent. jedwabnik;

Wiktionary


bonitas

dobro, dobroć;

Przykład

Wiktionary


bonus

dobry;

Przykład

Semper homo bonus tiro est.Dobry człowiek jest zawsze początkującym.

Wiktionary


borealis

północny;

Wiktionary


boreus

północny;

Wiktionary


borreliosis

med. borelioza;

Wiktionary


bosnicus

bośniacki;

Wiktionary


botellus

rzad. kiełbasa;

Synonim

botulus

Wiktionary


botrus

bot. winogrono;

Wiktionary


Botsuana

geogr. Botswana;

Wiktionary


bracchium

1. ramię;

2. pazur;

3. gałąź;

Wiktionary


brachialis

anat. ramienny;

Synonim

humeralis

Wiktionary


brachium

anat. ramię;

Synonimy:

armus, humerus

Wiktionary


bracina

browar;

Synonim

officina cerevisiae efficiendae

Wiktionary


Brasilia

geogr. Brazylia;

Wiktionary


brassica

kapusta;

Wiktionary


breviter

krótko;

Wiktionary


Britannia

geogr. Brytania;

Przykład

Omnium insularum, quae Romanis notae sunt, maxima est Britannia. → Ze wszystkich wysp, jakie są Rzymianom znane, największa jest Brytania.

Wiktionary


brodium

kulin. rosół;

Wiktionary


bronchi

anat. oskrzela;

Wiktionary


Bruneium

geogr. Brunei;

Wiktionary


brunneus

brązowy;

Wiktionary


bubalus

1. gazela;

2. bawół;

Wiktionary


bucca

1. policzek;

2. średniowieczna łacina usta;

Wiktionary


buccula

1. policzek;

2. przyłbica;

Wiktionary


bufo

zool. ropucha;

Wiktionary


bulbus

anat. opuszka;

Wiktionary


Bulgaria

geogr. Bułgaria;

Wiktionary


bulgaricus

bułgarski;

Wiktionary


Burkina

geogr. polit. Burkina Faso;

Wiktionary


burmensis

birmański;

Wiktionary


Burundia

geogr. Burundi;

Wiktionary


Butania

geogr. Bhutan;

Wiktionary


butyras

chem. maślan;

Przykład

Wiktionary


butyrum

kulin. masło;

Wiktionary


Bythomia

geogr. Bytom;

Wiktionary


Byzantium

Bizancjum (obecnie Stambuł);

Wiktionary


caballatio

pasza dla konia;

Wiktionary


caballus

lit. koń, kobyła;

Synonim

equus

Wiktionary


Cabulia

geogr. Kabul;

Wiktionary


cachinnus

głośny śmiech, chichot;

Wiktionary


cacumen

wierzchołek, szczyt;

Wiktionary


cadaver

1. trup;

2. padlina;

3. ruina;

Przykład

1. Et iacebat immobilis et nihil aliud quam dormiens cadaver. → I leżała nieruchoma i całkiem jak (dosł. nic innego jak) śpiący trup. (Apulejusz, [http://la.wikisource.org/wiki/Metamorphoses_%28Apuleius%29/Liber_VI Metamorfozy albo Złoty Osioł])

Wiktionary


cadmia

chem. ruda cynku (ZnO3);

Wiktionary


cadmium

chem. kadm;

Synonim

symbol. Cd

Wiktionary


cado

upadać, spadać, runąć;

Przykład

Wymowa

IPA: ˈkadoː

Wiktionary


caecitas

ślepota;

Wiktionary


caecus

ślepy;

Wiktionary


caedes

masakra;

Wiktionary


caedo

1. ściąć, rąbać, łupać;

2. masakrować;

3. zabić;

Wiktionary


caelamen

płaskorzeźba;

Wiktionary


caelestis

1. niebiański (należący do nieba, właściwy niebu);

2. boski, wspaniały, doskonały;

Wiktionary


caelum

1. rylec, dłuto;

2. niebo;

3. niebiosa;

4. powietrze;

5. atmosfera;

6. pogoda, klimat;

7. rejon klimatyczny;

8. deszcz;

9. strona świata;

10. okolica, strefa, kraj;

11. wszechświat;

12. świat;

Wiktionary


caelus

zob. caelum.;

Synonimy:

caelum n., coelum n.

Wiktionary


caepa

cebula;

Wiktionary


caepe

kulin. cebula;

Wiktionary


caeruleus

błękitny;

Wiktionary


caesar

cezar, cesarz;

Przykład

Quae sunt caesaris, caesari; et quae sunt Dei, Deo. → Co jest cezara, (oddajcie) cezarowi, a co (jest) Boga, (oddajcie) Bogu. (Mt 22:21, Mk 12:17; Łk 20:25)

Wiktionary


Caesaraugusta

geogr. Saragossa;

Wiktionary


caesaries

czupryna, długie włosy;

Wiktionary


caeterus

1. inny;

2. pozostały;

Wiktionary


cafea

kawa;

Wiktionary


Caius

imię męskie Kajus;

Synonim

Gaius

Wiktionary


calcaneus

anat. kość piętowa;

Wiktionary


calceamentum

but;

Synonim

caliga f.

Wiktionary


calceolarius

szewc;

Wiktionary


calceus

but;

Wiktionary


calciamentum

but;

Synonim

caliga f.

Wiktionary


calcium

chem. wapń;

Synonim

symbol. Ca

Wiktionary


calculo

liczyć, obliczać;

Wiktionary


calculus

1. mały kamień, kamyczek;

2. kamyk używany do liczenia lub do głosowania;

3. rachowanie, obliczenia;

Wiktionary


caldor

ciepło;

Wiktionary


caldus

zob. calidus.;

Wiktionary


calendarium

1. kalendarz;

2. rejestr, wykaz;

3. księga długów;

Wiktionary


calidus

1. ciepły, gorący;

2. ognisty, temperamentny, porywczy, gwałtowny, gorliwy;

3. gorący, wymyślony (wykonany) na miejscu (od razu);

Wiktionary


California

geogr. Kalifornia (stan w USA; kraina geograficzna);

Wiktionary


californicus

kalifornijski;

Wiktionary


californium

chem. kaliforn;

Synonim

symbol. Cf

Wiktionary


caligo

1. ciemność;

2. mgła;

Wiktionary


Calisia

geogr. Kalisz;

Wiktionary


calix

1. kielich, kubek, puchar;

2. przen. los, dola, udział;

Przykłady:

1. Calix meus vanus est. → Mój kielich jest pusty.

2. Pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tua. → Ojcze mój, jeśli nie może mnie ominąć ten los, to go wypełnię zgodnie z twoją wolą.

Wiktionary


calta

bot. nagietek;

Synonim

caltha f.

Wiktionary


caltha

bot. nagietek;

Synonim

calta f.

Wiktionary


calumnia

kalumnia, potwarz, oszczerstwo;

Wiktionary


variola

med. ospa;

Wiktionary


calvitium

łysina;

Przykład

Calvitium non est vitium, sed prudentiae indicium. → Łysina nie jest wadą, lecz oznaką mądrości.

Wiktionary


calx

pięta;

Wiktionary


Cambodia

geogr. polit. Kambodża;

Wiktionary


cambrianus

walijski;

Wiktionary


cambricus

walijski;

Wiktionary


cameleo

zool. zob. chamaeleo.;

Wiktionary


camelopardalis

zool. żyrafa;

Wiktionary


camelus

zool. wielbłąd;

Wiktionary


Cameronia

geogr. Kamerun;

Wiktionary


Camillus

Kamil;

Wiktionary


cammarus

zool. homar;

Wiktionary


campana

dzwon;

Wiktionary


campe

gąsienica;

Wiktionary


campus

pole;

Wiktionary


Canada

geogr. polit. Kanada;

Przykład

Canada natio Americae Septentrionalis est.Kanada jest państwem Ameryki Północnej.

Wiktionary


canalis

1. kanał, rów;

2. rura kanalizacyjna;

3. rynsztok;

Wiktionary


canariensis

kanaryjski;

Wiktionary


canarius

psi, właściwy psu;

Wiktionary


cancer

zool. krab;

Wiktionary


candela

1. świeca;

2. ogień;

Wiktionary


candelabrum

świecznik;

Wiktionary


candidus

1. biały;

2. jasny;

Wiktionary


canicula

suka (samica psa);

Wiktionary


caninus

1. psi (związany z psem);

2. stomat. kłowy;

Wiktionary


canna

trzcina;

Wiktionary


cannabis

bot. konopie;

Wiktionary


canticum

1. monolog;

2. pieśń, aria;

Synonimy:

cantio f., carmen n.

Wiktionary


cantionis

śpiew;

Wiktionary


cantionale

śpiewnik;

Wiktionary


cantonensis

kantoński;

Wiktionary


cantus

śpiewany;

Wiktionary


canus

1. biały;

2. o włosach: siwy;

Wiktionary


capacitas

1. przestrzeń;

2. objętość;

Wiktionary


capax

1. uzdolniony, zdolny;

2. pakowny, pojemny;

Wiktionary


capetum

pasza dla bydła;

Synonim

capitum n.

Wiktionary


Capharnaum

geogr. bibl. Kafarnaum;

Przykład

Et, relicta civitate Nazareth, venit, et habitavit in Capharnaum maritima, in finibus Zabulon et Nephthalim.

Wiktionary


capillus

włos;

Wiktionary


capitilávium

szampon;

Wiktionary


capitulum

1. rozdział, część książki;

2. część główna pisma;

3. kośc. kapituła;

4. sala kapitulna;

Wiktionary


capitum

1. pasza dla bydła;

2. D. lm. od rzeczownika caput;

Synonim

capetum n.

Wiktionary


Cappadocia

geogr. hist. Kapadocja (kraina w Turcji);

Wiktionary


cappella

1. rel. archit. kaplica;

2. muz. chór;

Wiktionary


capsula

pudełko, torebka, kapsułka;

Wiktionary


captiosus

podchwytliwy;

Wiktionary


captivus

jeniec, więzień;

Przykład

Wiktionary


caput

1. anat. głowa;

2. stolica (państwa);

3. głowa (kierownik, szef, premier itd.);

4. początek, źródło, przyczyna;

5. rozdział, nagłówek;

Synonimy:

praeses m., praesidens m.

Wiktionary


carbo

węgiel (minerał lub węgiel drzewny);

Synonim

pierwiastek chemiczny carbonium

Wiktionary


carbonium

chem. węgiel;

Synonim

symbol. C

Wiktionary


carbunculus

1. zdrobn. węgielek;

2. przen. pochłaniający, palący smutek;

3. geol. czerwony tufit (rodzaj piaskowca);

4. karbunkuł (czerwony kamień szlachetny);

5. med. karbunkuł (zapalenie);

6. fitopatol. choroba roślin wywołana przez szron;

Wiktionary


carcer

więzienie;

Wiktionary


carcinoma

med. rak;

Wiktionary


cardiologus

kardiolog;

Wiktionary


careo

1. obejść się (bez);

2. tracić, ponieść stratę;

Przykład

2. Absens carens. → Nieobecny traci.

Wiktionary


carmen

pieśń;

Wiktionary


carota

marchew;

Wiktionary


carpasinus

zielony;

Wiktionary


carpus

anat. nadgarstek;

Wiktionary


cartallus

kosz;

Wiktionary


Carthago

Kartagina (miasto i państwo);

Przykład

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam! (Cato) → Poza tym uważam, że Kartagina powinna być zniszczona. (Katon)

Wiktionary


carus

drogi, kochany;

Wiktionary


casachicus

kazachski;

Wiktionary


caseus

ser;

Wiktionary


Casimiria

geogr. Kazimierz Dolny;

Wiktionary


casmiricus

kaszmirski;

Wiktionary


casmus

starzec;

Wiktionary


cassubicus

kaszubski;

Wiktionary


castanea

kasztan;

Wiktionary


castellum

twierdza, forteca, zamek; garnizon;

Synonim

arx

Wiktionary


castor

zool. bóbr;

Wiktionary


castrum

1. forteca, zamek;

2. armia;

Synonim

castellum n.

Wiktionary


castus

1. nieskazitelny;

2. czysty;

3. pobożny;

Wiktionary


Tagus

geogr. Tag (rzeka);

Wiktionary


catalanus

kataloński;

Wiktionary


catapulta

katapulta;

Wiktionary


cataracta

zaćma;

Wiktionary


catarrhus

med. katar;

Synonimy:

destillatio f., rheuma f.

Wiktionary


catastropha

katastrofa;

Wiktionary


catechismus

rel. katechizm;

Wiktionary


catellus

szczenię, szczeniak;

Wiktionary


catena

łańcuch;

Wiktionary


catharticus

przeczyszczający;

Wiktionary


cathedra

1. fotel;

2. rel. tron biskupi;

3. stanowisko nauczyciela lub biskupa;

4. archit. rel. katedra;

Wiktionary


Catilina

hist. Katylina;

Wiktionary


catillus

zdrobn. talerzyk, miseczka;

Wiktionary


catina

misa, miska;

Wiktionary


catinus

talerz, misa;

Wiktionary


Catovicensis

katowicki;

Synonim

Catoviciensis

Wiktionary


Catovicia

geogr. Katowice;

Synonim

Katovicum

Wiktionary


Catoviciensis

katowicki;

Synonim

Catovicensis

Wiktionary


cattus

kot;

Synonim

feles f.

Wiktionary


Catullus

Katullus;

Przykład

Unus multorum tempore illo erat Catullus neotericus. → Katullus był jednym z wielu w tamtym czasie neoterykiem.

Wiktionary


caudeus

drewniany;

Wiktionary


caupona

karczma, zajazd;

Wiktionary


causa

1. powód, przyczyna;

2. sprawa sądowa;

Wiktionary


causidicus

obrońca sądowy, adwokat;

Wiktionary


caussa

alternatywna pisownia → causa;

Wiktionary


caviarium

kawior;

Wiktionary


cavus

1. próżny, pusty;

2. jamisty;

Wiktionary


cecum

anat. jelito ślepe;

Wiktionary


cedrus

1. bot. cedr;

2. bot. jałowiec;

3. cedr, drewno cedrowe;

4. olejek cedrowy;

Synonimy:

iunipirus f., iuniperus f.

Wiktionary


celeritas

szybkość, prędkość;

Przykład

Wiktionary


celeriter

prędko;

Wiktionary


Celtus

celtycki;

Synonim

Celticus

Wiktionary


cenoma

próżnia;

Synonimy:

kenoma, vacuum

Wiktionary


cenotaphium

cenotaf;

Wiktionary


centaurus

mit. centaur;

Wiktionary


centrum

1. punkt środkowy, środek;

2. ziarno, jądro;

Wiktionary


cepa

bot. cebula;

Wiktionary


cerasus

1. bot. wiśnia (drzewo);

2. wiśnia (owoc);

Wiktionary


cerebellum

1. anat. móżdżek;

2. intelekt;

Wiktionary


cerebrum

anat. mózg;

Wiktionary


ceresia

czereśnia;

Wiktionary


cereus

woskowy;

Wiktionary


cerevisia

piwo;

Synonim

cervisia

Wiktionary


certamen

1. walka, pojedynek, rywalizacja;

2. spór;

3. zawody, igrzyska;

Wiktionary


certe

na pewno;

Wiktionary


certus

1. pewny, niezawodny;

2. dokładnie pouczony, świadomy;

3. stanowczy, zdecydowany, rozstrzygnięty;

Przykłady:

1. Mater semper certa est. → Matka jest zawsze pewna.

1. Est modus in rebus sunt certi denique fines. → We wszystkim jest miara, są wreszcie pewne granice.

Wiktionary


cervicula

anat. szyja;

Wiktionary


cervisia

piwo;

Przykład

Cervisia saepissime in Gallia bibebatur.Piwo piło się najczęściej w Galii.

Synonimy:

cerevisia f., cervesia f.

Wiktionary


cervus

zool. jeleń;

Przykład

Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te, Deus. → Jak łania pragnie wody ze strumieni, moja dusza pragnie Ciebie, Boże! (Ps 42, 2)

Wiktionary


ceterum

reszta;

Wiktionary


ceterus

inny;

Wiktionary


Chaeronea

geogr. hist. Cheroneja;

Wiktionary


Chalcedon

geogr. hist. Chalcedon;

Wiktionary


chalybs

1. żelazo;

2. stal;

3. przedmiot z żelaza (np. broń, narzędzie, grot strzały, wędzidło);

Synonimy:

1. ferrum n.

2. adamas m.

3. ferrum n.

Wiktionary


draco

1. smok;

2. wąż;

3. gad;

Wiktionary


chamaeleo

zool. kameleon;

Synonim

cameleo

Wiktionary


characteristica

charakterystyka;

Wiktionary


charta

1. papirus, papier;

2. wiersz;

3. średniowieczna łacina mapa;

Wiktionary


Charybdis

mit. Charybda;

Wiktionary


chilensis

chilijski;

Wiktionary


Chilia

geogr. Chile;

Wiktionary


chiliogrammum

kilogram;

Wiktionary


chinchilla

zool. szynszyla;

Wiktionary


chinensis

chiński;

Wiktionary


chirurgus

chirurg;

Wiktionary


chlorium

chem. chlor;

Synonim

symbol. Cl

Wiktionary


chlorum

chem. chlor;

Wiktionary


chmericus

khmerski;

Wiktionary


choriambicus

choriambiczny;

Wiktionary


fidelis

wierny;

Wiktionary


Christus

rel. Chrystus;

Wiktionary


chromium

chem. chrom;

Synonim

symbol. Cr

Wiktionary


chronicon

kronika;

Wiktionary


chronicus

przewlekły, chroniczny;

Przykład

Miseria, meus morbus chronicus est! → Olaboga, mam przewlekłą chorobę!

Synonimy:

acer, acutus

Wiktionary


cibalis

żywnościowy;

Synonim

cibarius

Wiktionary


cibaria

1. racja żywnościowa, przydział, zapasy żywności;

2. pasza;

3. pożywienie, pokarm;

Przykład

1. (Helvetii) trium mensium molita cibaria sibi quemque domo effere iubent. → (Helwetowie) rozporządzili, że każdy ma zabrać dla siebie z domu zapasy mielonej żywności na trzy miesiące.

Synonimy:

2. caballatio f. (tylko dla konia), capitum n. (tylko dla bydła), capetum n. (tylko dla bydła)

3. cibatus m.

Wiktionary


cibarius

żywnościowy;

Synonim

cibalis

Wiktionary


cibatio

posiłek;

Synonim

cibus m.

Wiktionary


cibatus

pokarm, pożywienie, jedzenie;

Synonimy:

cibus m., cibaria n. lm., pastum n., pastus m.

Wiktionary


cibo

karmić (zwierzę, człowieka);

Przykład

Si esurierit inimicus tuus, ciba illum; et si sitierit, da ei aquam bibere – prunam enim congregabis super caput eius et Dominus reddet tibi.

Wiktionary


cicatrix

1. med. strup;

2. med. blizna, szrama;

Wiktionary


Cicero

Cyceron;

Przykład

M. Tullio Cicerone C. Antonio Hybrida cos. (= consulibus) coniuratio monstrata est at ipse Catilina hostis publicus bellum civile contra populum Romanum incepit. → Za konsulatu Marka Tuliusza Cycerona i Gajusza Antoniusza Hybrydy spisek został odkryty, a sam zaś Katylina jako wróg publiczny rozpoczął wojnę domową przeciw ludowi rzymskiemu.

Wiktionary


ciconia

ornit. bocian;

Wiktionary


cinnamon

1. kulin. cynamon (także: laska cynamonu);

2. bot. cynamonowiec;

3. pieszczotliwe określenie kogoś;

Wiktionary


cinnamum

1. kulin. cynamon (także: laska cynamonu);

2. bot. cynamonowiec;

3. pieszczotliwe określenie kogoś;

Wiktionary


circa

dookoła, w okolicy;

Wiktionary


circumdo

otoczyć, opasać, ogrodzić;

Przykład

Wiktionary


circus

1. wyścig rydwanów, powozów;

2. tor dla wyścigów rydwanów, powozów;

3. igrzyska sportowe;

4. koło;

5. orbita;

Przykład

3. Panem et circenses! → Chleba i igrzysk!

Wiktionary


stellula

gwiazdeczka;

Wiktionary


cisterciensis

rel. cysterski;

Wiktionary


cithara

cytra;

Wiktionary


civile

uprzejmość;

Wiktionary


civitas

1. miasto, państwo;

2. społeczność, mieszkańcy zamieszkujący określony teren;

3. obywatele;

Wiktionary


clanculum

inaczej → clam;

Synonim

clam

Wiktionary


claritas

1. jasność, światłość;

2. donośny dźwięk;

3. wyrazistość;

4. sława, rozgłos;

Wiktionary


clarus

1. sławny, znany;

2. jasny, przejrzysty;

Wiktionary


classicula

flotylla, mała flota;

Wiktionary


claudo

zamykać;

Wiktionary


claudus

kulawy, chromy;

Wiktionary


claustrum

1. zasuwa, zamknięcie;

2. ogrodzenie, zamknięcie;

3. przen. granica skromności, dziewictwo;

4. tama, zapora;

5. gardziel, wąwóz;

6. ogrodzenie dla zwierząt;

7. pęto, wiązadło;

8. dostęp, przejście, krużganek;

9. anat. przedmurze;

Wiktionary


clava

1. pałka, maczuga;

2. laska;

Wiktionary


lavatio

mycie, kąpiel;

Wiktionary


clavicula

1. kluczyk;

2. wąs winorośli;

3. anat. obojczyk;

4. oś;

Wiktionary


claviger

1. noszący, uzbrojony w pałkę;

2. noszący klucze;

Wiktionary


clavus

1. gwóźdź;

2. purpurowy pas na rzymskiej tunice (symbol senatorów i ekwitów);

3. poet. tunika, ubranie;

Przykłady:

2. Latum clavum ab Caesare impetravi. → Otrzymałem od Cezara godność senatorską (dosł. szeroki pas).

3. Priscus vixit inaequalis, clavum ut mutaret in horas. → Pryskus żył zmienny, by zmieniać ubranie godzinami.

Synonim

vestis f.

Wiktionary


clemens

miłosierny, dobrotliwy, pobłażliwy;

Wiktionary


clepta

złodziej;

Wiktionary


clerus

rel. kler;

Wiktionary


Cletus

Klet;

Wiktionary


clitoris

anat. łechtaczka;

Wiktionary


clodus

zob. claudus.;

Wiktionary


cludus

zob. claudus.;

Wiktionary


co-

oznaczający działanie zespołowe, „wespół”, „razem z”; skrócona forma con-;

Przykład

coeo, coerceo, coemo, cogo, cohaereo, …

Synonim

con-

Wiktionary


cobaltum

chem. kobalt;

Wiktionary


coccinella

ent. biedronka;

Wiktionary


cochlea

anat. ślimak;

Synonim

coclea

Wiktionary


coclea

anat. ślimak;

Synonim

cochlea

Wiktionary


coda

ogon;

Wiktionary


codaminum

bot. farm. kodamina;

Wiktionary


codex

1. kodeks;

2. pień, bal drewna;

Wiktionary


coelum

zob. caelum.;

Wiktionary


coemeterium

cmentarz;

Wiktionary


coenzyma

biochem. koenzym;

Synonimy:

coenzyme, cofermentum

Wiktionary


coenzyme

biochem. koenzym;

Synonimy:

coenzyma, cofermentum

Wiktionary


coepi

zaczynać;

Wiktionary


exercitatio

1. ćwiczenie;

2. biegłość, sprawność;

3. wykonanie;

Wiktionary


cofermentum

biochem. koenzym;

Synonimy:

coenzyma, coenzyme

Wiktionary


coffeinum

chem. kofeina;

Synonimy:

caffeinum, trimethylxantinum, theinum, matheinum, guaraninum

Wiktionary


frater

brat (syn tego samego ojca lub matki, także przenośnie);

Przykład

Fratrem et sororem habeo. → Mam brata i siostrę.

Wiktionary


cogitatio

1. myślenie;

2. rozumowanie;

Wiktionary


cognomen

1. trzecia część nazwiska;

2. przydomek;

Wiktionary


cogo

1. zainkasować;

2. zmusić;

3. zwoływać;

Wiktionary


habitatio

1. mieszkanie, miejsce zamieszkania;

2. czynsz;

Wiktionary


habitator

mieszkaniec;

Wiktionary


coincidentia

zbieg okoliczności;

Wiktionary


inquino

brudzić, zanieczyszczać;

Wiktionary


coitus

unia, spotkanie;

Wiktionary


colaphus

trzepnięcie, klepnięcie, uderzenie;

Wiktionary


laetari

cieszyć się, radować się;

Przykład

In resurrectione tua, Christe, coeli et terra laetentur! → Niech niebiosa i ziemia radują się z Twojego zmartwychwstania, Chryste! (hymn)

Synonim

exsultare

Wiktionary


laudatio

pochwała, mowa pochwalna;

Wiktionary


collega

kolega (ktoś sprawujący równorzędny urząd);

Wiktionary


collegium

związek urzędników, korporacja, kolegium, związek;

Wiktionary


libertas

wolność;

Wiktionary


collocatio

1. ułożenie, układ, umieszczenie, ustawienie;

2. wydawanie za mąż, ożenienie;

Synonim

conlocatio f.

Wiktionary


colloco

1. ustawiać, umieszczać, stawiać, osadzać;

2. rozmieszczać, ustawić, uszykować, rozstawić (np. wojsko);

3. ustalać;

4. łączyć, zestawiać;

5. osiedlać;

6. kwaterować;

7. wprowadzać (kogoś w jakiś stan, np. sen);

8. opierać (coś na czymś);

9. wydawać (kogoś za kogoś), wydawać za mąż;

10. o pieniądzach: wydawać, inwestować, deponować, lokować;

11. obdarzać kogoś, zlewać na kogoś np. łaski, uznanie;

12. poświęcać, oddawać (coś czemuś);

Synonimy:

pono, sisto, statuo

Wiktionary


colloquium

rozmowa;

Wiktionary


colombianus

kolumbijski;

Wiktionary


colombiensis

kolumbijski;

Wiktionary


colonia

1. kolonia;

2. własność ziemska;

Wiktionary


coluber

zool. wąż;

Synonimy:

serpens m./f., anguis m./f., colubra f.

Wiktionary


colubra

zool. wąż;

Synonimy:

serpens m./f., anguis m./f., coluber m.

Wiktionary


columba

1. ornit. gołąb (rodzina ptaków);

2. samica gołębia, gołębica;

Wiktionary


Columbia

geogr. polit. Kolumbia;

Wiktionary


columbinus

gołębi;

Wiktionary


columbium

chem. daw. niob;

Synonim

symbol. Nb; niobium

Wiktionary


columbus

samiec gołębia;

Wiktionary


columna

archit. kolumna;

Wiktionary


com-

oznaczający działanie zespołowe, „wespół”, „razem z”;

Przykład

comedo, comparo, …

Synonimy:

co-, con-

Wiktionary


combustio

spalanie;

Wiktionary


comedo

pożerać;

Przykład

Wiktionary


comestor

1. żarłok;

2. konsument;

Wiktionary


cometa

kometa;

Przykład

Tristis cometa intercidat! → Niech zginie zgubna kometa!

Synonim

cometes m.

Wiktionary


cometes

kometa;

Synonim

cometa m.

Wiktionary


comitativus

gram. przypadek określający współtwórcę czynności (pytania: z kim? z czym??);

Wiktionary


masculatus

męski;

Wiktionary


commendo

powierzać;

Przykład

Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. → Ojcze, w twoje ręce powierzam ducha mojego. (Łk 23, 46)

Wiktionary


commentarium

1. notatka;

2. komentarz;

3. wspomnienia (w tytule książki);

Synonim

= commentarius

Wiktionary


commentarius

1. komentarz;

2. pamiętnik, dziennik;

3. sprawozdanie;

Wiktionary


commeare

1. przychodzić;

2. schodzić się;

Wiktionary


committo

1. popełnić;

2. powierzyć;

Wiktionary


commobilitas

mobilność;

Wiktionary


communis

1. wspólny, zwykły, powszechny, ogólny, publiczny;

2. o ludziach: popularny, przystępny, ludzki;

Wiktionary


comparativus

porównawczy;

Wiktionary


comparo

porównać;

Wiktionary


compono

1. adaptować;

2. urządzić, składać;

Wiktionary


compulsivus

natrętny;

Wiktionary


computatralis

inform. techn. komputerowy;

Wiktionary


computatrum

komputer;

Wiktionary


computare

1. liczyć;

2. sumować;

Synonim

calculare

Wiktionary


computus

komput;

Wiktionary


con-

oznaczający działanie zespołowe, „wespół”, „razem z”;

Przykład

colloquor, conduco, …

Synonim

co-

Wiktionary


concedo

1. pozwolić, zezwolić;

2. odstąpić, ustępować;

Wiktionary


concilium

1. rada (grupa ludzi);

2. spotkanie;

Wiktionary


concordia

1. zgoda, jedność, harmonia;

2. praw. ugoda, kompromis;

Przykład

1. Concordia civium murus urbium.Zgoda mieszkańców murem miasta.

Wiktionary


concorporalis

towarzysz;

Wiktionary


crus

anat. goleń;

Wiktionary


concubina

konkubina;

Wiktionary


concubinus

pan młody;

Wiktionary


cubatura

kubatura;

Wiktionary


conculco

deptać;

Przykład

Wiktionary


decerno

1. postanowić, zdecydować;

2. uchwalić;

3. ustalić;

Wiktionary


delecto

rozkoszować się, cieszyć się;

Przykład

Anima autem mea exsultabit in Domino et delectabitur super salutari suo. → Moja dusza będzie radować się w Panu, będzie się weselić z jego ratunku (Ps 35, 9)

Synonim

exsulto

Wiktionary


condemno

1. skazywać (kogoś/coś na/za coś);

2. dowieść (czegoś), obwiniać (o coś);

3. ganić, potępiać, krytykować;

Wiktionary


condicio

1. oferta, propozycja;

2. warunek;

Wiktionary


condicionabilis

warunkowy;

Wiktionary


donatio

dar;

Synonim

donum n.

Wiktionary


fabrico

budować, tworzyć;

Synonim

przest. fabricor

Wiktionary


fabula

1. rozmowa;

2. opowiadanie;

3. bajka;

Wiktionary


famula

1. niewolnica, służąca;

2. kapłanka;

Synonim

serva

Wiktionary


confero

1. zgromadzić, zbierać;

2. dogadać się;

Wiktionary


ferrum

1. żelazo;

2. broń, miecz;

Wiktionary


fibula

anat. kość strzałkowa;

Wiktionary


conficio

1. odbyć, spełnić, wykonać;

2. kończyć;

Wiktionary


fissura

szczelina, pęknięcie;

Wiktionary


confirmatio

utwierdzenie, umocnienie;

Wiktionary


confirmo

1. umacniać, utwierdzać;

2. potwierdzać;

3. zatwierdzać;

Wiktionary


confiteor

1. zeznać, wyznać, wyznawać;

2. przyznać się, zwierzyć się;

Wiktionary


flamma

płomień;

Wiktionary


Florentia

geogr. Florencja;

Wiktionary


foedus

1. brzydki;

2. haniebny;

Wiktionary


forte

1. przypadkowo, możliwie;

2. prawie, mniej więcej, około;

Wiktionary


fugito

unikać, wystrzegać się;

Wiktionary


congeries

nagromadzenie, zbiór;

Wiktionary


glacies

lód;

Wiktionary


conglutino

skleić, zlepić;

Przykład

Wiktionary


congrego

gromadzić, zbierać, skupiać;

Przykład

Pastor oves congregavit. → Pasterz zgromadził owce.

Synonimy:

adgrego, aggrego, grego

Wiktionary


Coninum

geogr. Konin;

Wiktionary


coniugalis

małżeński;

Wiktionary


coniugium

1. związek;

2. małżeństwo;

3. stan małżeński;

Przykład

2. Amphion in coniugium Niobam Tantali et Diones filiam accepit, ex qua procreavit liberos septem totidemque filias. → Amfion zawarł małżeństwo z Niobe, córką Tantala i Dione, z którą spłodził siedmiu synów i tyleż córek.

Wiktionary


coniugo

1. łączyć, spajać;

2. brać ślub, poślubiać;

3. zawierać przyjaźń;

Wiktionary


coniunctio

1. związek, połączenie;

2. gram. spójnik;

Wiktionary


coniunx

współmałżonek, jedno z małżonków;

Wiktionary


coniuratio

spisek;

Przykład

Wiktionary


conlocatio

zob. collocatio.;

Synonim

collocatio f.

Wiktionary


conloco

zob. colloco.;

Synonim

colloco

Wiktionary


conscribo

spisywać, zapisywać (tabliczki);

Wiktionary


consequor

1. nabrać;

2. dogonić;

Wiktionary


conservo

1. ratować, obronić;

2. zachować, zakonserwować;

Wiktionary


considerantia

rozwaga, roztropność;

Wiktionary


consideratus

rozważny, roztropny, staranny, przemyślany, rozważony;

Wiktionary


considero

1. zauważać coś;

2. przyglądać się czemuś;

3. badać, rozważać coś, dociekać czegoś;

4. oceniać kogoś/coś;

5. baczyć na coś;

6. zadbać o coś;

Wiktionary


consilior

1. naradzać się;

2. doradzać, radzić komuś;

Synonimy:

1. consulo, consulto

2. consulo

Wiktionary


consilium

1. narada, debata, naradzanie się, namysł, rozmowy;

2. sugestia, rada;

3. rada, organ obradujące (np. senat);

4. decyzja, postanowienie;

5. zamiar, cel, plan;

6. wojsk. fortel, podstęp, wybieg;

7. rozwaga, bystrość umysłu;

8. zręczna polityka, strategia;

9. inteligencja, rozum;

Przykłady:

1. …Hannibal (…) ab interioribus consiliis segregari vidisset, tempore dato adiit ad regem, eique cum multa de fide sua et odio in Romanos commemorasset, hoc adiunxit… → …kiedy Hannibal (…) zauważył, że jest wykluczany z tajnych rozmów, przybył do króla (Antiocha) w stosownym czasie, a kiedy przypominał mu wiele na temat swojej wierności i nienawiści do Rzymian dodał…

6. Ad quem (Antiochum) cum legati venissent Romani, qui de eius voluntate explorarent darentque operam, consiliis clandestinis ut Hannibalem in suspicionem regi (Antiocho) adducerent, tamquam ab ipsis corruptus alia atque antea sentiret, neque id frustra fecissent… → Kiedy do niego (Antiocha) przybyli legaci rzymscy, którzy mieli dowiadywać się o jego zamiarach i zadbać, aby król (Antioch) przestał ufać Hannibalowi, skryty podstęp – iż ten został przez nich samych przekupiony, a nawet zmienił swoje wcześniejsze poglądy – nie pozostał bez skutku…

Synonim

consultatio f.

Wiktionary


consisto

1. stanąć, przystanąć;

2. zatrzymać się, osiedlić się;

Wiktionary


consitura

obsiew;

Wiktionary


consolamen

pocieszenie;

Wiktionary


consolator

pocieszyciel;

Wiktionary


consopio

usypiać;

Synonim

sopio

Wiktionary


Constantia

geogr. Konstancja;

Wiktionary


Constantinopolis

geogr. Konstantynopol;

Synonim

Byzantium

Wiktionary


constellatio

gwiazdozbiór;

Wiktionary


constituo

1. ukonstytuować, zorganizować, ustanowić;

2. wyznaczyć, mianować;

3. zdecydować;

Wiktionary


consto

1. kosztować;

2. obstawać, upierać się;

Wiktionary


consuetudo

przyzwyczajenie, nawyk;

Przykład

Consuetudo altera natura est.Przyzwyczajenie jest drugą naturą.

Wiktionary


consulatus

konsulat, urząd konsula;

Wiktionary


consulo

1. radzić, udzielać rad;

2. poradzić się;

Wiktionary


contemno

gardzić, wzgardzić, pogardzać, sponiewierać;

Wiktionary


contendo

1. napinać, naprężać, nastroić (instrument muzyczny);

2. rzucać, miotać;

3. wysilać, wytężać;

4. dążyć, podążać, kierować się (ku czemuś);

5. żądać, usilnie prosić;

6. współzawodniczyć, rywalizować;

7. ścierać się, mierzyć się (z kimś);

8. uporczywie twierdzić, upierać się;

9. porównywać;

Przykład

7. Contendere durum est cum victore. → Ciężko jest spierać się ze zwycięzcą.

Wiktionary


continens

kontynent;

Wiktionary


continenter

ciągle, stale;

Wiktionary


contineo

zob. continere.;

Wiktionary


continuatio

kontynuacja;

Wiktionary


continuus

1. związany, stykający się z czymś;

2. najbliżej stojący;

3. ciągły, nieustanny, ustawiczny, następujący nieprzerwanie;

Synonim

perpetuus

Wiktionary


contra

1. naprzeciwko, w przeciwnym kierunku;

2. w inny sposób;

Synonim

versus

Wiktionary


controversia

1. kontrowersja, spór, zwada;

2. proces sądowy, kwestia prawna;

3. dysputa;

4. opór, sprzeciwienie;

Wiktionary


convenio

1. schodzić się, zbierać się;

2. zgadzać się;

Przykład

2. Faciulis inter phillosophos quam inter horologia conveniet. → Łatwiej ustalić coś między filozofami, niż między zegarami

Wiktionary


conventio

układ, zgoda, konwencja;

Wiktionary


converto

1. przetłumaczyć;

2. zmienić kierunek;

Wiktionary


convivium

uczta, biesiada;

Wiktionary


cooperatio

współpraca;

Wiktionary


copticus

koptyjski;

Wiktionary


coquus

kucharz;

Wiktionary


Corcyra

geogr. Korfu;

Wiktionary


Corduba

geogr. Kordoba;

Wiktionary


coreanicus

koreański;

Wiktionary


coreanus

koreański;

Wiktionary


Corinthus

geogr. Korynt;

Przykład

Corinthus urbs in Graecia est.Korynt jest miastem w Grecji.

Wiktionary


cornix

wrona;

Synonimy:

nazwa systematyczna corvus corone, corvus corone cornix

Wiktionary


cornubicus

kornijski;

Wiktionary


corona

1. wieniec;

2. korona;

Wiktionary


corpus

1. ciało;

2. określona całość;

3. anat. trzon;

Przykład

1. Corpus Christi.Ciało Chrystusa.

Wiktionary


corruptela

1. zepsucie;

2. uwiedzenie;

3. przekupstwo;

Wiktionary


corruptio

1. zepsucie;

2. uwiedzenie;

3. przekupstwo;

4. przewrotność;

Wiktionary


corruptrix

uwodzicielka;

Wiktionary


cortex

1. bot. kora;

2. bot. korek;

3. łupina, łuska;

4. anat. kora;

Synonimy:

2. suber n., phellos m.

3. naucum n. (tylko orzecha)

Wiktionary


corvus

kruk;

Wiktionary


coryphaeus

hist. teatr. koryfeusz;

Przykład

Wiktionary


corytos

kołczan;

Synonimy:

gorytos m., gorytus m., pharetra f.

Wiktionary


Costerina

geogr. Kościerzyna;

Wiktionary


Costrinum

geogr. Kostrzyn;

Wiktionary


cotidianus

codzienny, powszedni;

Synonimy:

cottidianus, quotidianus

Wiktionary


cotoneum

bot. kulin. pigwa;

Wiktionary


cotonium

bot. kulin. pigwa;

Wiktionary


coturnix

przepiórka;

Wiktionary


coxendix

kość biodrowa;

Wiktionary


crabro

ent. szerszeń;

Wiktionary


Cracovia

Kraków;

Przykład

Cracoviae flumen Vistula profluit. → Przez Kraków przepływa rzeka Wisła.

Wiktionary


Cracoviensis

krakowski;

Wiktionary


crambe

bot. kapusta;

Wiktionary


cranium

anat. czaszka;

Wiktionary


crapulatus

pijany;

Wiktionary


crassifolius

grubolistny;

Wiktionary


crassus

gruby;

Wiktionary


crastinus

jutrzejszy;

Wiktionary


epulum

uczta, bankiet, przyjęcie;

Wiktionary


crepusculum

1. zmierzch;

2. ciemność;

Wiktionary


creticus

kreteński;

Wiktionary


cribrum

1. sito;

2. zagadka;

Wiktionary


cricetus

chomik;

Wiktionary


criminalis

zbrodniczy, kryminalny;

Wiktionary


Crispinus

Kryspin (imię męskie);

Wiktionary


crispus

kędzierzawy;

Wiktionary


criterion

kryterium;

Wiktionary


Croatia

geogr. Chorwacja;

Wiktionary


croaticus

chorwacki;

Wiktionary


crocodilus

krokodyl;

Wiktionary


crocus

krokus;

Wiktionary


crucifixio

ukrzyżowanie;

Wiktionary


crudeliter

okrutnie;

Wiktionary


cruditas

surowizna;

Wiktionary


cruentus

krwistoczerwony;

Wiktionary


cruor

anat. krew;

Wiktionary


crux

krzyż;

Wiktionary


crystallinus

kryształowy;

Wiktionary


cubanus

kubański;

Wiktionary


cubensis

kubański;

Wiktionary


cubiculum

1. sypialnia;

2. komnata, izba;

Wiktionary


cubile

1. łoże, łóżko, legowisko;

2. siedziba;

Wiktionary


cucullus

kaptur;

Wiktionary


cuculus

zool. kukułka;

Wiktionary


cucumis

ogórek;

Wiktionary


cucurbita

1. bot. dynia;

2. cucurbitaesyst. dyniowate;

Wiktionary


culex

komar;

Przykład

Silvĭa timēbat culicum. → Sylwia bała się komarów.

Wiktionary


culmus

1. źdźbło;

2. słomka;

Przykład

1. 

Wiktionary


culpabilis

karygodny;

Wiktionary


cultellus

zdrobn. nożyk;

Wiktionary


culullus

puchar, kielich;

Wiktionary


culus

odbyt;

Synonim

anus

Wiktionary


cumulus

1. sterta;

2. nadmiar;

3. szczyt;

Wiktionary


cuncta

ogół;

Wiktionary


cunctus

1. cały, wszystek;

2. lm. wszyscy;

Przykład

2. Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. → Dar mowy dany jest wszystkim, nielicznym duch mądrości.

Wiktionary


cuneus

klin;

Przykład

Cuneus machina simplex est.Klin jest maszyną prostą.

Wiktionary


cuniculus

1. królik;

2. nora królika;

3. kopalnia;

Wiktionary


cupiditas

żądza;

Wiktionary


cupidus

żądny, pożądliwy;

Wiktionary


cuprum

chem. miedź;

Synonim

symbol. Cu; aes

Wiktionary


curara

bot. biochem. kurara;

Wiktionary


curculio

ent. wołek zbożowy;

Wiktionary


curdicus

kurdyjski;

Wiktionary


Curnicum

geogr. Kórnik;

Wiktionary


curriculum

1. wyścig;

2. trasa;

3. przebieg;

Wiktionary


currus

rydwan;

Synonimy:

bigae, quadrigae, seiugis

Wiktionary


curtus

skrócony, obcięty;

Wiktionary


curvus

1. zakrzywiony, zgięty, zaokrąglony;

2. sklepiony;

3. wydrążony, spróchniały, kruchy;

4. piętrzący się;

5. fałszywy;

Wiktionary


custos

1. opiekun;

2. kustosz;

3. strażnik, dozorca;

Wiktionary


Cuvaitum

geogr. Kuwejt;

Wiktionary


CV

= curriculum vitae → bieg życia, przebieg życia;

Wiktionary


cycneus

łabędzi;

Synonim

olorinus

Wiktionary


cycnus

łabędź;

Synonim

olor m.

Wiktionary


cygnus

łabędź;

Wiktionary


cymbalum

muz. talerz, czynel;

Wiktionary


Cyprus

geogr. Cypr;

Wiktionary


Cyrenaica

geogr. Cyrenajka;

Wiktionary


Cyrillus

Cyryl;

Wiktionary


Cyrscum

geogr. Czersk;

Wiktionary


cytisum

bot. lucerna;

Synonim

cytisus m./f.

Wiktionary


cytisus

bot. lucerna;

Synonim

cytisum n.

Wiktionary


dacoromanicus

rumuński;

Wiktionary


dactylicus

daktyliczny;

Wiktionary


dactylus

1. bot. owoc daktyla;

2. lit. daktyl (stopa metryczna);

Wiktionary


Daghestania

geogr. polit. Dagestan;

Wiktionary


dalmaticus

dalmatyński;

Wiktionary


Damascus

geogr. Damaszek;

Wiktionary


damnatio

1. skazanie;

2. potępienie;

Wiktionary


damno

1. potępić;

2. skazywać, skazać;

Przykłady:

1. Damnant quod non intellegunt. → Potępiają, czego nie rozumieją.

2. Absentem in criminibus damnari non oportet → Nie należy skazywać nieobecnego. (dosł. Nie trzeba, żeby nieobecny został skazany.)

Wiktionary


damnum

1. strata;

2. szkoda, uszkodzenie, uszczerbek;

3. kara;

Przykład

1. Amicum perdere est damnorum maximum. → Stracić przyjaciela to największa ze strat.

Wiktionary


Danaus

1. mit. Danaos;

2. przen. Grek;

Synonim

Graecus m.

Wiktionary


Dania

geogr. Dania;

Przykład

Dania civitas in Scandinavia est. → Dania jest państwem w Skandynawii.

Wiktionary


danicus

duński;

Wiktionary


Daniel

Daniel;

Wiktionary


Dantiscum

Gdańsk;

Przykład

Dantiscum membrum societatis hansicae erat.Gdańsk był członkiem Hanzy.

Synonim

Gedania

Wiktionary


danubialis

dunajski;

Wiktionary


Danubius

geogr. Dunaj;

Wiktionary


darmstadtium

chem. darmsztadt;

Synonim

symbol. Ds; stara nazwa Ununnilium

Wiktionary


dativus

gram. celownik, przypadek określający odbiorcę czynności (pytania: komu? czemu?);

Wiktionary


debeo

musieć;

Przykład

Itaque solum libris bonorum auctorum poematibusque horum pulcherrimis homo ali debet. → I tak właśnie człowiek powinien żywić się tylko książkami wprawnych mistrzów i ich najpiękniejszymi poematami.

Wiktionary


debilis

kaleki, ułomny;

Wiktionary


debilitas

1. ułomność, kalectwo;

2. słabość;

Wiktionary


decessus

zejście, zgon;

Synonimy:

exitus, exitus letalis

Wiktionary


decem

dziesięć (10);

Wiktionary


decennium

1. dziesięciolecie;

2. uroczystości obchodzone co 10 lat;

Wiktionary


decus

1. ozdoba, piękność (upiększenie), wdzięk;

2. zaszczyt, sława, cześć, dobry czyn, cnota;

Wiktionary


dedativus

gram. celownik przypadek (pytania: komu? czemu?);

Wiktionary


deduco

1. potrącić, odliczyć, odprowadzić;

2. wydedukować;

3. zwodować;

4. mat. odjąć;

Wiktionary


faenerator

lichwiarz;

Wiktionary


fama

1. reputacja;

2. sława;

3. plotka, wieść;

Wiktionary


fames

1. głód, łaknienie;

2. klęska głodu, głodowanie, niedostatek jedzenia;

3. przen. głód, żądza;

Synonimy:

inedia f., esuries f.

Wiktionary


farina

mąka;

Wiktionary


defectus

defekt;

Wiktionary


defendo

bronić;

Wiktionary


defero

1. zanieść;

2. ujawnić, zadenuncjować;

Wiktionary


deficio

1. kończyć się, brakować, znikać;

2. sprzeniewierzyć się, odstąpić;

3. słabnąć, opadać z sił;

4. ginąć, umierać;

Wiktionary


definitio

definicja;

Wiktionary


ioculor

żartować, dowcipkować;

Synonim

iocor

Wiktionary


frustra

1. błędnie;

2. daremnie, bezskutecznie;

3. bezpodstawnie, lekkomyślnie, na próżno;

Przykłady:

2. Ad quem (Antiochum) cum legati venissent Romani, qui de eius voluntate explorarent darentque operam, consiliis clandestinis ut Hannibalem in suspicionem regi (Antiocho) adducerent, tamquam ab ipsis corruptus alia atque antea sentiret, neque id frustra fecissent. → Kiedy do niego (Antiocha) przybyli legaci rzymscy, którzy mieli dowiadywać się o jego zamiarach i zadbać, aby król (Antioch) przestał ufać Hannibalowi, skryty podstęp – iż ten został przez nich samych przekupiony, a nawet zmienił swoje wcześniejsze poglądy – nie pozostał bez skutku

3. Deus et natura nihil faciunt frustra. → Bóg i natura niczego nie robi na próżno.

Wiktionary


fulgur

1. błyskawica;

2. błyskanie;

Wiktionary


dehydratatio

med. odwodnienie;

Wiktionary


deinde

potem, następnie;

Przykład

Primum vivere, deinde philosophari. → Najpierw żyć, potem filozofować.

Synonimy:

dein, tum

Wiktionary


deiuratio

przysięga;

Wiktionary


deleo

1. niszczyć, burzyć, usuwać;

2. kłaść kres;

Przykład

1. Karthago a Romanis deleta est. → Kartagina została zniszczona przez Rzymian.

Wiktionary


delibero

1. deliberować, rozważać, zastanawiać się;

2. zasięgać rady, radzić się;

3. starannie, dokładnie coś przemyśleć;

4. decydować się na coś, podejmować decyzję, postanawiać coś;

Wiktionary


deliciosus

1. pyszny;

2. delikatny;

Wiktionary


dēlictum

praw. wykroczenie, uchybienie, przewinienie, występek, zbrodnia, przestępstwo;

Synonim

crimen n.

Wiktionary


delphin

zool. delfin;

Synonim

delphinus m.

Wiktionary


delphinus

zool. delfin;

Synonim

delphin m.

Wiktionary


democratia

polit. demokracja;

Wiktionary


Democritea

filoz. doktryny Demokryta;

Wiktionary


Democritei

filoz. zwolennicy Demokryta;

Synonimy:

philosophi Democritici, Democritii

Wiktionary


Democriteus

filoz. Demokrytowy;

Synonimy:

Democriticus, Democritius

Wiktionary


Democriticus

filoz. Demokrytowy;

Synonimy:

Democritius, Democriteus

Wiktionary


Democritii

filoz. zwolennicy Demokryta;

Synonimy:

philosophi Democritici, Democritei

Wiktionary


Democritius

filoz. Demokrytowy;

Synonimy:

Democriticus, Democriteus

Wiktionary


Democritus

hist. filoz. Demokryt;

Przykład

Democritus luminibus amissis alba scilicet discernere et atra non poterat, at vero bona mala, aequa iniqua, honesta turpia, utilia inutilia, magna parva poterat, et sine varietate colorum licebat vivere beate, sine notione rerum non licebat.Demokryt, straciwszy oczy, nie mógł odróżnić białego od czarnego, ale odróżniał dobre od złego, sprawiedliwe od niesprawiedliwego, uczciwe od haniebnego, użyteczne od nieużytecznego, wielkie od małego. Można być szczęśliwym, nie widząc rozmaitych kolorów, ale bez poznania rzeczy nie można.

Wiktionary


demographia

demografia;

Wiktionary


demum

1. wreszcie;

2. jedynie, tylko;

3. w końcu, ostatecznie;

4. jednym słowem, krótko mówiąc;

Wiktionary


denique

1. wreszcie;

2. więc;

3. w końcu;

Wiktionary


depicula

sidło;

Wiktionary


deprecatio

1. przeproszenie, usprawiedliwienie;

2. wstawiennictwo, orędownictwo;

Wiktionary


deprecatiuncula

zdrobn. mała dezaprobata;

Wiktionary


deprecor

1. błagać, usilnie prosić (o darowanie kary / litość / łaskę);

2. wymigiwać się, odmawiać przyjęcia;

3. wstawiać się za kimś;

Wiktionary


deputatio

deputacja, delegacja;

Wiktionary


deputo

oceniać, sądzić, wyznaczać;

Wiktionary


derepente

nagle;

Wiktionary


dermatofibroma

med. włókniak skóry;

Wiktionary


desero

opuścić, porzucić;

Wiktionary


dēsidia

1. bezczynność, indolencja;

2. lenistwo, nieróbstwo;

Wiktionary


dēsīderium

1. tęsknota;

2. pragnienie;

3. życzenie, prośba;

Wiktionary


desidero

tęsknić, pragnąć;

Przykład

Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te, Deus. → Jak łania pragnie wody ze strumieni, moja dusza pragnie Ciebie, Boże! (Ps 42, 2)

Wiktionary


desipientia

głupota;

Wiktionary


destitutio

1. dezercja;

2. zdrada;

Wiktionary


destructivus

destrukcyjny;

Wiktionary


destructor

niszczyciel;

Wiktionary


destruo

niszczyć;

Wiktionary


desudo

1. pocić się;

2. przen. trudzić się, męczyć się;

Wiktionary


deterior

gorszy;

Przykład

Video meliora proboque, deteriora sequor. → Widzę i pochwalam lepsze, idę za gorszym.

Wiktionary


detorqueo

1. skręcić, odwrócić;

2. przekręcić, wykręcić;

Przykład

1. In laeva detorsit.Skręcił w lewo.

Wiktionary


detrimentum

strata, szkoda, klęska;

Przykład

In detrimentum tertii → Na szkodę strony trzeciej

Wiktionary


deus

1. bóg, bożek;

2. Bóg rel. monoteistyczne;

Przykład

2. Quae sunt caesaris, caesari; et quae sunt Dei, Deo. → Co jest cezara, (oddajcie) cezarowi, a co (jest) Boga, (oddajcie) Bogu. (Mt 22:21, Mk 12:17; Łk 20:25)

Wiktionary


deuteronomium

egzemplarz ustawy;

Wiktionary


deversorium

gospoda, mieszkanie;

Wiktionary


dexter

1. prawy, znajdujący się z prawej strony;

2. skierowany w prawo;

3. pomyślny, przynoszący szczęście;

4. sprzyjający, przychylny;

5. zręczny, wprawny, biegły;

Przykłady:

1. Sub Gaio demum fratris filio secundam existimationem circa initia imperii omnibus lenociniis colligente honores auspicatus consulatum (Claudius) gessit una per duos menses, evenitque ut primitus ingredienti cum fascibus Forum praetervolans aquila dexteriore umero consideret. → Wreszcie za rządów Gajusa, syna brata, który na początku swego panowania wszelkiego rodzaju aktami łaskawości zjednywał sobie dobre imię, rozpoczął (Klaudiusz) karierę urzędniczą. Konsulat sprawował przez dwa miesiące razem z Gajusem. Wówczas zdarzył się następujący wypadek. Oto gdy Klaudiusz po raz pierwszy wchodził na forum w otoczeniu liktorów z rózgami, orzeł szybujący nad orszakiem przysiadł na jego prawym ramieniu.

2. Hasdrubal omissa munitione castrorum postquam pugnandum vidit, in prima acie ante signa elephantos conlocat: circa eos laevo in cornu adversus Claudium Gallos opponit, haud tantum iis fidens quantum ab hoste timeri eos credebat: ipse dextrum cornu adversus M. Livium sibi atque Hispanis — et ibi maxime in vetere milite spem habebat — sumpsit… → Hazdrubal, widząc, że musi walczyć, przerwał umacnianie obozowiska i ustawił słonie w pierwszym szeregu przed sztandarami: obok nich umieścił po lewej na skrzydle Klaudiusza naprzeciw Gallów, nie tak bardzo w nie wierząc, co licząc, że wrogowie się ich boją. Ów prawe skrzydło, naprzeciw M. Liwiusza, wyznaczył sobie i Hiszpanom — i tu ponad wszystko miał nadzieję w starych żołnierzach.

3. „…nec te ullae facies, non terruit ipse Typhoeus / arduus arma tenens; non te rationis egentem / Lernaeus turba capitum circumstetit anguis. / salve, vera Iovis proles, decus addite divis, / et nos et tua dexter adi pede sacra secundo.” / talia carminibus celebrant; → „…Żadna / Postawa, nawet ogrom Tyfeusa / Orężny, strwożyć cię nie zdołał. Nawet / Wąż ów lernejski, gdy strasznie osaczył / Mrowiem łbów, nie mógł ciebie oszołomić. / Bądź pozdrowiony, prawdziwy potomku / Jowisza, chlubo niebianom dodana! / I nam, i twoim świętościom błogosław. / Zechciej stopą przyjazną nawiedzić!” / Tak wysławiają go.

Synonimy:

3. auspicatus

4. leavus, sinister

Wiktionary


extra

poza, na zewnątrz;

Wiktionary


diabolus

diabeł;

Wiktionary


diaconus

rel. diakon;

Wiktionary


diadema

1. diadem, korona, wieniec;

2. ozdobna przepaska na głowę;

Wiktionary


diaeta

1. med. dieta;

2. pomieszczenie;

3. budynek;

Wiktionary


diagnosis

diagnoza, rozpoznanie;

Wiktionary


dialectos

jęz. dialekt;

Wiktionary


metron

metr;

Synonim

metrum

Wiktionary


diaphaneitas

przezroczystość;

Wiktionary


diaphanus

przeźroczysty;

Wiktionary


diaphragma

anat. przepona;

Wiktionary


diarrhoea

biegunka;

Wiktionary


diarthrosis

anat. med. staw ruchomy, staw rzeczywisty;

Synonimy:

abarticulatio, abarthrosis

Wiktionary


dicax

1. uszczypliwy, złośliwy;

2. satyryczny, sarkastyczny;

Wiktionary


dictatura

urząd dyktatora;

Wiktionary


dicterium

1. żart, żartobliwe słowo;

2. drwina;

Wiktionary


dictionarium

słownik;

Synonim

lexicon n.

Wiktionary


didascalicus

dydaktyczny;

Wiktionary


differentia

1. różnica;

2. rozmaitość;

Wiktionary


differo

1. oddalić, odroczyć;

2. wyróżniać się, różnić się;

Wiktionary


differtus

pełny, wypchany (czymś);

Wiktionary


fortis

1. dzielny, mężny, bohaterski;

2. silny, potężny;

Przykład

2. Fortes fortuna adiuvat. → Szczęście sprzyja silnym.

Wiktionary


digestio

fizj. trawienie;

Wiktionary


digestivus

pokarmowy;

Wiktionary


digitatus

palczasty;

Wiktionary


digitus

anat. palec;

Wiktionary


gladiator

gladiator;

Przykład

Spartacus ductor gladiatorum erat. → Spartakus był przywódcą gladiatorów.

Wiktionary


dignitas

1. godność, wspaniałość;

2. znaczenie;

Wiktionary


dignus

godny;

Wiktionary


dilabor

rozpadać się;

Wiktionary


dilectio

miłość;

Przykład

Quia fortis est ut mors dilectio…(Pnp 8,6) → Bo jak śmierć potężna jest miłość

Wiktionary


lemma

1. materiał, temat;

2. napis, epigram;

Wiktionary


diligere

kochać, miłować → zob. diligo.;

Przykład

Diligere ex toto corde, et ex tota anima, res bona est.Miłować z całego serca i z całej duszy to dobra rzecz.

Wiktionary


diligo

1. wyróżniać, wybierać;

2. cenić, szanować;

3. kochać, miłować;

Przykład

3. Dilige, et quod vis fac.Kochaj i czyń, co chcesz. (św. Augustyn)

Synonim

amo

Wiktionary


dimensio

odmierzenie, pomiar;

Wiktionary


dīmidium

połowa;

Wiktionary


dimissio

odesłanie, odprawienie;

Wiktionary


dimitto

1. wyekspediować;

2. porzucić, odprawić (kogoś);

3. odpuścić;

Przykład

3. Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen Tuum; adveniat regnum Tuum; fiat voluntas Tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a Malo. → Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje; przyjdź Królestwo Twoje; bądź wola Twoja jako w niebie, tak i na ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode Złego.

Wiktionary


diodus

elektron. dioda;

Przykład

Nonnunquam diodus nominatu rectificatum quia fluxus electricum fluit ex anodu ad catodum.Diody czasami nazywa się prostownikami, ponieważ prąd elektryczny płynie od anody do katody.

Wiktionary


dioecesis

diecezja;

Wiktionary


diplomaticus

dyplomatyczny;

Wiktionary


discedo

1. odbiec, rozbiec się, rozstąpić się;

2. odejść, wyjechać;

Wiktionary


discerno

1. rozdzielać, oddzielać;

2. wyodrębniać, wyróżniać;

3. odróżniać (coś od czegoś), rozróżniać, dokonywać rozróżnienia (między czymś);

4. osądzać, rozstrzygać (coś), decydować (o czymś), rokować;

5. wykluczyć, pominąć;

Przykłady:

1. Megalesia ludos scaenicos A. Atilius Serranus, L. Scribonius Libo aediles curules primi fecerunt. Horum aedilium ludos Romanos primum senatus a populo secretus spectavit praebuitque sermones, sicut omnis novitas solet, aliis tandem, quod multo ante debuerit, tributum existimantibus amplissimo ordini, aliis demptum ex dignitate populi, quicquid maiestati patrum adiectum esset, interpretantibus et omnia discrimina talia, quibus ordines discernerentur, et concordiae et libertatis aequae minuendae esse… → Edylowie kurulni, Aulus Atyliusz Serranus i Lucjusz Skryboniusz Libon, pierwsi wprowadzili przedstawienia sceniczne na Igrzyskach Megalezyjskich. Po raz pierwszy także za ich właśnie edylatu senat oglądał Igrzyska Rzymskie siedząc na miejscach wydzielonych. Dał przez to powód do uwag, jak to zwykle bywa przy wszelkich innowacjach. Jedni sądzili, że wreszcie przyznano temu najdostojniejszemu stanowi to, co już dawno należało mu przyznać. Inni tłumaczyli, że wszelkie pomnożenie godności senatorów oznacza ujmę dla godności ludu, i dodawali, że wszelkie tego rodzaju różnice, które pogłębiają przedział między stanami (= oddzielają stany), oznaczają nie tylko osłabienie zgody, ale także równości i wolności.

2. Ager in medio (inter Cyrenaica et Carthago) harenosus, una specie; neque flumen neque mons erat, qui finis eorum discerneret. Quae res eos in magno diuturnoque bello inter se habuit. → Terytorium leżące między oboma państwami było piaszczyste, o jednakowym krajobrazie i nie było ani rzeki ani góry, która by ich kraje rozgraniczała; fakt ten utrzymywał ich w wielkiej i długotrwałej wojnie wzajemnej.

3. Democritus luminibus amissis alba scilicet discernere et atra non poterat, at vero bona mala, aequa iniqua, honesta turpia, utilia inutilia, magna parva poterat, et sine varietate colorum licebat vivere beate, sine notione rerum non licebat. → Demokryt, straciwszy oczy, nie mógł odróżnić białego od czarnego, ale odróżniał dobre od złego, sprawiedliwe od niesprawiedliwego, uczciwe od haniebnego, użyteczne od nieużytecznego, wielkie od małego. Można być szczęśliwym, nie widząc rozmaitych kolorów, ale bez poznania rzeczy nie można.

4. Iudica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta; ab homine iniquo et doloso erue me. → Bądź sędzią moim, Boże, i rozstrzygnij spór mój z narodem bezbożnym! Wybaw mnie od ludzi fałszywych i niegodziwych!

Synonimy:

1. cerno, decerno, excerno, secerno, separo

3. cerno, secerno, separo

4. cerno

Wiktionary


disciplina

1. dyscyplina;

2. nauka, nauczanie, dziedzina wiedzy;

Wiktionary


discipulus

uczeń;

Wiktionary


discobolos

dyskobol;

Synonim

discobolus m.

Wiktionary


discobolus

dyskobol;

Synonim

discobolos m.

Wiktionary


discolor

różnobarwny;

Wiktionary


discolus

zniekształcony;

Wiktionary


discordiosus

kłótliwy, awanturniczy;

Wiktionary


discus

1. dysk;

2. potrawa;

Wiktionary


disertitudo

elokwencja;

Wiktionary


gratia

1. dzięki, dziękuję;

2. dla;

Wiktionary


disiunctim

osobno;

Wiktionary


disiunctio

1. rozłączenie;

2. niezgodność;

Przykład

2. Animorum disiunctio dissensionem facit.Niezgodność dusz (umysłów) prowadzi do sporu (dosł. czyni spór).

Wiktionary


disiunctus

imiesłów przeszły od disiungo.;

Wiktionary


disiungo

1. rozłączać, oddzielać;

2. odprzęgać;

3. rozwiązywać, zrywać;

4. odróżniać;

Wiktionary


disputatio

dysputacja;

Wiktionary


disputans

dysputant;

Wiktionary


distichon

dystych, dwuwiersz;

Synonim

distichum

Wiktionary


distichum

dystych, dwuwiersz;

Synonim

distichon

Wiktionary


dividendum

mat. dzielna, licznik;

Wiktionary


divido

dzielić, rozdzielać;

Wiktionary


divinus

boski;

Wiktionary


divisibilis

podzielny;

Wiktionary


divisio

1. podział;

2. rozdział, rozdzielanie;

Wiktionary


divus

boski;

Wiktionary


doctrina

nauka;

Wiktionary


documentum

1. dokument, pismo urzędowe;

2. przykład, instrukcja;

3. lekcja, nauczanie;

Wiktionary


dōlium

beczka, baryłka;

Wiktionary


dolus

oszustwo, podstęp;

Wiktionary


domesticatim

w domu;

Wiktionary


domesticus

domowy;

Wiktionary


domicilium

mieszkanie;

Wiktionary


Dominica

niedziela;

Synonim

antyczne dies solis

Wiktionary


dominicus

1. pański, należący do właściciela;

2. cesarski;

Wiktionary


dominus

1. pan, władca; właściciel (np. niewolników), pracodawca;

2. Dominus Pan (Bóg lub Jezus Chrystus);

3. mąż;

Przykład

2. Quo vadis, Domine? → Dokąd idziesz, Panie?

Synonim

vir

Wiktionary


domus

1. dom (budynek);

2. dom (np. rodzinny);

3. poet. dowolny budynek;

4. ojczyzna;

Wiktionary


donec

dopóty;

Wiktionary


dorcas

gazela, antylopa;

Wiktionary


Dorothea

Dorota (imię żeńskie);

Wiktionary


dorsum

1. grzbiet (zwierzęcia);

2. grzbiet górski;

Wiktionary


draconigenus

smoczego pochodzenia, pochodzący od smoka;

Wiktionary


Dressenium

geogr. Drezdenko;

Synonim

Dressena

Wiktionary


dromas

zool. dromader;

Wiktionary


dromedaria

1. zool. dromader;

2. zool. wielbłąd;

Wiktionary


dubium

wątpliwość, niepewność;

Przykład

Dubiis homines saepe errantur. → Z powodu wątpliwości ludzie często mylą się.

Wiktionary


dubius

1. niepewny, niezdecydowany;

2. wątpliwy, wątpiący;

Wiktionary


dubnium

chem. dubn;

Synonim

symbol. Db; stara nazwa Unnilpentium

Wiktionary


dulciculus

zdrobn. słodziutki;

Wiktionary


dulciolum

cukierek, cukiereczek;

Przykład

Wiktionary


dulcitas

słodycz;

Wiktionary


duodecim

dwanaście;

Wiktionary


duodenum

anat. dwunastnica;

Wiktionary


duodeviginti

osiemnaście;

Wiktionary


duonus

stłac. zob. bonus.;

Wiktionary


duplex

1. podwójny;

2. dwustronny;

Wiktionary


durabilitas

trwałość;

Wiktionary


duratio

czas trwania;

Wiktionary


durus

twardy;

Wiktionary


dyspepsia

med. dyspepsja, niestrawność;

Wiktionary


dysphagia

med. dysfagia;

Wiktionary


dyspnoea

med. duszność, brak tchu;

Synonim

angor

Wiktionary


dysprosium

chem. dysproz;

Synonim

symbol. Dy

Wiktionary


Dzibutum

geogr. Dżibuti;

Wiktionary


e-

oznaczający wychodzenie, wydobywanie się z czegoś;

Przykład

enubo, erigo, evenio, …

Synonim

ex-

Wiktionary


eadem

ta sama;

Wiktionary


ebeneus

hebanowy;

Synonimy:

hebeneus, hebeninus, ebeninus

Wiktionary


ebeninus

hebanowy;

Synonimy:

hebeneus, ebeneus, hebeninus

Wiktionary


ebenum

1. bot. hebanowiec;

2. heban;

Wiktionary


ebenus

1. bot. hebanowiec;

2. heban;

Wiktionary


Eblana

geogr. Dublin;

Wiktionary


eblandiri

wyłudzić;

Synonim

elicere

Wiktionary


ēbrietās

nietrzeźwość, opilstwo, upojenie alkoholowe, odurzenie alkoholem;

Synonimy:

status ebrietatis, status post usum alcoholi (status post usum alcoholis)

Wiktionary


ebulum

bot. czarny bez;

Synonim

ebulus

Wiktionary


ebulus

bot. czarny bez;

Synonim

ebulum

Wiktionary


eburneus

z kości słoniowej;

Przykład

turris eburnea → wieża z kości słoniowej

Wiktionary


ebur

kość słoniowa;

Wiktionary


illud

tamto;

Wiktionary


ecclesialis

kościelny;

Wiktionary


ecclesia

Kościół (organizacja);

Wiktionary


edax

żarłoczny;

Wiktionary


Edimburgum

geogr. Edynburg;

Wiktionary


effectivus

działający;

Wiktionary


effector

twórca, sprawca;

Wiktionary


effectrix

twórczyni, sprawczyni;

Wiktionary


effectus

osiągnięcie, wynik;

Wiktionary


femina

kobieta;

Synonim

mulier f.

Wiktionary


effemino

łagodzić, osłabiać;

Wiktionary


efficere

ukończyć, zrobić, sprawić;

Wiktionary


efficitur

dzieje się (tak, że…), wynika (to, że…);

Przykład

Ex eo efficitur ut omnia animalia mortalia sint. → Z tego wynika, że wszystkie zwierzęta są śmiertelne.

Wiktionary


efflorescens

kwitnący;

Synonimy:

florescens, vegetus

Wiktionary


frenum

1. uzda;

2. cugle;

3. wędzidło;

Wiktionary


effundo

1. wylać, rozlać;

2. nasypać;

3. rozsypać;

Wiktionary


egregius

znakomity, bezkonkurencyjny;

Wiktionary


einsteinium

chem. einstein;

Synonim

symbol. Es

Wiktionary


eiulatio

lament, zawodzenie, jęczenie, kwilenie;

Synonimy:

eiulatus m., vagitus m.

Wiktionary


eiulatus

inaczej → eiulatio;

Synonim

eiulatio f.

Wiktionary


eiulo

zawodzić, lamentować;

Wiktionary


elasticus

sprężysty, elastyczny;

Wiktionary


elativus

gram. przypadek, zbliżony do inessivus określający miejsce wykonania czynności, jeśli odbywa się ona na zewnątrz czegoś (pytania: z wewnątrz kogo? z wewnątrz czego? skąd?);

Wiktionary


electricitas

elektryczność;

Wiktionary


electromagneticus

elektromagnetyczny;

Wiktionary


electronica

elektronika;

Wiktionary


electronicus

elektroniczny;

Wiktionary


electrum

1. bursztyn;

2. elektrum, elektron, stop złota i srebra;

Synonimy:

glaesum n., glesum n., sucinum n.

Wiktionary


elegiacus

elegijny;

Wiktionary


elementum

1. żywioł;

2. pierwiastek;

3. w liczbie mnogiej: alfabet;

Wiktionary


elephantus

1. słoń;

2. kość słoniowa;

Przykład

1. Hannibal regit elephantos ad Alpes montes. → Hannibal prowadzi słonie przez Alpy.

Wiktionary


elephas

słoń;

Wiktionary


eliminatio

eliminacja;

Wiktionary


Elisatia

geogr. Alzacja;

Wiktionary


embolus

tłok;

Wiktionary


Emmanuel

Emmanuel;

Wiktionary


empiricus

empiryczny, doświadczalny;

Wiktionary


encephalon

anat. mózgowie;

Wiktionary


encyclopaedia

encyklopedia;

Wiktionary


harmonia

harmonia;

Wiktionary


enthusiasmus

entuzjazm;

Wiktionary


enzymum

biochem. enzym;

Wiktionary


ependymoma

med. wyściółczak;

Wiktionary


ephemeris

1. dziennik;

2. gazeta;

Wiktionary


epicus

epicki;

Przykład

Wiktionary


Epidaurum

geogr. Dubrownik;

Synonim

Ragusium

Wiktionary


epididymis

anat. najądrze;

Wiktionary


epilogus

1. lit. epilog, zakończenie, słowo końcowe;

2. muz. epilog;

Przykład

1. 

Wiktionary


episcopus

1. kierownik, nadzorca;

2. rel. biskup;

Wiktionary


epistula

list;

Wiktionary


epops

ornit. dudek;

Synonim

upupa f.

Wiktionary


equus

zool. ogier, samiec konia;

Synonim

caballus m.

Wiktionary


ergativus

gram. ergatyw (przypadek gramatyczny);

Wiktionary


erinaceus

jeż;

Wiktionary


erudio

uczyć, nauczać, kształcić;

Przykłady:

1. Hunc puerum (in) iure erudiebam. → Uczyłem tego chłopca prawa.

1. Caesare rebus militaribus erudito Romani cunctam Galliam vincere potuerunt. → ''Ponieważ Cezar wykształcił się w sztuce wojennej, Rzymianie mogli podbić całą Galię.

Synonimy:

doceo, instituo, praecipio

Wiktionary


Erythraea

geogr. polit. Erytrea;

Wiktionary


Esaias

Izajasz;

Wiktionary


esculentus

jadalny;

Wiktionary


esophagus

anat. przełyk;

Wiktionary


Esquilinus

geogr. hist. Eskwilin (rzymskie wzgórze);

Wiktionary


essedum

rydwan;

Wiktionary


essivus

gram. przypadek określający czas wykonania czynności (pytanie: kiedy?);

Wiktionary


Estonia

geogr. polit. Estonia;

Wiktionary


estonicus

estoński;

Wiktionary


etamsylatum

farm. etamsylat;

Wiktionary


etiamsi

nawet, choćby, chociaż;

Przykład

Homini mendaci, etiamsi vera dicit, nemo credit. → Nikt nie wierzy kłamcy, choćby mówił prawdę.

Wiktionary


Etruria

staroż. geogr. Etruria;

Synonim

Hetruria f.

Wiktionary


etymologia

etymologia;

Wiktionary


eucharistia

rel. eucharystia;

Wiktionary


eugae

inaczej → eu;

Synonimy:

eu, euge, eugepae

Wiktionary


euge

inaczej → eu;

Synonimy:

eu, eugae, eugepae

Wiktionary


eugepae

inaczej → eu;

Synonimy:

eu, euge, eugae

Wiktionary


eunuchus

eunuch;

Wiktionary


Euphrates

geogr. Eufrat;

Wiktionary


Europa

geogr. Europa;

Wiktionary


europaeus

europejski;

Wiktionary


europium

chem. europ;

Synonim

symbol. Eu

Wiktionary


Eurydice

imię żeńskie;

Wiktionary


evanesco

znikać, zanikać;

Wiktionary


evangelium

1. rel. ewangelia;

2. rel. dobra nowina;

Wiktionary


evaporatio

fiz. parowanie;

Wiktionary


Evaristus

Ewaryst;

Przykład

Wiktionary


evitabilis

do uniknięcia;

Wiktionary


evocatio

ewokacja;

Wiktionary


evolatio

ucieczka;

Wiktionary


ex-

oznaczający wychodzenie, wydobywanie się z czegoś;

Przykład

exeo, expello, extollo, …

Synonim

e-

Wiktionary


ex-ante

wcześniej, z wyprzedzeniem;

Wiktionary


exanimare

oszołomić, przestraszyć;

Wiktionary


excessivus

nadmierny;

Wiktionary


excommunico

rel. ekskomunikować;

Wiktionary


excusatio

1. uchylenie;

2. uniewinnienie się, wymówka, pretekst;

3. powód dający uniewinnienie;

Wiktionary


exemplar

przykład;

Synonim

exemplum n.

Wiktionary


exemplum

1. przykład;

2. kopia;

3. wzór;

Wiktionary


exeo

wyjść;

Wiktionary


exerceo

1. ćwiczyć;

2. niepokoić;

3. wykonywać, zajmować się, spełniać;

Wiktionary


exercitium

ćwiczenie (wojskowe);

Wiktionary


exhalo

wyziewać, wydychać, wyzionąć;

Synonimy:

halo, inhalo

Wiktionary


exhaurio

1. o płynach: opróżniać, wyczerpywać (np. wypijać, wylewać);

2. usuwać, opróżniać;

3. wyczerpywać, zużywać;

4. ogołacać, pozbawiać, plądrować;

5. osłabiać, wyczerpywać;

6. wykonywać, spełniać, przeprowadzać, załatwiać;

7. uporać się (z czymś), kończyć;

Przykłady:

1. …nihil igitur adferunt qui in re gerenda versari senectutem negant, similesque sunt ut si qui gubernatorem in navigando nihil agere dicant, cum alii malos scandant, alii per foros cursent, alii sentinam exhauriant, ille autem clavum tenens quietus sedeat in puppi, non faciat ea quae iuvenes. At vero multo maiora et meliora facit. Non viribus aut velocitate aut celeritate corporum res magnae geruntur, sed consilio, auctoritate, sententia; quibus non modo non orbari, sed etiam augeri senectus solet. → …zatem nie wnoszą nic ci, którzy odmawiają starym obywatelom (dosł. starości) brania udziału w życiu publicznym; są bowiem podobni do tych, którzy by powiedzieli, że sternik nic nie robi podczas żeglowania wtedy, kiedy inni wdrapują się na maszty, biegają wzdłuż korytarzy, wylewają ścieki okrętowe; on natomiast, trzymając ster, siedzi spokojny na rufie, nie czyniąc tego co młodzi. Jednak tak naprawdę zajmuje się znacznie ważniejszymi i lepszymi sprawami. Rzeczy wielkie nie są dokonywane siłą, szybkością czy wprawnością człowieka, ale dzięki bystrości umysłu, autorytetowi, zdolnościom krasomówczym; tych starość nie tylko nie jest pozbawiona, lecz nawet zwykle jest nimi obdarzona w większym stopniu.

1. Tu istis faucibus, istis lateribus, ista gladiatoria totius corporis firmitate tantum vini in Hippiae nuptiis exhauseras, ut tibi necesse esset in populi Romani conspectu vomere postridie. O rem non modo visu foedam, sed etiam auditu! → Ty, Antoniuszu, ze swym gardłem, z tymi szerokimi barami, z tą gladiatorom właściwą siłą fizyczną, tyleś wina na weselu z Hippiaszem wyżłopał, iż nazajutrz musiałeś rzygać w obliczu narodu rzymskiego. Cóż to za ohyda nieznośna nie tylko dla słuchaczy, ale i dla widzów!

2. …Nervii vallo pedum IX et fossa pedum XV hiberna cingunt (…) sed nulla ferramentorum copia quae esset ad hunc usum idonea, gladiis caespites circumcidere, manibus sagulisque terram exhaurire nitebantur. → …Nerwiowie otoczyli obóz zimowy wałem palisadowym, wysokim na 9 stóp i rowem na 15 stóp szerokim (…) jednak z powodu braku odpowiednich do tego zadania żelaznych narzędzi, wojsko nie szczędziło trudów w wycinaniu darni mieczami i wybieraniu ziemi rękami i na płaszczach.

4. …uterque ex alterius sententia consul captum oppidum diripiendum militi dedit, exhaustis deinde tectis ignem iniecit; eodemque die Aquilonia et Cominium deflagrauere. → Każdy z konsulów, przy aprobacie swojego kompana, dał zajęte miasto żołnierzom do splądrowania, a po tym, jak domy zostały ogołocone, nakazał je podpalić; tego samego dnia Akwilonia i Cominium zostały obrócone w popiół.

5. Ille (Hamilcar) etsi flagrabat bellandi cupiditate, tamen paci serviundum putavit, quod patriam, exhaustam sumptibus, diutius calamitates belli ferre non posse intellegebat… → Ten (Hamilkar), choć płonął żądzą walki, sądził jednak, że należy zadbać o pokój, ponieważ rozumiał, że nie może ojczyzna, wyczerpana wydatkami, dłużej znosić klęsk wojny…

Synonimy:

1. haurio, exanclo / exantlo

3. absumo, abutor

5. defatigo / defetigo, exanimo, lasso

7. exanclo / exantlo

Wiktionary


exhērēdāre

wydziedziczyć;

Przykład

Wiktionary


exigo

1. wypędzać, wyrzucać;

2. wykonywać, spełniać;

3. żądać, wymuszać, wymagać;

4. wznieść, ukończyć, zwieńczyć;

Wiktionary


exinde

z tego powodu, dlatego;

Wiktionary


existentia

egzystencja;

Wiktionary


existimatio

1. wyrobienie sobie opinii;

2. zdanie, pogląd, opinia;

3. dobra opinia;

4. reputacja, sława, imię;

Synonimy:

aestimatio, aestumatio

Wiktionary


existimator

krytyk, znawca;

Synonim

existumator

Wiktionary


existimo

1. oceniać, szacować;

2. uznawać, uważać;

3. myśleć, sądzić, uważać (coś);

Synonimy:

aestimo, aestumo

Wiktionary


existumatio

inaczej: existimatio;

Synonim

existimatio

Wiktionary


existumator

inaczej: existimator;

Synonim

existimator

Wiktionary


existumo

inaczej: existimo;

Synonim

existimo

Wiktionary


exitium

zniszczenie;

Wiktionary


expello

wypędzać;

Wiktionary


experimentalis

eksperymentalny;

Wiktionary


experior

1. przeprowadzać doświadczenia;

2. wypróbować;

Wiktionary


expilatio

ograbienie, splądrowanie;

Wiktionary


expilator

rabuś;

Synonim

harpago m.

Wiktionary


explanatio

wyjaśnienie;

Wiktionary


explanator

tłumacz, komentator, interpretator;

Wiktionary


explosio

wybuch, eksplozja;

Wiktionary


expositus

1. szczery;

2. zrozumiały;

Wiktionary


expositio

1. przedstawienie, pokazanie, podanie;

2. opis, narracja;

3. wyjaśnienie, wytłumaczenie;

Wiktionary


Exquilinus

geogr. hist. Eskwilin (rzymskie wzgórze);

Wiktionary


exsilium

wygnanie, zesłanie;

Wiktionary


exsomnis

nie śpiący, czujny;

Synonim

insomnis

Wiktionary


exspecto

czekać, wyczekiwać, oczekiwać;

Przykład

Ab alio exspectes, alteri quod feceris. → od Od innego oczekuj tego, co robisz drugiemu.

Wiktionary


externus

1. zewnętrzny;

2. cudzy, obcy;

3. obcy, cudzoziemski, zagraniczny;

Przykład

3. Corpus non igni abolitum, ut Romanus mos, sed regum externorum consuetudine differtum odoribus conditur tumuloque Iuliorum infertur. → Ciało (Poppei) nie zostało strawione przez ogień zgodnie z rzymskim obyczajem, ale podług obcego obrządku (Poppei) wypchane zostało wonnościami, zabalsamowane i pogrzebane w grobowcu Juliuszy.

Synonimy:

1. adventicius, exterior

3. peregrinus, adventicius

Wiktionary


extremadurianus

estremadurski;

Wiktionary


extrico

1. uwalniać;

2. nihil extricare → nie osiągać niczego;

Wiktionary


fabalis

bobowy, odnoszący się do bobu;

Wiktionary


fabricatorius

kreatywny;

Wiktionary


fabulosus

1. bajeczny;

2. obfitujący w podania;

Wiktionary


facetia

dowcip, żart;

Wiktionary


facetus

1. delikatny, powabny, elegancki;

2. przyjazny, grzeczny;

3. zabawny, humorystyczny, dowcipny;

Wiktionary


facinus

1. uczynek, czyn;

2. zbrodnia;

Wiktionary


faenebris

1. lichwiarski;

2. pożyczany na procent;

Wiktionary


faeneratio

1. lichwa;

2. lichwiarstwo;

Wiktionary


faenus

alternatywna pisownia → fenus;

Synonim

fenus n.

Wiktionary


fagineus

bukowy, z buczyny, drewna bukowego;

Synonim

faginus

Wiktionary


faginus

bukowy, z buczyny, drewna bukowego;

Synonim

fagineus

Wiktionary


fagus

1. bot. buk;

2. buczyna, drewno bukowe;

Wiktionary


falco

sokół;

Wiktionary


Falcomontium

geogr. Niemodlin;

Wiktionary


Falernum

1. kulin. falerno;

2. nazwa willi Pompejusza;

Synonim

Falernus m.

Wiktionary


Falernus

falerneński;

Przykłady:

1. …ver ubi longum tepidasque praebet / Iuppiter brumas et amicus Aulon / fertili Baccho minimum Falernis / invidet uvis; → …tam długą wiosnę i ciepłą zimę Jowisz sprawia, a Aulon, płodnemu drogi Bachusowi, dorównuje winu falerneńskiemu.

1. nunc mihi fumosos ueteris proferte Falernos / consulis et Chio soluite uincla cado. / uina diem celebrent: non festa luce madere / est rubor, errantes et male ferre pedes. → Przynieście mi teraz dymne falerna dawnych konsulów i rozluźnijcie pętle z dzbana z Chios. Niech wina uświetnią dzień: bycie pijanym nie jest hańbą w dniu święta, ni krążenie i nieumiejętne kroków stawianie.

Wiktionary


fallax

1. kłamliwy;

2. mylący, oszukujący;

Wiktionary


fallo

kłamać, oszukiwać, zwodzić;

Wiktionary


falx

kosa;

Wiktionary


famulatus

niewolnictwo, niewola;

Synonim

servitus

Wiktionary


famulus

niewolnik, służący;

Synonim

servus m.

Wiktionary


farcimen

kulin. kiełbasa;

Wiktionary


fascia

1. anat. powięź;

2. med. bandaż;

3. pas, otulina, strefa;

Przykład

1. 

Wiktionary


fateor

wyznawać;

Wiktionary


fatuus

1. niedorozwinięty;

2. błędny, błądzący;

Synonim

debilis

Wiktionary


fax

pochodnia;

Wiktionary


febris

gorączka;

Wiktionary


Februarius

luty;

Wiktionary


feles

zool. kot;

Synonim

cattus m.

Wiktionary


felicitas

szczęście, błogość;

Wiktionary


felix

1. szczęśliwy; błogosławiony;

2. owocny;

Przykład

1. Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube! → Niech inni prowadzą wojny, a ty, szczęśliwa Austrio, żeń się! (Maciej Korwin)

Wiktionary


femininus

żeński;

Wiktionary


femoralis

anat. udowy;

Wiktionary


fenestra

okno;

Synonim

luminare

Wiktionary


fennicus

fiński;

Wiktionary


fenus

1. procent (od pożyczki);

2. dług lichwiarski;

3. przen. zysk, przyrost;

Synonim

faenus n.

Wiktionary


fermentatio

biochem. fermentacja;

Wiktionary


fermium

chem. ferm;

Synonim

symbol. Fm

Wiktionary


ferramentarius

kowal;

Wiktionary


ferramentum

1. narzędzie żelazne, szczególnie rolnicze (topór, siekiera, sierp);

2. broń;

Przykłady:

1. …Nervii vallo pedum IX et fossa pedum XV hiberna cingunt (…) sed nulla ferramentorum copia quae esset ad hunc usum idonea, gladiis caespites circumcidere, manibus sagulisque terram exhaurire nitebantur. → …Nerwiowie otoczyli obóz zimowy wałem palisadowym, wysokim na 9 stóp i rowem na 15 stóp szerokim (…) jednak z powodu braku odpowiednich do tego zadania żelaznych narzędzi, wojsko nie szczędziło trudów w wycinaniu darni mieczami i wybieraniu ziemi rękami i na płaszczach.

1. …de ferramentorum varietate scribit (Cato) permulta, (…) ut falces, palas, rastros, sic alia… → …(Kato) pisze wiele o różnych rodzajach narzędzi, (…) takich jak sierpy, rydle, motyki.

2. Tum Cethegus, qui paulo ante aliquid tamen de gladiis ac sicis quae apud ipsum erant deprehensa respondisset dixissetque se semper bonorum ferramentorum studiosum fuisse, recitatis litteris debilitatus atque abiectus conscientia repente conticuit. → Wtedy Cetegus, który chwilę przedtem udzielał jeszcze jakichś wyjaśnień w sprawie skonfiskowanych u niego sztyletów i mieczy, twierdząc, że zawsze był miłośnikiem dobrej broni, po odczytaniu listu jak z nóg ścięty, poczuciem winy zgnębiony, nagle zamilkł.

Wiktionary


ferrax

żyzny;

Synonim

uberius

Wiktionary


ferus

dziki;

Wiktionary


festuca

źdźbło słomy;

Wiktionary


fetalia

urodziny;

Wiktionary


fibra

włókno;

Wiktionary


ficulnus

figowy;

Wiktionary


ficus

1. bot. drzewo figowe, figa;

2. figa (owoc);

Wiktionary


iubeo

rozkazać, zażądać wykonania czegoś;

Przykłady:

1. Te foras exire iubeo.Rozkazuję, byś wyszedł za drzwi.

1. Praetor consulibus absentibus iussit ut senatus convocaretur. → pod Pod nieobecność konsulów pretor zarządził zwołanie posiedzenia senatu.

Synonimy:

impero, mando, praecipio

Wiktionary


fidus

wierny, lojalny, zaufany;

Wiktionary


figlinus

garncarski;

Wiktionary


figulus

garncarz;

Wiktionary


filex

bot. paproć;

Synonim

filix f.

Wiktionary


filia

córka;

Przykład

Filia mea uxor regis Angliae est. → Moja córka jest żoną króla Anglii.

Wiktionary


filius

1. syn;

2. w lm. (filiī) – dzieci (włącznie z córkami), potomkowie;

Wiktionary


filix

bot. paproć;

Synonim

filex f.

Wiktionary


fimum

obornik, gnój, nawóz;

Synonim

fimus m.

Wiktionary


finitimus

sąsiad;

Wiktionary


Finnia

geogr. Finlandia;

Przykład

Caput Finniae Helsingia est. → Stolicą Finlandii są Helsinki.

Synonim

Finlandia

Wiktionary


finnicus

fiński;

Wiktionary


firmamentum

1. podstawa, podpora;

2. wzmocnienie;

3. przen. pomoc;

Synonimy:

1. firmamen n.

3. auxilium n.

Wiktionary


firmarius

najemca;

Wiktionary


firmus

1. silny;

2. mocny;

3. pewny;

Wiktionary


flabellum

wachlarz;

Wiktionary


flagellum

bat, bicz;

Synonim

flagrum

Wiktionary


flagrum

bicz;

Wiktionary


flaveolus

żółtawy;

Wiktionary


flavidus

żółtawy;

Wiktionary


flavus

1. żółty;

2. blond;

Wiktionary


flexibilitas

elastyczność;

Wiktionary


floreus

kwiecisty;

Wiktionary


Florida

Floryda;

Przykład

Floridam exploraverunt Hispanici anno MDXIII. → Hiszpanie odkryli Florydę w 1513 r.

Wiktionary


flos

kwiat;

Przykład

In horto nostro flores adsunt. → W naszym ogrodzie są kwiaty.

Wiktionary


flumen

rzeka;

Przykład

Vistula flumen maximum Poloniae est. → Wisła jest największą rzeką Polski.

Wiktionary


fluvius

rzeka;

Wiktionary


focus

1. ognisko;

2. kominek;

3. kuchenka;

Wiktionary


foenum

roln. siano;

Wiktionary


foetor

smród, nieprzyjemny zapach, fetor, przykra woń;

Wiktionary


fons

1. źródło;

2. przen. przyczyna lub początek czegoś;

Przykład

1. In montibus multi fontes sunt. → W górach znajdują się liczne źródła.

Wiktionary


fontanus

źródlany;

Wiktionary


foramen

otwór;

Wiktionary


fordus

ciężarny, cielny (głównie o krowach);

Synonim

przest. hordus

Wiktionary


forica

klozet, szalet;

Synonim

latrina publica

Wiktionary


formaliter

formalnie;

Wiktionary


formica

ent. mrówka;

Wiktionary


formose

wdzięcznie;

Wiktionary


formosus

piękny, przystojny;

Wiktionary


formus

ciepły;

Wiktionary


fornax

piec;

Wiktionary


fornix

1. archit. sklepienie łukowe;

2. archit. otwór łukowy;

3. archit. łuk (pomnik);

4. przen. dom publiczny;

Synonim

lupanar n.

Wiktionary


forpex

szczypce (narzędzie);

Wiktionary


fors

1. przypadek, traf, los, szczęście;

2. przeznaczenie;

Wiktionary


forsitan

może, możliwie;

Synonimy:

forsan, forsit, fors

Wiktionary


fortasse

może;

Synonim

= fortassis

Wiktionary


fortitudo

1. siła, krzepkość;

2. odwaga, dzielność, męstwo;

Wiktionary


fortuitus

losowy, przypadkowy;

Wiktionary


fortuna

szczęście, fortuna;

Wiktionary


fossatus

granica;

Wiktionary


fostis

inaczej: hostis;

Wiktionary


fragaria

poziomka; truskawka;

Wiktionary


Francia

geogr. polit. Francja;

Przykład

Caput Franciae Lutetia est → Stolicą Francji jest Paryż.

Synonim

Gallia

Wiktionary


francium

chem. frans;

Synonim

symbol. Fr

Wiktionary


Franconia

1. geogr. Frankonia;

2. geogr. Francja;

Wiktionary


frangulus

delikatny;

Wiktionary


fraternitas

braterstwo;

Wymowa

IPA: fraːˈter.ni.taːs

Wiktionary


fratricida

bratobójca;

Przykład

Cain primus fratricida erat. → Kain był pierwszym bratobójcą.

Wiktionary


fraus

oszustwo, podstęp, mistyfikacja;

Przykład

Fraus latet in generalibus. → W ogólnikach czai się oszustwo.

Wiktionary


frequens

częsty;

Wiktionary


frigidus

1. zimny, chłodny;

2. mrożący;

3. mdły, osłabły, gnuśny, letni, nudny, obojętny;

Wiktionary


frigus

mróz, chłód;

Wiktionary


Frisinga

geogr. Fryzynga (Freising);

Wiktionary


Fritillaria

bot. szachownica;

Wiktionary


frondosus

liściasty;

Wiktionary


frons

1. mina, oblicze;

2. fasada, front;

3. listowie, ulistniona gałąź;

Wiktionary


fructuarius

owocny; niosący, dający owoce;

Wiktionary


frugalis

1. gospodarny, oszczędny, rzetelny;

2. porządny, uczciwy, rozważny;

Wiktionary


frūgālitās

gospodarność, oszczędność, ekonomia;

Wiktionary


frumentum

zboże;

Wiktionary


fugax

1. płochliwy, skłonny do ucieczki;

2. ulotny;

3. pierzchliwy, skromny;

4. przemijający;

Wiktionary


fulcimen

podpora, słup;

Wiktionary


Fulda

geogr. Fulda;

Wiktionary


fulmen

1. uderzenie pioruna, piorun;

2. uderzenie, cios;

Wiktionary


fulvus

płowy, rdzawy, rudy;

Wiktionary


fumarium

okap kuchenny;

Wiktionary


fumo

dymić się;

Wiktionary


fumus

dym;

Wiktionary


fundibulum

lejek;

Wiktionary


funditus

1. od podwalin;

2. doszczętnie, do gruntu;

Wiktionary


fundus

1. anat. dno;

2. spód;

3. gospodarstwo rolne;

4. podstawa;

Wiktionary


fungus

grzyb;

Wiktionary


funus

pogrzeb;

Wiktionary


furcula

widelec;

Przykład

Wiktionary


furnarius

piekarz;

Wiktionary


furtum

kradzież;

Wiktionary


furunculus

med. czyrak;

Przykład

Wiktionary


fuscina

1. trójząb;

2. harpun;

Synonim

tridens

Wiktionary


fuscus

ciemny, czarny;

Wiktionary


futtile

na próżno;

Wiktionary


Gabonia

geogr. polit. Gabon;

Wiktionary


gadolinium

chem. gadolin;

Synonim

symbol. Gd

Wiktionary


Gaius

imię męskie Gajus;

Synonim

Caius

Wiktionary


galactorrhoea

mlekotok;

Wiktionary


Galatia

geogr. polit. Galacja;

Wiktionary


alba

perła;

Wiktionary


galbineus

żółtawy;

Wiktionary


galbus

żółty;

Wiktionary


galea

hełm;

Wiktionary


gallaicus

galicyjski;

Wiktionary


Gallia

geogr. Galia (obszar obecnej Francji i Belgii);

Przykład

Gallia est omnis divisa in partes tres… → Cała Galia jest podzielona na trzy części… (Juliusz Cezar, O wojnie galijskiej)

Wiktionary


Gallicus

1. galijski;

2. francuski;

Wiktionary


gallina

kura;

Wiktionary


Gallipolis

geogr. Gallipoli (miasto we Włoszech);

Wiktionary


gallium

chem. gal;

Synonim

symbol. Ga

Wiktionary


gallus

kogut;

Wiktionary


Gambia

geogr. polit. Gambia;

Wiktionary


Gambinum

geogr. Gąbin;

Wiktionary


gammarus

zool. homar;

Wiktionary


Gandavum

geogr. Gandawa;

Wiktionary


ganglion

anat. zwój;

Wiktionary


gangræna

med. zgorzel, gangrena;

Wiktionary


Gargantua

lit. Gargantua;

Wiktionary


Garumna

geogr. Garonna (rzeka);

Przykład

Garumna flumen in Aquitania est.Garonna jest rzeką w Akwitanii.

Wiktionary


gasconicus

gaskoński;

Wiktionary


gaster

anat. żołądek;

Wiktionary


gaudimonium

radość;

Wiktionary


gaudium

radość;

Przykład

Annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam! → Oznajmiam wam radość wielką: mamy papieża!

Wiktionary


Gedania

geogr. Gdańsk;

Przykład

Gedania membrum societatis hansicae erat.Gdańsk był członkiem Hanzy.

Synonim

Dantiscum

Wiktionary


gemellus

bliźniak;

Wiktionary


geminus

podwójny, sparowany;

Wiktionary


gemma

1. miner. kamień szlachetny, klejnot;

2. bot. pąk;

3. klejnot, perła;

4. poet. pieczęć, pierścień;

5. poet. ozdoba, piękno;

6. puchar ozdobiony kamieniami;

7. oko na piórze pawia;

8. warcab;

Wiktionary


genealogus

genealog;

Wiktionary


generalis

główny, nadrzędny;

Wiktionary


generosus

szlachetny, szlachetnie urodzony;

Wiktionary


genetivus

gram. dopełniacz;

Wiktionary


genetrix

1. rodzicielka;

2. przen. sprawczyni;

Przykład

1. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix. → Módl się za nami, święta Boża Rodzicielko.

Synonim

mater

Wiktionary


Geneva

geogr. Genewa;

Wiktionary


genitivus

gram. dopełniacz, przypadek określający w większości języków właściciela (pytanie czyj?);

Wiktionary


genus

1. ród, pochodzenie;

2. potomek;

3. rodzaj, sposób;

4. syst. rodzaj;

5. gram. rodzaj;

Przykład

1. Fortuna non mutat genus. → Los nie zmienia pochodzenia.

Wiktionary


geographia

geografia;

Wiktionary


geographus

geograf;

Wiktionary


geometria

mat. geometria;

Wiktionary


georgianus

gruziński;

Wiktionary


georgiensis

gruziński;

Wiktionary


Georgius

Jerzy;

Wiktionary


Germania

geogr. polit. Niemcy, Germania;

Synonim

Respublica Foederalis Germanica

Wiktionary


germanicus

1. germański;

2. niemiecki;

Przykład

2. Germanicum caput Berolinum est.Niemiecką stolicą jest Berlin.

Wiktionary


germanium

chem. german;

Synonim

symbol. Ge

Wiktionary


germanus

kuzyn, krewny;

Przykład

Defuncto autem Samborio suscepit ducatum Pomoraniae frater eius germanus dux Mistivinus. → Po śmierci Sambora księstwo pomorskie otrzymał jego rodzony brat książę Mistiwin.

Wiktionary


Gibraltaria

geogr. Gibraltar;

Wiktionary


Gielniovium

geogr. Gielniów;

Wiktionary


gingiva

anat. dziąsło;

Wiktionary


giraffa

zool. żyrafa;

Wiktionary


glaciarium

geol. lodowiec;

Wiktionary


gladius

miecz;

Synonimy:

ensis m., ferrum n.

Wiktionary


glaesum

bursztyn;

Synonimy:

glesum n., sucinum n., electrum n.

Wiktionary


glandula

anat. gruczoł;

Wiktionary


glarea

żwir;

Wiktionary


glesum

bursztyn;

Synonimy:

glaesum n., sucinum n., electrum n.

Wiktionary


Glivitium

geogr. Gliwice;

Wiktionary


globus

kula;

Wiktionary


Glocium

geogr. Kłodzko;

Wiktionary


Glogovia

geogr. Głogów;

Synonim

Glogovia maior

Wiktionary


glomus

kłębek, kłąb jakiegoś materiału (np. nici);

Wiktionary


gloria

chwała, sława;

Przykład

Gloria in excelsis Deo!Chwała Bogu na wysokościach!

Wiktionary


gluten

klej;

Wiktionary


Gnesna

geogr. Gniezno;

Wiktionary


Goettinga

Getynga;

Wiktionary


Gomorrha

geogr. Gomora;

Wiktionary


gomphus

kołek;

Przykład

Wiktionary


gonacratia

med. nasieniotok;

Synonimy:

polyspermia, spermatorrhoë, spermatorrhoea

Wiktionary


gonorrhoea

rzeżączka;

Wiktionary


gorytos

kołczan;

Synonimy:

corytos m., gorytus m., pharetra f.

Wiktionary


gothicus

gocki;

Wiktionary


graculus

ornit. kawka;

Wiktionary


gradus

1. krok;

2. stopień;

3. mat. stopień;

4. rzymska miara długości równa 5 stopom (pes), ok. 1,478 m;

Wiktionary


Graecia

geogr. Grecja;

Wiktionary


Graecus

grecki;

Przykład

Phidias hanc pulchram statuam Graecam fecit. → Tę piękną grecką rzeźbę wykonał Fidiasz.

Wiktionary


gramen

1. trawa;

2. zioło, roślina;

Wiktionary


gramineus

trawiasty;

Wiktionary


grammatica

gramatyka;

Wiktionary


granarium

spichlerz;

Wiktionary


granatensis

kolumbijski;

Wiktionary


granum

ziarno (pojedyncze);

Synonim

frumentum

Wiktionary


Gratianopolis

geogr. Grenoble;

Wiktionary


gratitudo

wdzięczność;

Wiktionary


gravitatio

fiz. grawitacja;

Wiktionary


gregatim

1. w stadzie, trzodzie, gromadnie;

2. przen. w tłumie;

3. przen. wśród ludzi prostych;

Wiktionary


grex

1. trzoda, stado;

2. gromada, kupa, zgraja, banda (w sensie negatywnym);

3. zgromadzenie, koło, towarzystwo (w sensie pozytywnym);

4. zbiór rzeczy (rzadko);

Przykłady:

1. Ille autem ex myrmillone dux, ex gladiatore imperator (Lucius) quas effecit strages, ubicumque posuit vestigium! Fundit apothecas, caedit greges armentorum relinquique pecoris quodcumque nactus est. → Jakich spustoszeń dokonał (Lucjusz), ów wódz z murmillona, imperator z gladiatora, gdziekolwiek postawił stopę! Rozlewa składy (wina), wycina w pień trzody bydła i pozostałych owiec, gdziekolwiek na (nie) napotyka.

2. Adulescentium greges Lacedaemone vidimus ipsi incredibili contentione certantis pugnis calcibus unguibus morsu denique, cum exanimarentur prius quam victos se faterentur. → Sam widziałem zgraje młodzieńców w Lacedemonie walczących z niewiarygodnym wysiłkiem pięściami, piętami, paznokciami, a nawet gryzieniem, ponieważ woleli prędzej umrzeć niż przyznać się do przegranej.

3. Sed maximum est in amicitia superiorem parem esse inferiori. Saepe enim excellentiae quaedam sunt, qualis erat Scipionis in nostro, ut ita dicam, grege. → Lecz najważniejsze jest, by w przyjaźni lepszy równy był gorszemu. Często bowiem zdarza się (czyjeś) pewne pierwszeństwo, które w naszej, że tak powiem, grupie należało do Scypiona.

4. Lanios inde accersam duo cum tintinnabulis, eadem duo greges virgarum inde ulmearum adegero, ut hodie ad litationem huic suppetat satias Iovi. → Przyprowadzać będę odtąd dwóch rzeźników z dzwonkami, a także będę odtąd przynosił dwie wiązki gałązek wiązowych, żeby teraz nie brakowało pomyślności przy zadowalaniu Jowisza.

Synonimy:

armentum n., pecus n.

Wiktionary


Groenlandia

geogr. Grenlandia;

Wiktionary


groenlandicus

grenlandzki;

Wiktionary


Grus

syst. ornit. nazwa naukowa rodzaju ptaków (żuraw) liczącego dziesięć gatunków;

Wiktionary


gryps

gryf, gryfon;

Wiktionary


Guatemala

geogr. Gwatemala;

Wiktionary


Guernsey

geogr. Guernsey;

Wiktionary


Guiana

geogr. Gujana;

Wiktionary


gutta

kropla;

Wiktionary


gyrus

zakręt, zawój;

Wiktionary


habilis

zręczny;

Wiktionary


habitabilis

odpowiedni do zamieszkania;

Wiktionary


haec

ta;

Wiktionary


haematoma

med. krwiak;

Wiktionary


haematuria

med. krwiomocz;

Wiktionary


haereseus

rel. teol. heretyk;

Synonimy:

haereticus, haeresiacus

Wiktionary


haeresiacus

rel. teol. heretyk;

Synonimy:

haereticus, haereseus

Wiktionary


haereticus

rel. teol. heretyk;

Synonimy:

haeresiacus, haereseus

Wiktionary


haesitatio

niezdecydowanie, wątpliwość;

Wiktionary


Hafnia

geogr. Kopenhaga;

Wiktionary


hafnium

chem. hafn;

Synonim

symbol. Hf

Wiktionary


Haitia

geogr. Haiti;

Wiktionary


halcyon

ornit. zimorodek;

Synonimy:

alcedo f., alcyon f.

Wiktionary


halec

zob. hallec.;

Synonim

zob. hallec.

Wiktionary


halex

zob. hallec.;

Synonim

zob. hallec.

Wiktionary


Halicia

geogr. Halicz;

Wiktionary


hallec

kulin. sos rybny (gorszej jakości od garum);

Wiktionary


hallex

zob. hallec.;

Synonim

zob. hallec.

Wiktionary


Hamilcar

Hamilkar (imię punickie);

Przykład

Erat (…) cum eo adulescens illustris, formosus, Hasdrubal; quem nonnulli diligi turpius, quam par erat, ab Hamilcare loquebantur. → Był (…) z nim znakomity, przystojny młodzieniec, Hazdrubal; którego – jak niektórzy mówili – Hamilkar kochał bardziej nieprzyzwoicie niż było stosowne.

Synonim

Amilcar

Wiktionary


Hannibal

1. Hannibal (imię);

2. Hannibal (wódz starożytnej Kartaginy);

Wiktionary


haruspex

1. haruspik, wróżbita wróżący z wnętrzności zwierząt;

2. prorok, wieszcz, wizjoner;

Wiktionary


Asdrubal

Hazdrubal (imię punickie);

Synonim

Hasdrubal

Wiktionary


hassium

chem. has;

Synonim

symbol. Hs

Wiktionary


hasta

włócznia;

Wiktionary


haud

nie;

Przykład

Hasdrubal omissa munitione castrorum postquam pugnandum vidit, in prima acie ante signa elephantos conlocat: circa eos laevo in cornu adversus Claudium Gallos opponit, haud tantum iis fidens quantum ab hoste timeri eos credebat: ipse dextrum cornu adversus M. Livium sibi atque Hispanis — et ibi maxime in vetere milite spem habebat — sumpsit… → Hazdrubal, widząc, że musi walczyć, przerwał umacnianie obozowiska i ustawił słonie w pierwszym szeregu przed sztandarami: obok nich umieścił po lewej na skrzydle Klaudiusza naprzeciw Gallów, nie tak bardzo w nie wierząc, co licząc, że wrogowie się ich boją. Ów prawe skrzydło, naprzeciw M. Liwiusza, wyznaczył sobie i Hiszpanom — i tu ponad wszystko miał nadzieję w starych żołnierzach.

Wiktionary


Havanna

geogr. Hawana;

Wiktionary


hawaiiensis

hawajski;

Wiktionary


hebdomada

tydzień;

Wiktionary


hebdomas

1. siódmy dzień;

2. siedem dni, tydzień;

Wiktionary


hebeneus

hebanowy;

Synonimy:

ebeneus, hebeninus, ebeninus

Wiktionary


hebeninus

hebanowy;

Synonimy:

hebeneus, ebeneus, ebeninus

Wiktionary


hebenus

1. bot. hebanowiec;

2. heban;

Wiktionary


hebraicus

hebrajski;

Wiktionary


hedera

bot. bluszcz;

Synonim

edera f.

Wiktionary


helianthus

słonecznik;

Wiktionary


Heliopolis

geogr. Baalbek;

Wiktionary


helium

chem. hel;

Synonim

symbol. He

Wiktionary


Helvetia

geogr. Szwajcaria;

Przykład

Caput Helvetiae Berna est. → Stolicą Szwajcarii jest Berno.

Synonim

nazwa oficjalna Confederatio Helvetica

Wiktionary


Helvetius

1. Helwet, członek plemienia Helwetów;

2. Szwajcar;

Wiktionary


Clio

1. mitgr. Klio (muza);

2. mitgr. Klio (nereida);

Wiktionary


hepar

anat. wątroba;

Wiktionary


herba

1. trawa;

2. ziele, zioło;

Wiktionary


hereticus

rel. heretycki;

Wiktionary


hermitagium

erem, eremitorium;

Wiktionary


hesternus

wczorajszy;

Wiktionary


heterogeneus

niejednorodny;

Wiktionary


Hetruria

hist. geogr. inaczej → Etruria;

Wiktionary


Hiberia

Iberia, Półwysep Iberyjski, Hiszpania;

Synonim

Hispania

Wiktionary


Hibernia

geogr. Irlandia;

Wiktionary


hibernum

1. zima;

2. lm. burze, zawieje;

Wiktionary


Hiberus

geogr. Ebro (rzeka);

Wiktionary


hiems

1. zima;

2. zimno;

Wiktionary


hierarchia

hierarchia;

Wiktionary


Hieronymus

Hieronim;

Wiktionary


Hierosolyma

geogr. Jerozolima;

Wiktionary


Hierusalem

geogr. Jerozolima;

Wiktionary


hilla

zdrobn. kiełbaska;

Wiktionary


hinduismus

rel. hinduizm;

Wiktionary


hinnus

zool. muł;

Wiktionary


hippocampus

icht. konik morski;

Wiktionary


hippocentaurus

mit. centaur;

Wiktionary


hippopotamus

zool. hipopotam;

Wiktionary


hircus

kozioł;

Wiktionary


hirpus

zool. wilk;

Wiktionary


hirsutus

1. włochaty, owłosiony, kosmaty;

2. najeżony, kolczasty;

3. przen. prymitywny, niewytworny;

Synonimy:

1. pilosus, capillaceus, villosus, horridus, crinitus, comosus, comans, capillaceus, capillatus

2. hystricosus, hystriculus, spiniger, spinosus

3. barbaricus, barbarus, horridus

Wiktionary


hirtus

1. włochaty, owłosiony;

2. najeżony, kolczasty;

3. przen. prymitywny, niewytworny;

Synonim

pilosus

Wiktionary


hirudo

zool. pijawka;

Synonim

sanguisuga f.

Wiktionary


hirundo

jaskółka;

Wiktionary


Hispalis

Sewilla;

Wiktionary


Hispania

geogr. Hiszpania;

Przykład

Hispania provincia Carthaginis erat.Hiszpania była prowincją Kartaginy.

Wiktionary


hispanicus

hiszpański;

Wiktionary


historicus

historyczny;

Wiktionary


hodie

dzisiaj;

Wiktionary


holitor

ogrodnik, hodowca warzyw;

Synonim

olitor

Wiktionary


Hollandia

geogr. Holandia;

Wiktionary


Holmia

geogr. Sztokholm;

Wiktionary


holmium

chem. holm;

Synonim

symbol. Ho

Wiktionary


holus

jarzyna, warzywo;

Synonim

olus

Wiktionary


homarus

zool. homar;

Wiktionary


homilia

homilia;

Wiktionary


homogeneus

jednolity;

Wiktionary


homophylophilia

homoseksualizm;

Wiktionary


homosexualis

homoseksualny;

Wiktionary


Honduria

geogr. Honduras;

Wiktionary


honestus

uczciwy, godziwy, przyzwoity, porządny;

Wiktionary


honorabilis

zaszczytny;

Synonimy:

honoratus, honorificus, honorus

Wiktionary


Horatius

Horacy;

Przykłady:

1. Carmina Horatii adeo pulcherrima sunt nostris ut temporibus ea libenter legantur. → Pieśni Horacego są do takiego stopnia znane, że nawet w naszych czasach czyta się je chętnie.

1. Cogitatisne neminem Horatio inter omnes poetas Romanos clariorem fuisse? → Czy uważacie, że spośród wszystkich poetaów rzymskich nie było żadnego sławniejszego od Horacego?

Wiktionary


hordeolus

med. jęczmień;

Wiktionary


hordeum

1. bot. jęczmień;

2. ziarno jęczmienia;

Wiktionary


hordus

przest. fordus;

Synonim

fordus

Wiktionary


Horeb

rel. Horeb;

Wiktionary


horizon

horyzont;

Wiktionary


horologium

zegar;

Wiktionary


horreum

stodoła, spichlerz, gumno;

Wiktionary


hortensis

ogrodowy;

Wiktionary


hortor

zachęcać;

Wiktionary


hortus

ogród, park;

Przykład

In horto servi laborant. → W ogrodzie pracują niewolnicy.

Wiktionary


Horus

mitegip. Horus;

Wiktionary


hosanna

rel. hosanna;

Synonim

osanna

Wiktionary


hospes

1. gospodarz;

2. gość, przybysz;

3. cudzoziemiec;

4. goszczenie kogoś;

Wiktionary


hostia

zwierzę ofiarne;

Wiktionary


hostificus

wrogi;

Wiktionary


hostilis

wrogi;

Wiktionary


hostis

1. obcy, przybysz;

2. wróg;

3. przeciwnik;

Synonim

peregrinus

Wiktionary


humanitas

1. ludzkość;

2. człowieczeństwo;

Wiktionary


humanus

ludzki, człowieczy;

Przykład

Errare humanum est. → Mylić się jest (rzeczą) ludzką.

Wiktionary


humĕrus

anat. kość ramienna;

Wiktionary


humidus

wilgotny;

Wiktionary


humilis

1. niski;

2. niskiego stanu, nic nie znaczący;

Wiktionary


humilitas

1. nikczemność, niskość;

2. nieszlacheckie pochodzenie, niski stan;

3. małoznaczność;

4. słabość, omdlenie;

5. uniżoność, służalczość, uległość;

6. pokora;

Wiktionary


humus

ziemia, grunt;

Wiktionary


Hungaria

geogr. Węgry;

Wiktionary


hungaricus

węgierski;

Wiktionary


hyacinthos

bot. hiacynt;

Synonim

hyacinthus

Wiktionary


hyaena

zool. hiena;

Wiktionary


hybrida

krzyżówka, mieszaniec, hybryda;

Przykład

Wiktionary


hydrargentum

chem. rtęć, zob. hydrargyrum.;

Wiktionary


hydrargyrum

chem. rtęć;

Synonim

symbol. Hg

Wiktionary


hydrogenium

chem. wodór;

Synonim

symbol. H

Wiktionary


hydrus

wąż wodny;

Wiktionary


Hymenoptera

zool. ent. błonkoskrzydłe (rząd owadów);

Przykład

Wiktionary


hymnus

hymn;

Wiktionary


hyperbolaeus

skrajny;

Wiktionary


hypothalamus

anat. podwzgórze;

Wiktionary


hypotheca

zastaw, depozyt, gwarancja;

Wiktionary


hypothesis

hipoteza;

Wiktionary


hyrax

zool. góralek;

Wiktionary


Iacobus

Jakub;

Wiktionary


iacto

1. machać;

2. rzucić;

3. przechwalać się;

Wiktionary


Iamaica

geogr. Jamajka;

Wiktionary


iambicus

jambiczny;

Wiktionary


iambus

1. jamb (stopa w poezji rzymsko-greckiej);

2. przen. wiersz napisany jambami;

Wiktionary


ianua

drzwi, brama; wejście;

Wiktionary


Ianuarius

od Ianus (Janus, bóg rzymski o dwóch twarzach);

Wiktionary


Iaponia

geogr. Japonia;

Przykład

Caput Iaponiae Tocio est. → Stolicą Japonii jest Tokio.

Wiktionary


iaponus

japoński;

Wiktionary


idealis

idealny;

Wiktionary


idiota

pejor. idiota;

Wiktionary


Idus

idy (piętnasty dzień marca, maja, lipca i października, trzynasty pozostałych);

Wiktionary


iecur

anat. wątroba;

Synonim

iocur n.

Wiktionary


Iemenia

geogr. Jemen;

Wiktionary


ientaculum

śniadanie;

Wiktionary


Iesus

rel. Jezus;

Przykład

Nomen Iesu est Latinum aequipar terminus nomini Graeco „Iesous”. → Imię łacińskie Jezusa jest dokładnym określeniem greckiej nazwy „Iesous”.

Wiktionary


ig-

alternatywna forma in- przed głoską n;

Przykład

ignobilitas, ignosco

Wiktionary


ignavus

1. powolny, leniwy;

2. obezwładniający;

3. tchórzliwy;

4. podły, lichy;

5. bezużyteczny;

Wiktionary


il-

alternatywna forma in- przed głoską l;

Wiktionary


latebra

skrytka;

Synonim

receptaculum

Wiktionary


illativus

gram. przypadek, zbliżony do miejscownika (locativus) i inessivus określający kierunek wykonania czynności, jeśli odbywa się ona do wewnątrz czegoś (pytania: w kogo? w co?);

Wiktionary


illegalis

nielegalny;

Wiktionary


illuc

tam, tamtędy;

Wiktionary


illuvies

brud;

Wiktionary


im-

alternatywna forma in- przed głoskami b, p, m;

Wiktionary


imaginatio

wyobraźnia;

Wiktionary


imago

1. obraz;

2. wizerunek;

Wiktionary


imbecillus

słaby;

Wiktionary


imber

ulewa (ulewny deszcz);

Wiktionary


imitamentum

imitacja, naśladowanie;

Wiktionary


impedio

1. wadzić, tamować, utrudniać, przeszkadzać, hamować;

2. krępować (ruchy);

Wiktionary


impello

1. pchać, popychać, napędzać (wprawiać w ruch);

2. wieść;

Przykład

2. Duae res homines ad maleficium impellunt: luxuria et avaritia. → Dwie rzeczy ludzi ku złu wiodą: zbytek i chciwość.

Wiktionary


imperativus

gram. tryb rozkazujący;

Synonim

skrót: imp.

Wiktionary


imperator

imperator;

Wiktionary


imperatrix

władczyni, cesarzowa;

Przykład

Fortuna imperatrix mundi. → Fortuna jest władczynią świata.

Wiktionary


imperceptus

niepoznany;

Przykład

In astribus est mundus imperceptus. → W gwiazdach jest niepoznany świat.

Wiktionary


imperfectio

niedoskonałość;

Wiktionary


imperitia

nieumiejętność, niedoświadczenie;

Wiktionary


imperium

1. władza;

2. imperium;

Wiktionary


impero

1. rozkazywać, nakazywać;

2. władać, panować;

3. zarządzić; nakazać coś zapłacić lub dostarczyć;

Wiktionary


impetus

1. impet;

2. atak, natarcie;

3. napad, napaść;

Wiktionary


implicite

łącząco, wiążąco, gmatwająco;

Wiktionary


importare

przynosić, przywozić;

Wiktionary


impossibilis

niemożliwy;

Wiktionary


impossibilitas

niemożliwość;

Wiktionary


improperanter

stopniowo;

Wiktionary


imprope

blisko;

Wiktionary


impudens

1. bezwstydny;

2. zuchwały;

Wiktionary


punitio

1. kara;

2. zemsta;

Wiktionary


imputatio

imputacja;

Wiktionary


imputo

przyznać, przydać, przypisywać coś komuś, czemuś;

Synonim

inputo

Wiktionary


in-

1. …wskazujący na kierunek do wewnątrz (w-);

2. …nadający znaczenie przeciwne poprzedzanemu wyrazowi;

Przykłady:

1. indico, ineo, insum, …

2. immemor, insipiens, invalidus, …

Wiktionary


inaequalitas

nierówność;

Wiktionary


inaequatus

nierówny;

Wiktionary


Naurum

geogr. Nauru;

Wiktionary


incendium

pożar;

Wiktionary


incola

mieszkaniec, mieszkanka;

Przykład

Poloni Poloniae incolae sunt. → Polacy są mieszkańcami Polski.

Wiktionary


incolo

mieszkać, zamieszkiwać;

Przykład

Silvam incolunt feri animalia. → Las zamieszkują dzikie zwierzęta.

Wiktionary


incommodare

inkomodować;

Wiktionary


incompetens

niewystarczający;

Wiktionary


incomprehensibilis

niezrozumiały;

Wiktionary


incultus

1. roln. nieuprawiany/nieuprawny;

2. zaniedbany, nieprzystrojony, nieuporządkowany;

3. niewykształcony;

4. zdziczały, prymitywny, nieokrzesany, niecywilizowany;

Wiktionary


indacaterolum

farm. indakaterol;

Wiktionary


independenter

niezależnie;

Wiktionary


India

geogr. polit. Indie;

Wiktionary


indicativus

gram. tryb oznajmujący;

Synonim

skrót: ind.

Wiktionary


indicium

doniesienie, podanie, zeznanie;

Wiktionary


indifferentis

obojętny; ani dobry, ani zły;

Wiktionary


indium

chem. ind;

Synonim

symbol. In

Wiktionary


Indonesia

geogr. polit. Indonezja;

Wiktionary


indonesicus

indonezyjski;

Wiktionary


dubitabilis

1. niepewny, wątpliwy;

2. niezdecydowany, zmienny;

Wiktionary


induco

1. wprowadzać;

2. wywoływać, powodować;

Wiktionary


inedia

głód, brak pożywienia;

Synonimy:

fames f., esuries f.

Wiktionary


inertia

1. inercja, indolencja, bezwład;

2. apatia;

3. nieróbstwo;

Wiktionary


ineruditus

niewykształcony;

Wiktionary


inessivus

gram. przypadek, zbliżony do miejscownika (locativus) określający miejsce wykonania czynności, jeśli odbywa się ona wewnątrz czegoś (pytania: w kim? w czym?);

Wiktionary


inexplicabilis

niewytłumaczalny;

Wiktionary


inexspectatus

nieoczekiwany;

Wiktionary


infabre

nieudolnie, niezręcznie;

Wiktionary


infans

1. niemowlę, niemowlak;

2. małe dziecko;

3. infant, infantka;

Przykład

1. 

Wiktionary


inferior

zob. inferus.;

Wiktionary


infernum

1. piekło, podziemie;

2. przepaść;

Przykład

1. Et tu Capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis usque in infernum descende. → A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba masz być wyniesione? Aż do piekła zejdziesz.

Wiktionary


inferre

powodować, wywoływać, skutkować;

Wiktionary


inferus

1. niski, znajdujący się nisko;

2. piekielny;

Wiktionary


infestus

1. niepokojony, zagrożony, niepewny;

2. niepokojący, zaczepny, groźny;

3. nieprzyjacielski, nieprzyjazny;

4. gotów do walki/strzału;

Wiktionary


inficere

1. psuć;

2. zarażać;

Wiktionary


infigere

wbijać;

Wiktionary


infinitivus

gram. bezokolicznik;

Synonim

skrót: inf.

Wiktionary


infirmus

słaby;

Wiktionary


inflatio

1. fizj. wzdęcie;

2. med. zapalenie;

3. ekon. inflacja;

Wiktionary


inflexilis

sztywny;

Wiktionary


inflorescentia

bot. kwiatostan;

Wiktionary


influentia

wpływ;

Wiktionary


formaticum

rzad. ser;

Synonim

caseus

Wiktionary


infra

poniżej, na dole, u dołu;

Wiktionary


ingenium

talent;

Wiktionary


inglorius

niesławny;

Wiktionary


ingratus

1. niemiły, nieprzyjemny;

2. niewdzięczny;

3. niewdzięcznie przyjęty;

Wiktionary


ingredior

1. wjechać;

2. wejść, wkroczyć;

Synonimy:

intro, introeo

Wiktionary


inhalo

1. wydychać, tchnąć;

2. chuchać, dmuchać;

Synonimy:

exhalo, halo

Wiktionary


inimicus

1. nieprzyjazny, wrogi;

2. szkodliwy, zgubny, niekorzystny;

3. znienawidzony;

Przykład

1. Romani incolas Karthaginis suos inimicos putabant. → Rzymianie uważali mieszkańców Kartaginy za swoich wrogów.

Wiktionary


ininterpretabilis

niewytłumaczalny;

Wiktionary


iniquus

1. nierówny, niedogodny;

2. niekorzystny, szkodliwy;

3. nadmierny, przesadny;

4. niesłuszny, niesprawiedliwy;

5. wrogi, niechętny;

Wiktionary


initium

początek, zaczątek, wprowadzenie, wstęp;

Przykład

Illud initium eram quoque difficile. → Ten początek był również trudny.

Synonimy:

origo, inis, principium

Wiktionary


iniuria

krzywda, niegodziwość;

Przykład

Volenti non fit iniuria. → Chcącemu nie dzieje się krzywda.

Wiktionary


innocuus

niegroźny, nieszkodliwy;

Wiktionary


numerale

gram. liczebnik;

Synonim

nomen numerale

Wiktionary


obauditio

posłuszeństwo;

Wiktionary


inoperabilis

med. nieoperacyjny;

Przykład

Wiktionary


inopinatus

nieoczekiwany;

Wiktionary


inopinus

nieoczekiwany;

Wiktionary


inordinatio

nieporządek;

Wiktionary


Inovladislavia

geogr. Inowrocław;

Wiktionary


inputo

zob. imputo.;

Synonim

imputo

Wiktionary


inquinamentum

brud;

Wiktionary


INRI

= rel. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum → Jezus z Nazaretu Król Żydowski;

Wiktionary


insanabilis

nieuleczalny;

Wiktionary


insania

szaleństwo;

Wiktionary


insector

prześladować, ganić;

Synonim

insecto

Wiktionary


insensatus

irracjonalny;

Wiktionary


inseparabilis

nierozłączny;

Wiktionary


insimul

1. razem;

2. równocześnie;

Wiktionary


insimulatio

oskarżenie;

Wiktionary


insipiens

głupi;

Wiktionary


insomnia

bezsenność;

Synonim

insomnium n.

Wiktionary


insons

1. niewinny;

2. niegroźny, nieszkodliwy;

Wiktionary


sopitio

anat. penis;

Synonimy:

penis m., sopio m., mentula f., cauda f., coda f.

Wiktionary


instantia

bliskość, obecność;

Wiktionary


instinctor

podżegacz;

Wiktionary


instinctus

podnieta, pobudka, instynkt;

Wiktionary


instituo

1. ustanowić;

2. kształcić;

Wiktionary


instructivus

gram. przypadek w językach aglutynacyjnych i fleksyjnych oznaczający narzędzie lub sposób, którym desygnat jest wykonywany;

Wiktionary


instrumentalis

gram. narzędnik, przypadek określający środek lub sposób, dzięki któremu czynność została wykonana (pytania: kim? czym?);

Wiktionary


instrumentum

narzędzie;

Wiktionary


insufficientia

niewydolność, niedomoga;

Wiktionary


insulanus

mieszkaniec wyspy;

Wiktionary


insulsitas

niesmak, czczość;

Wiktionary


insuo

1. wszywać;

2. zaszywać;

3. przyszywać, naszywać;

Wiktionary


insuper

1. u góry, na/w górze, na powierzchni, powyżej;

2. ponadto, oprócz tego, nadto, także;

Wiktionary


integer

1. całkowity, kompletny;

2. nienaganny, rzetelny;

Wiktionary


integumentum

nakrycie, osłona;

Wiktionary


intendo

naciągnąć, napiąć;

Wiktionary


intensitas

intensywność;

Wiktionary


intensus

1. nasilony;

2. gorliwy, pochłonięty czymś;

3. zdeterminowany, zawzięty;

Wiktionary


intentivus

intensywny;

Wiktionary


inter-

mający znaczenie „między”, „(po)śród”;

Przykład

intercido, interficio, intersum, …

Wiktionary


intercido

1. przepadać;

2. być straconym, zgubić się, zatracić się;

3. ginąć, zginąć, wypadać z pamięci;

4. przecinać, rozcinać;

Synonim

pereo

Wiktionary


interdiu

za dnia, w dzień;

Synonim

diu

Wiktionary


interdum

niekiedy, czasem, okazjonalnie;

Synonimy:

aliquando, nonnumquam

Wiktionary


interficio

zamordować;

Wiktionary


interfigo

umieszczać w środku;

Wiktionary


interfixus

umieszczony w środku;

Wiktionary


interim

tymczasem;

Wiktionary


interlunium

nów;

Wiktionary


intermissio

1. przerwa;

2. zaniechanie;

Wiktionary


interrogatiuncula

mało znaczące pytanie;

Wiktionary


interrogo

1. spytać, zapytać;

2. wypytać;

3. przesłuchiwać;

Synonim

rogo

Wiktionary


intersum

brać udział;

Wiktionary


intervenio

wchodzić w środek, wkraczać;

Wiktionary


interventio

1. pośrednictwo;

2. interwencja;

Wiktionary


intestinum

1. jelito;

2. lm. wnętrzności, trzewia;

Wiktionary


intravitalis

przyżyciowy;

Przykład

Wiktionary


intro-

oznaczający wkraczanie, wchodzenie do czegoś;

Przykład

introduco, introeo, introfero, …

Wiktionary


introeo

wejść, wkroczyć;

Synonimy:

ingredior, intro

Wiktionary


inturbidus

spokojny;

Wiktionary


invasio

1. atak;

2. inwazja;

Wiktionary


inventarium

1. spis, wykaz służący do odnalezienia rzeczy;

2. inwentarz;

3. inwentaryzacja;

Wiktionary


inverecundus

1. bezwstydny;

2. zuchwały;

Wiktionary


invictus

niezwyciężony, niepokonany;

Wiktionary


invidia

1. zazdrość, zawiść;

2. niełaska;

Przykład

1. Caeca invidia est.Zazdrość jest ślepa.

Wiktionary


invitatio

zaproszenie;

Synonim

invitatus m.

Wiktionary


invocatio

1. wezwanie;

2. błaganie;

Wiktionary


invoco

wzywać;

Wiktionary


Ioannes

Jan;

Przykład

Mihi nomen Ioannes est. → Mam na imię Jan.

Synonimy:

Iohannes, Johannes, skr.: Io., Ioh.

Wiktionary


iocor

żartować, dowcipkować;

Synonim

ioculor

Wiktionary


iocus

żart;

Wiktionary


iodium

chem. jod;

Synonim

symbol. I

Wiktionary


iogurtum

kulin. jogurt;

Wiktionary


Iohannes

Jan;

Przykład

Iohannes celerrimus est.Jan jest najszybszy.

Synonimy:

Ioannes, Johannes, skr.: Io., Ioh.

Wiktionary


Iordania

geogr. Jordania;

Wiktionary


Iosue

Jozue;

Wiktionary


ir-

alternatywna forma in- przed głoską r;

Wiktionary


Iracum

geogr. Irak;

Wiktionary


ironia

ironia;

Wiktionary


irrationalis

irracjonalny;

Wiktionary


irrealis

nierzeczywisty;

Wiktionary


irritatio

irytacja, zdenerwowanie, rozdrażnienie;

Wiktionary


irrōrāre

bezokolicznik dla irrōrō;

Wiktionary


Isaac

Izaak;

Synonim

Isaacus

Wiktionary


Isaacus

Izaak;

Synonim

Isaac

Wiktionary


Isaias

Izajasz;

Wiktionary


Isidorus

Izydor;

Wiktionary


amica

przyjaciółka;

Przykład

Amicus Plato, sed magis amica veritas. → Przyjacielem jest Platon, ale większą przyjaciółką jest prawda.(Arystoteles)

Wiktionary


islamophobia

islamofobia;

Przykład

Wiktionary


Islandia

geogr. polit. Islandia (państwo);

Wiktionary


istud

to;

Wiktionary


isthmus

geogr. przesmyk;

Wiktionary


italianus

włoski;

Wiktionary


italicus

włoski;

Wiktionary


itaque

więc, zatem;

Wiktionary


iuba

grzywa;

Wiktionary


iucundus

miły, przyjemny;

Przykłady:

1. Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem / nos habebit humus! → Po przyjemnej młodości, po uciążliwej starości / posiądzie nas ziemia.

1. O quam salubre, quam iucundum et suave est sedere in solitudine et tacere et loqui cum Deo! → O jak zbawiennie, jak słodko i przyjemnie jest siedzieć w samotności i milczeć i rozmawiać z Bogiem.

Wiktionary


Iudaea

Judea;

Wiktionary


iudaismus

rel. judaizm;

Wiktionary


iudex

sędzia;

Przykład

Iudex ergo cum sedebit / quidquid latet, apparebit. → Kiedy sędzia więc zasiędzie / wszystko tajne jawnym będzie.

Wiktionary


iudicium

1. proces sądowy;

2. wyrok, decyzja, postanowienie;

3. przen. sąd;

Wiktionary


iudico

1. sądzić, osądzić;

12. oceniać;

Przykład

1. Iustitias vestras iudicabo. → Sprawiedliwość waszą sądzić będę.

Wiktionary


iugo

1. wiązać, przywiązywać;

2. łączyć;

3. udzielać ślubu, zaślubiać;

Przykład

1. (Virtutes) omnes inter se nexae et iugatae sunt. → Wszystkie (cnoty) są między sobą splecione i powiązane.

Wiktionary


Iulius

1. imię męskie Juliusz;

2. lipiec;

Wiktionary


iumentum

zwierzę juczne;

Wiktionary


iungo

1. zaprzęgać;

2. łączyć, spajać;

3. przyłączyć, zjednoczyć;

Przykład

3. (Iagielo) baptizatus Vladislai nomen accepit, et Lithuaniam Poloniae iunxit. → (Jagiełło) ochrzczony Władysława imię przyjął i Litwę do Polski przyłączył.

Wiktionary


iuniperus

bot. jałowiec;

Synonimy:

iunipirus f., cedrus f.

Wiktionary


iunipirus

bot. jałowiec;

Synonimy:

iuniperus f., cedrus f.

Wiktionary


Iunius

czerwiec;

Wiktionary


Iuno

mitrzym. Junona (bogini);

Przykład

Iuno uxor Iovi erat.Junona była żoną Jowisza.

Wiktionary


Iuppiter

1. mitrzym. Jowisz, Jupiter;

2. astr. Jowisz;

3. przen. Niebiosa;

Przykłady:

1. Uxor Iovi Iuno erat. → Żoną Jowisza była Junona.

2. Iuppiter maxima planeta nostrae systemae solaris est.Jowisz jest największą planetą naszego Układu Słonecznego.

Synonim

Iovis

Wiktionary


iuramentum

przysięga;

Wiktionary


iurisdictio

praw. jurysdykcja;

Wiktionary


iusiurandum

przysięga;

Wiktionary


iustitia

1. sprawiedliwość, uczciwość, prawość;

2. słuszność czegoś (np. argumentu);

Synonim

iustum

Wiktionary


iustitium

zastój;

Przykład

Wiktionary


iustus

1. prawomocny;

2. legalnie wybrany, prawowity;

3. należny, słuszny;

4. uzasadniony, zrozumiały;

5. sprawiedliwy, prawy;

6. o ukształtowaniu terenu: korzystny;

7. właściwy, odpowiedni;

8. kompletny, pełny (pod względem rozmiaru, ilości);

9. wojsk. w pełnej sile;

10. o walkach formacji: regularny;

11. zasługujący na (jakieś) miano;

12. normalny, prawidłowy;

Wiktionary


iuvenis

młody;

Wiktionary


iuventus

młodość;

Przykłady:

1. Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem/ nos habebit humus! → Po przyjemnej młodości, po uciążliwej starości/ posiądzie nas ziemia. (Gaudeamus igitur [http://la.wikisource.org/wiki/Gaudeamus_igitur])

1. Quoniam tu es exspectatio mea, Domine; Domine, spes mea a iuventute mea. → Bo Ty, mój Boże, jesteś moją nadzieją, Panie, Tobie ufam od młodości. (Ps 71, 5)

Wiktionary


iuxta

1. blisko, przy (czymś);

2. tak jak;

Wiktionary


japonensis

japoński;

Wiktionary


japonicus

japoński;

Wiktionary


jejunum

anat. jelito czcze;

Wiktionary


Joel

Joel;

Przykłady:

1. Fuitque nomen filii ejus primogeniti Joel: et nomen secundi Abia, iudicum in Bersabee. → Pierworodny syn jego nazywał się Joel, drugiemu było na imię Abiasz: sądzili oni w Beer-Szebie.

1. Verbum Domini, quod factum est ad Joel, filium Phatuel. → Słowo Pana, które skierował do Joela, syna Petuela.

Wiktionary


Jonathan

Jonatan;

Wiktionary


kalium

chem. potas;

Synonim

symbol. K

Wiktionary


Karthago

geogr. Kartagina;

Przykład

Karthago deleta est a Romanis.Kartagina została zniszczona przez Rzymian.

Wiktionary


Katovicum

geogr. Katowice;

Synonim

Catovicia

Wiktionary


Kenia

geogr. polit. Kenia;

Wiktionary


Kioto

geogr. Kioto;

Synonim

Kyotum

Wiktionary


koreanus

koreański;

Wiktionary


krypton

chem. krypton;

Synonim

symbol. Kr

Wiktionary


kurdicus

kurdyjski;

Wiktionary


kynorexia

med. kynoreksja;

Synonim

cynorexia

Wiktionary


Kyoto

geogr. Kioto;

Synonim

Kyotum

Wiktionary


Labacum

geogr. Lublana;

Synonimy:

Aemona, Luvigana

Wiktionary


labefacere

zachwiać;

Wiktionary


labialismus

med. labializm;

Synonim

labialisatio

Wiktionary


labiographium

labiograf;

Synonimy:

labiographum, labiographus

Wiktionary


labiologia

labiologia;

Wiktionary


labiotomum

med. techn. labiotom;

Wiktionary


labium

anat. warga;

Wiktionary


labōrātōrium

1. śrłac. pracownia;

2. nłac. laboratorium;

Synonim

officina

Wiktionary


laborifer

pracowity;

Wiktionary


labyrinthus

1. gr. labirynt;

2. anat. błędnik;

Wiktionary


lacca

1. lak;

2. laka;

Wiktionary


laccasa

biochem. lakaza;

Przykład

Wiktionary


Lacedaemonius

lacedemoński, spartański;

Wiktionary


lacerta

1. zool. jaszczurka;

2. icht. makrela;

Wiktionary


lacertosus

muskularny, silny;

Wiktionary


lacertus

1. anat. ramię;

2. przen. siła, moc;

3. zool. jaszczurka;

4. icht. makrela;

Wiktionary


lacmus

lakmus;

Wiktionary


lactisugium

techn. odciągacz mleka, odciągacz pokarmu, laktator;

Wiktionary


lactuca

bot. sałata;

Wiktionary


lactus

mleko;

Wiktionary


lacus

geogr. jezioro;

Wiktionary


laedo

1. urazić, zranić, uszkodzić;

2. skompromitować;

Wiktionary


laetitia

radość;

Wiktionary


laetitudo

radość, szczęście;

Wiktionary


laetus

szczęśliwy;

Wiktionary


laneus

wełniany;

Wiktionary


langobardus

lombardzki;

Wiktionary


lanthanum

chem. lantan;

Synonim

symbol. La

Wiktionary


Laotia

geogr. polit. Laos;

Wiktionary


lapideus

1. kamienny;

2. skamieniały;

Wiktionary


larix

dendr. modrzew (drzewo);

Przykład

Wiktionary


larus

zool. mewa;

Wiktionary


larva

larwa;

Wiktionary


larynx

anat. krtań;

Wiktionary


Lateranum

geogr. hist. Lateran;

Wiktionary


latex

1. woda;

2. płyn;

3. sok;

Wiktionary


Latinus

mieszkaniec Lacjum;

Wiktionary


latitudo

szerokość;

Wiktionary


latrina

ubikacja;

Wiktionary


latvianus

łotewski;

Wiktionary


laurus

1. bot. wawrzyn;

2. laur;

Wiktionary


lawrencium

chem. lorens;

Synonim

symbol. Lr

Wiktionary


leaena

zool. lwica;

Synonim

lea f.

Wiktionary


legatorius

poselski;

Wiktionary


legitimus

1. legalny, prawowity, prawny;

2. prawniczy;

3. prawomocny ustawowy;

Wiktionary


Legnicia

geogr. Legnica;

Wiktionary


Lemannus

Jezioro Genewskie;

Wiktionary


lemniscus

wstążka przy wieńcu;

Wiktionary


Lemovicum

geogr. Limoges;

Wiktionary


Lencicia

geogr. Łęczyca;

Wiktionary


lenocinium

1. stręczycielstwo;

2. powab, ponęta;

3. pochlebstwo;

Wiktionary


lenocinor

1. schlebiać;

2. upiększać;

Wiktionary


lenticula

bot. soczewica;

Wiktionary


lentitudo

powolność, flegma;

Wiktionary


lentulus

powolny;

Wiktionary


lentus

1. giętki;

2. lepki;

3. powolny;

4. obojętny;

Wiktionary


Leodium

geogr. Liège;

Wiktionary


leoninus

lwi;

Wiktionary


Leontopodium

bot. szarotka;

Wiktionary


leopardus

zool. lampart;

Wiktionary


Leopoldus

Leopold;

Wiktionary


Leopolis

geogr. Lwów;

Wiktionary


lepidus

1. gładki;

2. milutki;

3. dowcipny;

Wiktionary


lepra

med. trąd;

Wiktionary


leprosus

trędowaty;

Wiktionary


lepus

zool. zając;

Wiktionary


Lernaeus

lernejski;

Wiktionary


Lesbos

geogr. Lesbos;

Przykład

Lesbos insula Maris Aegaei est.Lesbos to wyspa Morza Egejskiego.

Wiktionary


Lesothum

geogr. Lesotho;

Wiktionary


letalis

1. śmiertelny;

2. przynoszący śmierć i zgubę;

Synonimy:

mortalis, mortifer

Wiktionary


lethargus

letarg;

Wiktionary


letifer

1. śmiertelny;

2. przynoszący śmierć i zgubę;

Synonimy:

mortalis, mortifer

Wiktionary


Lettonia

geogr. Łotwa;

Wiktionary


lettonicus

łotewski;

Wiktionary


leucaemia

med. białaczka;

Wiktionary


leucorrhoea

upławy;

Wiktionary


levir

brat męża, dziewierz;

Wiktionary


levita

bibl. lewita;

Synonim

levites

Wiktionary


lexicon

1. leksykon;

2. słownik;

Wiktionary


Libanus

geogr. Liban;

Wiktionary


libenter

chętnie;

Wiktionary


Liberia

geogr. Liberia;

Wiktionary


libido

1. żądza, chęć, pragnienie;

2. samowola, kaprys, upodobanie;

3. rozkosz, rozpusta, rozwiązłość;

Wiktionary


librarium

1. regał na książki;

2. biblioteka;

Wiktionary


a

1. od, z (kierunek; czas);

2. przez (strona bierna);

Synonimy:

ab, abs

Wiktionary


ibī

tam;

Przykłady:

1. Ubi concordia, ibi victoria.Gdzie zgoda, tam zwycięstwo.

1. Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia. → Gdzie ty Gajuszu, tam ja Gaja. (starożytna formuła ślubna, wypowiadana przez pannę młodą)

1. Ibi patria, ubi bene.Tam ojczyzna, gdzie dobrze.

Wiktionary


nam

ponieważ;

Wiktionary


iam

1. już;

2. nawet;

Wiktionary


licentiatus

licencjat;

Wiktionary


OSA

= rel. Ordo Sancti Augustini → Zakon Świętego Augustyna, augustianie lub augustianki;

Przykład

Synonim

OESA

Wiktionary


centum

sto (100);

Synonim

symbol. C

Wiktionary


cito

szybko;

Przykład

Bis dat, qui cito dat. → Dwa razy daje, kto szybko daje.

Wiktionary


lichen

bot. porost;

Wiktionary


Lichtenstenum

geogr. Liechtenstein;

Wiktionary


orior

1. pochodzić (od kogoś);

2. zacząć się, tworzyć się;

3. powstawać (o słońcu: wschodzić);

Wiktionary


licitatio

licytacja;

Wiktionary


lien

anat. śledziona;

Przykład

Duos lienes habeo. → Mam dwie śledziony.

Wiktionary


no

1. pływać;

2. latać;

Wiktionary


garum

kulin. hist. garum;

Przykład

Wiktionary


ligamentum

bandaż, opatrunek;

Wiktionary


natio

1. naród;

2. gatunek;

Wiktionary


lis

1. kłótnia;

2. praw. pozew;

Wiktionary


ei

oh! (wyraża ekspresję po wypowiedzi rozmówcy);

Wiktionary


naris

anat. nos;

Synonimy:

nares f. lm., nasus m.

Wiktionary


ignis

ogień;

Przykład

Igitur Dominus pluit super Sodomam et Gomorram sulphur et ignem. → A wtedy Pan spuścił na Sodomę i Gomorę (deszcz) siarki i ognia. (Rdz 19:24)

Wiktionary


Liger

geogr. Loara;

Przykład

Liger flumen in Gallia occidentali est.Loara jest rzeką w zachodniej Francji.

Wiktionary


ire

iść, jechać; bezokolicznik od eo.;

Wiktionary


ligusticus

liguryjski;

Wiktionary


ligustrum

bot. ligustr, krzew włoski;

Wiktionary


ac

inaczej: atque;

Wiktionary


lilium

bot. lilia;

Wiktionary


cibus

1. posiłek;

2. pasza;

3. pożywienie, pokarm;

Synonimy:

1. cibatio f.

2. caballatio f. (tylko dla konia), capitum n. (tylko dla bydła), capetum n. (tylko dla bydła)

3. cibatus m.

Wiktionary


limburgicus

limburski;

Wiktionary


bos

wół; byk;

Synonim

vacca

Wiktionary


limen

próg;

Wiktionary


item

również, także, tak samo;

Wiktionary


nares

anat. nos, nozdrza;

Synonimy:

naris f., nasus m.

Wiktionary


imitatio

imitacja;

Wiktionary


imitor

1. udawać, naśladować coś/kogoś;

2. być do czegoś/kogoś podobnym, wyglądać jak coś/ktoś;

Wiktionary


hio

1. rozstąpić się, otworzyć się;

2. gwałtownie żądać;

3. łapać, chwytać;

Wiktionary


mando

powierzyć, polecić;

Wiktionary


diu

1. długo;

2. od długiego czasu;

Wiktionary


Sina

zob. Sinae.;

Wiktionary


Lincia

geogr. Linz;

Wiktionary


ineo

1. wchodzić;

2. zaczynać, rozpoczynać;

3. zapylić;

Wiktionary


gens

1. ród, klan, rodzina;

2. lud, naród;

3. tylko w lm. ludy obce, poganie;

Przykład

2. Laudate Dominum, omnes gentes.

Wiktionary


lingua

1. język (kod porozumiewania się);

2. anat. język;

Przykład

1. Verbum "polonium", elementum chemicum, est a lingua Polonica derivatum. → Słowo "polonium" (polon), pierwiastek chemiczny, pochodzi z języka polskiego.

Wiktionary


ista

ta;

Wiktionary


cor

anat. serce;

Przykład

Pone me ut signaculum super cor tuum… → Połóż mnie jak pieczęć na twoim sercu

Wiktionary


lingula

przylądek;

Wiktionary


gero

1. nosić (przedmioty, również ubranie);

2. działać, wykonywać coś, prowadzić;

Synonimy:

fero, porto

Wiktionary


Levi

1. bibl. Lewi (protoplasta lewitów);

2. imię męskie Lewi;

Wiktionary


timor

1. lęk, strach;

2. rel. bojaźń boża;

Przykład

2. Servite Domino in timore et exsultate ei cum tremore. → Służcie Panu z bojaźnią i jego nogi ze drżeniem całujcie. (Ps 2, 11-12)

Wiktionary


ictus

med. udar;

Wiktionary


tea

herbata;

Przykład

Wiktionary


linum

1. len;

2. płótno lniane;

Wiktionary


Linus

Linus (imię);

Wiktionary


ara

1. ołtarz;

2. stos pogrzebowy;

3. nagrobek, kamień nagrobny;

4. przen. przytułek, schronienie, obrona;

Synonim

altaria n. lm.

Wiktionary


lipidum

biochem. lipid, tłuszczowiec;

Wiktionary


PP

1. = rel. Pastor Pastorum → Pasterz Pasterzy (przydomek papieża);

2. = praw. per procurationem → z upoważnienia, przez pełnomocnika (dosł. przez uprawnionego);

3. = Pro Patria → Za Ojczyznę, Dla Ojczyzny;

4. = med. punctum proximum → punkt bliży wzrokowej;

5. = hist. pater patriae → ojciec ojczyzny;

Synonimy:

1. Pp.

2. p. p., per procura

Wiktionary


parum

mało;

Wiktionary


ipsa

właśnie ta; ta sama;

Wiktionary


Lipsia

Lipsk (miasto w Niemczech);

Przykład

Lipsia urbs maxima in Saxonia est.Lipsk jest największym miastem Saksonii.

Wiktionary


acer

1. bot. klon;

2. drewno klonowe;

Wiktionary


actio

1. działanie, czynność;

2. skarga, formuła procesowa;

3. uprawnienie do skargi;

Wiktionary


sura

anat. łydka;

Wiktionary


queo

móc, potrafić;

Przykład

Quid facere queam ut felicior sis? → Cóż mógłbym uczynić, byś był szczęśliwszy?

Synonim

possum

Wiktionary


esca

żer, tucz;

Wiktionary


quid

co;

Wiktionary


quando

kiedy;

Przykład

Quando ego te vidēbo?Kiedy ja ciebie będę widział?

Wiktionary


litera

zob. littera.;

Wiktionary


lithium

chem. lit;

Synonim

symbol. Li

Wiktionary


collis

wzgórze, pagórek;

Przykład

Venit saliens in montibus, transiliens colles. → Idzie, skacząc po górach, przeskakując pagórki. (Pnp 2, 8)

Wiktionary


rota

koło;

Wiktionary


Lithuania

geogr. Litwa;

Wiktionary


lithuanicus

litewski;

Wiktionary


lithuanus

litewski;

Wiktionary


litigiosus

1. kłótliwy;

2. sporny;

Wiktionary


alius

inny;

Wiktionary


reor

myśleć, uważać, sądzić;

Synonimy:

arbitror, cogito, habeo, nomino, puto

Wiktionary


littera

litera;

Wiktionary


ratio

1. rozsądek, osąd;

2. metoda, sposób;

Wiktionary


rosa

bot. róża;

Wiktionary


Lituania

geogr. Litwa;

Wiktionary


lituanus

litewski;

Wiktionary


liturgia

rel. liturgia;

Wiktionary


liturgicus

rel. liturgiczny;

Wiktionary


tui

D. od zaimka → tu (ty);

Wiktionary


vendo

sprzedawać;

Wiktionary


lividus

1. siny, granatowy;

2. zazdrosny;

Synonim

invidiosus

Wiktionary


vas

1. naczynie;

2. wojsk. ekwipunek;

Wiktionary


locativus

gram. miejscownik, przypadek określający miejsce wykonywania czynności (pytania: na/przy/w/… kim? czym?);

Wiktionary


loco

1. ustawić, postawić, umieścić;

2. urządzić, dźwignąć;

3. wynająć, wydzierżawić;

4. bank. ulokować, założyć lokatę;

Wiktionary


locum

miejsce, region;

Synonim

locus

Wiktionary


etiam

także;

Wiktionary


leto

zabijać;

Przykład

Ego meum fratrem letavi. → Ja zabiłem mojego brata.

Wiktionary


locus

miejsce;

Synonim

locum

Wiktionary


locusta

1. ent. szarańcza;

2. zool. skorupiak;

3. zool. homar;

Wiktionary


ut

1. rozpoczynający zdanie podrzędne wyrażające cel żeby, aby;

2. rozpoczynający zdanie określające czas kiedy, gdy tylko, skoro;

Synonim

uti

Wiktionary


lodix

narzuta, kapa;

Wiktionary


logeum

archiwum;

Wiktionary


logica

logika;

Wiktionary


logorrhoea

słowotok;

Wiktionary


lolium

życica;

Wiktionary


lombardicus

lombardzki;

Wiktionary


Londinium

geogr. Londyn;

Przykład

Londinium urbs maxima Angliae est.Londyn jest największym miastem Anglii.

Wiktionary


vita

1. życie;

2. życiorys;

Przykład

1. Vita nostra brevis est, [...].Życie nasze krótkie jest, [...].

Wiktionary


aevum

1. czas;

2. wiek;

Wiktionary


nimis

1. zbyt, zanadto;

2. nader, nadmiernie;

Wiktionary


longe

1. daleko;

2. długo (określenie czasu);

3. bardzo, zupełnie;

Wiktionary


quae

kto, (ta) która;

Wiktionary


longiter

daleko;

Wiktionary


longitia

długość;

Wiktionary


longitudo

długość;

Wiktionary


longiturnitas

czas trwania;

Wiktionary


longivivax

długowieczny;

Wiktionary


longus

1. długi;

2. daleki;

3. obszerny, przestronny;

Wiktionary


loquax

rozmowny, gadatliwy;

Wiktionary


Elis

Elida (kraina w Grecji);

Synonim

Alis f.

Wiktionary


cutis

1. biol. skóra;

2. bot. skórka, kora, łupina, łuska;

3. skóra;

Przykład

1. 

Synonim

dermis

Wiktionary


oratio

1. mowa, przemówienie;

2. modlitwa;

Przykład

1. Cicero consul suam orationem in Catilinam dixit. → Cyceron jako konsul wygłosił swoją mowę przeciwko Katylinie.

Wiktionary


pedis

ent. wesz;

Wiktionary


oro

1 os. lp. czas teraźniejszy od orare;

Wiktionary


Lotharius

Lotar;

Przykład

Wiktionary


lotus

lotos;

Wiktionary


ūbī

gdzie;

Przykłady:

1. Ubi?Gdzie?

1. Ubi inveniam Pamphilum? Ubi quaeram?Gdzie znajdę Pamphilusa? Gdzie szukać?

1. Ubi sum?Gdzie jestem?

1. Nesciō ubi sim. → Nie wiem, gdzie jestem.

1. Ubi concordia, ibi victoria.Gdzie zgoda, tam zwycięstwo.

1. Nec locus ubi Troia. → Nie ma śladu, gdzie była Troja.

1. Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia.Gdzie ty Gajuszu, tam ja Gaja. (starożytna formuła ślubna, wypowiadana przez pannę młodą)

1. Est ubi gloria nunc Babylonia?Gdzie jest teraz chwała Babilonu?

1. Ubi lex, ibi poena.Gdzie prawo, tam kara.

1. Spiritus flat ubi vult. → Duch tchnie, kędy chce.

1. Ibi patria, ubi bene. → Tam ojczyzna gdzie dobrze.

1. Ubi thesaurus tuus, ibi cor tuum. → Tam skarb twój, gdzie serce twoje.

Wiktionary


Lublinum

geogr. Lublin;

Wiktionary


uber

zool. wymię;

Wiktionary


canto

śpiewać;

Wiktionary


cella

1. komora;

2. cela;

3. spiżarnia;

Wiktionary


luceo

świecić, jaśnieć;

Przykład

Sic luceat lux. → Tak niech świeci (wasze) światło.

Wiktionary


dator

dawca, ofiarodawca;

Wiktionary


fero

1. nosić, przynosić;

2. unosić, odbierać;

3. przen. przynosić skutek, prowadzić do czegoś;

4. wytrzymać, znosić cierpliwie;

5. przynosić w darze, ofiarować;

6. przen. rodzić, wydawać plony;

7. przynosić wieści, ogłaszać;

Synonimy:

1. porto, apporto

2. aufero, subduco

3. duco, perduco

4. perduro, suffero

5. dono, offero

6. pario, genero

7. nuntio, declaro

Wiktionary


fluo

1. przepływać;

2. ciec;

Wiktionary


fuga

1. ucieczka, zamęt;

2. muz. fuga;

Wiktionary


Lucius

Lucjusz;

Wiktionary


lucrativus

1. cenny;

2. darmowy;

Wiktionary


fere

prawie;

Wiktionary


lucrum

dochód zysk;

Wiktionary


luctus

1. smutek;

2. żałoba, żal;

Wiktionary


lenis

1. łagodny, spokojny, powolny;

2. działający powoli;

Wiktionary


unda

fala;

Wiktionary


cras

jutro;

Wiktionary


magis

bardziej;

Wiktionary


dens

anat. ząb;

Wiktionary


ludus

1. zabawa;

2. gra;

3. szkoła;

Wiktionary


Luganum

geogr. Lugano;

Wiktionary


Lugdunum

geogr. Lyon;

Wiktionary


lugubris

posępny;

Wymowa

IPA: ˈluːɡubris

Wiktionary


barium

chem. bar;

Synonim

symbol. Ba

Wiktionary


lumbricus

ent. dżdżownica;

Wiktionary


lumbus

lędźwie;

Wiktionary


lumen

1. światło;

2. poet. dzień;

3. poet. życie;

Wiktionary


luna

astr. księżyc;

Przykład

Luna splendet noctu.Księżyc świeci nocą.

Synonim

noctiluca

Wiktionary


lunaris

księżycowy;

Wiktionary


luno

zakrzywiać (na podobieństwo księżyca tuż po lub przed nowiem), przybierać/nadawać kształt sierpa;

Wiktionary


lunula

1. hist. klamerka przy obuwiu senatora;

2. ozdoba w formie półksiężyca;

3. kośc. lunula, melchizedek;

Wiktionary


lupa

1. zool. wilczyca;

2. prostytutka;

Wiktionary


lupanar

dom publiczny;

Synonim

fornix m.

Wiktionary


patria

ojczyzna, kraj ojczysty;

Przykład

Patria est, ubicumque est bene.Ojczyzna jest tam, gdzie jest dobrze. (Cyceron)

Wiktionary


patior

cierpieć;

Przykład

Synonim

doleo

Wiktionary


lupus

1. zool. wilk;

2. żelazny hak;

3. zob. lupata. (tylko w liczbie mnogiej);

Wiktionary


heri

wczoraj;

Synonim

alternatywna pisownia: here

Wiktionary


luscinia

ornit. słowik;

Wiktionary


scio

1. wiedzieć;

2. znać;

Przykład

1. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris? Nescio, sed fieri sentio et excrucior. → Kocham i nienawidzę. Zapytasz być może: jakże to się dzieje? Nie wiem, lecz czuję, że tak jest: i nad tym boleję.

Wiktionary


luscus

jednooki;

Wiktionary


Lusitania

Luzytania (obecnie obszar Portugalii i części Andaluzji);

Wiktionary


trans

przez, w poprzek;

Wiktionary


lustrum

bagno, kałuża;

Wiktionary


luteolus

żółtawy;

Wiktionary


uter

który;

Wiktionary


Lutetia

daw. Paryż;

Przykład

Hodie Lutetia est maxima urbs Franciae. → Dzisiaj Paryż jest największym miastem Francji.

Synonim

Parisium

Wiktionary


lutetium

chem. lutet;

Synonim

symbol. Lu

Wiktionary


luteus

pomarańczowy;

Wiktionary


tosor

fryzjer, golibroda;

Synonim

tonsor m.

Wiktionary


lutra

zool. wydra;

Wiktionary


luxemburgicus

luksemburski;

Wiktionary


Luxemburgum

geogr. Luksemburg;

Wiktionary


uxor

żona;

Przykład

Uxor mea formosa est. → Moja żona jest piękna.

Wiktionary


luxuria

1. bogactwo, przepych;

2. ekstrawagancja;

3. lekkomyślność;

Wiktionary


luxus

zbytek, przepych;

Wiktionary


per

1. przez (przeszkoda w ruchu);

2. przez (długość czasu), podczas;

3. za pomocą (odpowiada polskim konstrukcjom w narzędniku);

4. na (co jakiś czas);

Wiktionary


lympha

1. nimfa wodna;

2. poet. woda;

Wiktionary


cur

dlaczego;

Przykład

Cur in terra iaces?Dlaczego leżysz na ziemi?

Wiktionary


curium

chem. kiur;

Synonim

symbol. Cm

Wiktionary


lynx

zool. ryś;

Wiktionary


lyra

muz. lira;

Wiktionary


lysina

chem. lizyna;

Wiktionary


lytrum

okup;

Przykład

Wiktionary


macaerinthe

bot. rozmaryn;

Synonim

rosmarinus

Wiktionary


caro

mięso;

Wiktionary


Macedonia

geogr. Macedonia;

Wiktionary


aer

1. powietrze;

2. pogoda;

3. chmura, mgła;

Synonimy:

nubes f./m., nubis f., nubs f., nebula f., nimbus m.

Wiktionary


machina

maszyna;

Wiktionary


cresco

1. rosnąć, powiększyć się;

2. krzepnąć, zakrzepnąć;

Przykład

1. Barba crescit, caput nescit. → Broda rośnie, rozumu nie przybywa.

Wiktionary


macrocarpus

wielkoowocowy;

Wiktionary


macropus

zool. kangur;

Przykład

Macropi in Australia sunt. → Kangury są w Australii.

Wiktionary


copia

1. mnóstwo, duża ilość lub liczba;

2. możliwość;

3. wojsk. zapasy, zaopatrzenie;

Wiktionary


labor

praca;

Wiktionary


Madagascaria

geogr. Madagaskar;

Wiktionary


ad

1. do (kierunek ruchu);

2. do (określenie czasu);

3. przy;

Wiktionary


adeo

podchodzić, zbliżać się;

Przykład

Exercitus a duce ductus ad hostium castra adiit. → Wojsko prowadzone przez wodza zbliżyło się do obozów nieprzyjaciół.

Wiktionary


descendo

zstępować, schodzić;

Przykład

Wiktionary


rete

1. sieć, siatka;

2. sidła, wnyki;

Wiktionary


aes

1. miedź;

2. spiż;

3. brąz;

4. pieniądz;

5. czesne;

Przykład

2. Exegi monumentum aere perennius. → Wzniosłem pomnik trwalszy od spiżu.

Wiktionary


maestitudo

smutek;

Wiktionary


aestas

lato;

Wiktionary


maestus

smutny, markotny;

Wiktionary


via

droga;

Wiktionary


magia

magia;

Wiktionary


magicus

czarodziejski, magiczny;

Wiktionary


magister

nauczyciel, mistrz;

Wiktionary


iste

ten;

Wiktionary


magistra

nauczycielka;

Wiktionary


magistratus

1. urząd;

2. urzędnik;

Wiktionary


ala

1. skrzydło;

2. pacha;

Wiktionary


anima

1. powietrze;

2. wiatr;

3. duch, dusza;

4. oddech;

Przykład

3. Animam debet. → (dosł. winien duszę) Zadłużony po uszy.

Synonimy:

aer, aura

Wiktionary


magnesium

chem. magnez;

Synonim

symbol. Mg

Wiktionary


magneticus

magnetyczny;

Wiktionary


honor

1. zaszczyt;

2. szacunek, poważanie;

3. godność;

Wiktionary


nil

nic;

Przykład

Aut amat, aut odit mulier, nil est tertium. → Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic trzeciego.

Wiktionary


magnitudo

wielkość;

Wiktionary


magnus

duży, wielki;

Przykład

Ruthenia maxima civitas mundi est. → Rosja jest największym państwem świata.

Wiktionary


ago

1. wprawiać w ruch;

2. czynić, działać;

3. prowadzić, dowodzić, np. wojskiem;

4. zamierzyć, przedsięwziąć;

5. osiągnąć zamierzony skutek;

6. pędzić, gnać;

Przykład

5. Nihil agis, dolor! Quamvis sis molestus, numquam te esse confitebor malum. → Bólu, niczego nie osiągasz! Jak bardzo byś nie był dokuczliwy, nigdy nie będę zmuszony wyznać, że jesteś złem.

Wiktionary


magus

czarodziej;

Wiktionary


maiestas

majestat, powaga, wielkość;

Wiktionary


maiores

1. przodkowie;

2. rodzice;

3. poprzednicy;

Wiktionary


mala

1. anat. szczęka;

2. anat. policzek;

Wiktionary


malacologia

nauk. zool. malakologia;

Wiktionary


malacus

gibki;

Wiktionary


Malaesia

geogr. Malezja;

Przykład

Malaesia natio in Asia orientalis est.Malezja jest państwem we wschodniej Azji.

Wiktionary


rana

1. herp. żaba;

2. herp. ropucha;

3. icht. żaboryb (ryba z rodziny batrachowatych);

Wiktionary


Malavium

geogr. Malawi;

Wiktionary


Maldivae

geogr. Malediwy;

Wiktionary


male

1. źle, niedobrze;

2. boleśnie, dokuczliwie;

3. nieuczciwie, niesprawiedliwie;

4. nadmiernie, zbyt gwałtownie;

5. niewystarczająco, ledwie, zbyt mało;

6. niestosownie;

7. daremnie, bezowocnie;

8. fałszywie, kłamliwie;

9. nieprawidłowo, nieregularnie;

Wiktionary


dico

1. mówić;

2. nazywać;

Wiktionary


maleficium

zło, występek;

Przykład

Duae res homines ad maleficium impellunt: luxuria et avaritia. → Dwie rzeczy ludzi ku złu wiodą: zbytek i chciwość.

Wiktionary


volo

1. chcieć, pragnąć;

2. latać;

Wiktionary


ignave

bez energii, bez zapału, słabo;

Wiktionary


quia

ponieważ;

Przykład

Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. → Nie ma zatem takiego człowieka, który kocha cierpienie samo w sobie, kto by do niego dążył lub chciał go doświadczyć, tylko dlatego, że jest to cierpienie, a dlatego, że czasami zdarzają się takie okoliczności, w których to cierpienie może doprowadzić go do jakiejś wielkiej przyjemności.

Synonim

quoniam

Wiktionary


lea

zool. lwica;

Przykład

Lea uxor leonis est.Lwica jest żoną lwa.

Synonim

leaena f.

Wiktionary


leo

zool. lew;

Przykład

Leo bestiārum rex est.Lew jest królem (dzikich) zwierząt.

Wiktionary


malleus

młotek;

Wiktionary


malo

1. woleć, bardziej chcieć;

2. wybierać;

Wiktionary


alo

karmić, żywić;

Przykład

(Caesar) reperit … (Dumnorigem) magnum numerum equitatus suo sumptu semper alere. → (Cezar) odkrył, że … (Dumnoryks) zawsze własnym kosztem zapewniał wyżywienie wielkiej ilości ekwitów.

Wiktionary


malogranatum

bot. granat;

Wiktionary


malum

1. owoc;

2. jabłko;

3. pech;

4. zło; klęska, plaga;

5. kara;

Wiktionary


malus

1. zły;

2. brzydki;

3. pechowy;

Przykład

1. Malum vas non frangitur.Złe naczynie nie tłucze się.

Wiktionary


illa

tamta;

Wiktionary


mamma

1. pierś;

2. wymię;

3. mamusia;

Wiktionary


Malium

geogr. Mali;

Wiktionary


amo

kochać;

Przykład

Beatus qui amat. → Szczęśliwy, kto kocha.

Wiktionary


pes

1. anat. stopa;

2. rzymska miara długości, równa ok. 29,6 cm;

Wiktionary


cupio

pożądać;

Wiktionary


mandibula

żuchwa, szczęka;

Wiktionary


Andes

geogr. Andy;

Wiktionary


mandragoras

bot. mandragora;

Wiktionary


duco

1. prowadzić, zabierać (ze sobą);

2. żenić się, pojmować za żonę;

3. dowodzić, kierować, nadawać kierunek;

Wiktionary


mane

ranek;

Wiktionary


anser

o gatunku lub o osobniku płci męskiej gęś;

Przykład

Anseres clamabant et Romanos ex somno excitabant.Gęsi krzyczały i obudziły Rzymian ze snu.

Wiktionary


Gana

geogr. polit. Ghana;

Wiktionary


mango

handlarz niewolników;

Wiktionary


iacio

rzucać, miotać;

Przykład

Alea iacta est → Kości zostały rzucone.

Wiktionary


cura

1. troska;

2. uwaga;

3. odpowiedzialność;

4. pismo;

Wiktionary


festum

święto;

Wiktionary


Anna

Anna (imię żeńskie);

Wiktionary


anas

kaczka;

Wiktionary


manometrum

techn. ciśnieniomierz;

Synonim

tonometrum

Wiktionary


mansuetus

oswojony;

Wiktionary


mantele

ręcznik;

Wiktionary


tilia

bot. lipa;

Wiktionary


manuarium

podręcznik;

Przykład

Wiktionary


manubrium

rączka, uchwyt;

Wiktionary


aper

dzik;

Wiktionary


missio

1. misja;

2. ekspedycja (wysyłka);

Wiktionary


miser

1. marny;

2. biedny, ubogi;

3. nieszczęśliwy;

Przykład

1. Res sacra miser. → Nieszczęśliwy jest rzeczą świętą.

Wiktionary


manus

1. anat. ręka, dłoń;

2. praw. manus (władza męża nad żoną);

Przykłady:

1. Cum conscriptus manu sua signum dedisset vocem petivit. → Gdy senator rzymski dawał znak swoją ręką, prosił o głos.

2. Matrimonio cum manu facto uxor filiae loco familiam viri sui ingrediebatur. → W chwili, gdy małżeństwo z manus (wejściem pod władzę agnacyjną) zostało zawarte, żona wchodziła do rodziny męża (jakby) w miejsce córki.

Wiktionary


anus

1. pierścień, kółko;

2. anat. odbytnica;

Wiktionary


scriptio

1. pismo;

2. kompozycja;

Wiktionary


maorianus

maoryski;

Wiktionary


maoricus

maoryski;

Wiktionary


pala

łopata;

Wiktionary


Marathon

hist. Maraton;

Wiktionary


arca

1. skrzynia, skrzynka, szkatuła;

2. trumna;

3. cela;

Wiktionary


arceo

1. unikać, stronić;

2. być z dala;

3. powstrzymywać, trzymać na odległość;

Wiktionary


Marcus

imię męskie Marek;

Wiktionary


Maria

1. Maria (imię żeńskie);

2. Maryja, Matka Boża;

Przykład

2. Iesus cum Maria sint nobis in via. → Niechaj nam Jezus i Maryja towarzyszą (są) w drodze.

Wiktionary


margarita

perła;

Wiktionary


Marianopolis

geogr. Montreal;

Wiktionary


marinus

morski;

Wiktionary


marita

małżonka, mężatka;

Wiktionary


maritus

mąż;

Wiktionary


mel

1. spoż. miód;

2. przen. słodycz, przyjemność;

Wiktionary


mora

1. pauza;

2. zwłoka;

Wiktionary


marmota

zool. świstak;

Synonim

mus alpinus

Wiktionary


arma

broń, oręż;

Wiktionary


Marochium

geogr. Maroko;

Przykład

Caput Marochii Rabat est. → Stolicą Maroka jest Rabat.

Synonim

Marocum

Wiktionary


Marocum

geogr. Maroko;

Przykład

Caput Maroci Rabat est. → Stolicą Maroka jest Rabat.

Synonim

Marochium

Wiktionary


ars

1. sztuka (wszystko związane z pięknem);

2. sztuka (umiejętność, wiedza na jakiś temat);

Wiktionary


pane

chleb;

Synonim

panis m.

Wiktionary


Martius

marzec;

Wiktionary


martyr

męczennik;

Wiktionary


arx

twierdza;

Synonim

castellum

Wiktionary


Marius

imię męskie Mariusz;

Wiktionary


culina

kuchnia;

Wiktionary


Masovia

geogr. Mazowsze;

Wiktionary


Massilia

geogr. Marsylia;

Wiktionary


ast

ale, lecz, acz, aczkolwiek;

Synonimy:

at, sed, tamen

Wiktionary


turba

rzesza, tłum;

Wiktionary


turbo

niepokoić, zatrwożyć, naruszyć spokój;

Wiktionary


mater

matka;

Przykład

Mater mea uxor servi erat. → Moja matka była żoną niewolnika.

Wiktionary


ater

1. czarny;

2. ciemnoskóry, czarnoskóry, mający czarną, ciemną skórę;

3. noszący czarne szaty, żałobny, smutny;

4. ponury, straszny, zgubny, wstrętny;

5. złośliwy, wrogi, dokuczliwy, niechętny;

6. niejasny, ciemny, rozmyty;

Przykład

1. Democritus luminibus amissis alba scilicet discernere et atra non poterat, at vero bona mala, aequa iniqua, honesta turpia, utilia inutilia, magna parva poterat, et sine varietate colorum licebat vivere beate, sine notione rerum non licebat. → Demokryt, straciwszy oczy, nie mógł odróżnić białego od czarnego, ale odróżniał dobre od złego, sprawiedliwe od niesprawiedliwego, uczciwe od haniebnego, użyteczne od nieużytecznego, wielkie od małego. Można być szczęśliwym, nie widząc rozmaitych kolorów, ale bez poznania rzeczy nie można.

Synonimy:

1. anthracinus, cacabatus, caccabatus, furvus, fuscus, morulus, niger, nigrans, nigricolor, piceus, picinus, pulleiaceus

2. furvus, fuscus

3. atratus, niger

4. atrox, furvus, niger, nigrans

5. atrox, niger

Wiktionary


materia

1. materia;

2. materiał, budulec;

3. temat;

Wiktionary


maternus

1. macierzyński;

2. macierzysty;

Wiktionary


matertera

ciotka (siostra matki);

Wiktionary


mathematica

matematyka; astrologia;

Przykład

Mathematica regina omnium scientiarum et Arithmetica regina omnium mathematicarum.Matematyka jest królową wszystkich nauk, a arytmetyka jest królową całej matematyki. (Carl Gauss)

Wiktionary


mathesis

1. matematyka;

2. astrologia;

3. nauka (usystematyzowane poszerzanie sumy ludzkiej wiedzy);

Wiktionary


matrimonium

małżeństwo;

Wiktionary


Matritum

geogr. Madryt;

Wiktionary


matrix

1. zool. samica zwierzęcia trzymana do rozrodu;

2. biol. macica;

3. lista, rejestr;

Wiktionary


matrona

1. mężatka (zwykle mająca dzieci);

2. matrona;

3. geogr. Matrona Marna, rzeka we Francji;

Wiktionary


atta

ojciec (z szacunkiem o starszym mężczyźnie);

Wiktionary


Matthaeus

(imię męskie) Mateusz;

Wiktionary


maturatio

dojrzewanie;

Przykład

Wiktionary


matutinum

rel. daw. brewiarzowa modlitwa poranna, współcz. Godzina czytań;

Wiktionary


Mauritania

geogr. Mauretania;

Wiktionary


Mauritia

geogr. Mauritius;

Wiktionary


Maximilianus

Maksymilian;

Wiktionary


Mazovia

Mazowsze;

Wiktionary


mecum

= cum me → ze mną;

Przykład

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es. → Chociażbym przechodził przez ciemną dolinę, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną (Ps 23, 4)

Wiktionary


mediaevalis

średniowieczny;

Wiktionary


medica

lekarka;

Przykład

Wiktionary


medicamentum

lek, lekarstwo;

Wiktionary


medicina

1. medycyna;

2. lekarstwo;

Wiktionary


medico

leczyć;

Wiktionary


medicus

lekarz;

Synonim

iater

Wiktionary


dies

dzień;

Przykład

Dies irae dies illa. → Ten dzień będzie dniem gniewu.

Wiktionary


mediocritas

środek;

Wiktionary


Mediolanum

geogr. Mediolan;

Wiktionary


tamen

jednak;

Wiktionary


terra

1. świat, ziemia;

2. ziemia, gleba;

3. kraj, region, ląd;

Wiktionary


meditor

rozmyślać, medytować;

Wiktionary


medium

1. środek;

2. połowa;

3. pośrednik, medium;

Wiktionary


medius

środkowy;

Wiktionary


mei

D. od zaimka → ego (ja);

Wiktionary


meitnerium

chem. meitner;

Synonim

symbol. Mt

Wiktionary


melatoninum

melatonina;

Wiktionary


Melchisedech

Melchizedek;

Wiktionary


melo

spoż. melon (okrągły);

Przykład

Wiktionary


orare

modlić się;

Przykład

Omnis homo pro anima mortui papae oravit. → Każdy człowiek modlił się za duszę zmarłego papieża.

Wiktionary


Melita

geogr. Malta;

Wiktionary


melitensis

maltański;

Wiktionary


meliticus

maltański;

Wiktionary


Melitta

geogr. Malta;

Przykład

Melitta insula in Mare Mediterraneo est.Malta jest wyspą na Morzu Śródziemnym.

Wiktionary


odor

1. zapach;

2. przen. powiew, podmuch (zapowiedź czegoś);

3. woń, miły, przyjemny zapach;

4. odór, mocny, nieprzyjemny zapach;

5. coś aromatycznego, wonności (wonny korzeń, pachnidło, kadzidło);

Przykłady:

1. Sensus autem interpretes ac nuntii rerum in capite tamquam in arce mirifice ad usus necessarios et facti et conlocati sunt. Nam oculi tamquam speculatores altissimum locum optinent, ex quo plurima conspicientes fungantur suo munere (…) itemque nares et, quod omnis odor ad supera fertur, recte sursum sunt… → Zmysły zaś nasze, będące tłumaczami oraz zwiastunami rzeczy, zostały w dziwny sposób przystosowane do odpowiedniego użytku i osadzone w głowie niby w jakiejś twierdzy. Oczy mianowicie, niby zwiadowcy, zajmują najwyższe miejsce i wypełniają swą powinność mając stamtąd rozległy widok (…) Dobrze się stało, że i nos znalazł się wysoko, bo wszelki zapach również unosi się do góry.

2. notitiae suae manifestat per nos in omni loco. Quia Christi bonus odor (1.3) sumus Deo in his, qui salvi fiunt, et in his, qui pereunt…

4. Est in carcere locus, quod Tullianum appellatur (…) Eum muniunt undique parietes atque insuper camera lapideis fornicibus iuncta; sed incultu tenebris odore foeda atque terribilis eius facies est. → Jest w więzieniu miejsce zwane Tullianum (…) Chronią go ze wszystkich stron ściany, a z góry sklepienie spojone kamiennymi łukami; (lecz) z powodu zaniedbania, ciemności i zapachu (=odoru), wygląd tego miejsca jest ohydny i straszny.

5. Corpus non igni abolitum, ut Romanus mos, sed regum externorum consuetudine differtum odoribus conditur tumuloque Iuliorum infertur. → Ciało (Poppei) nie zostało strawione przez ogień zgodnie z rzymskim obyczajem, ale podług obcego obrządku (Poppei) wypchane zostało wonnościami, zabalsamowane i pogrzebane w grobowcu Juliuszy.

Wiktionary


odos

inaczej: odor;

Synonim

odor

Wiktionary


gena

anat. policzek;

Wiktionary


membrana

błona;

Wiktionary


membrum

część ciała;

Wiktionary


emo

kupować;

Wiktionary


moror

zatrzymywać, zwlekać;

Wiktionary


apium

seler;

Wiktionary


menda

1. skaza;

2. błąd;

Przykład

2. Menda librarioli.Błąd kopisty.

Wiktionary


Dacia

geogr. Dacja, Rumunia;

Wiktionary


mendax

1. kłamliwy;

2. niewiarygodny, nieprawdziwy, oszukańczy;

3. udający, podszywający się pod coś/kogoś;

4. udawany, pozorny;

Wiktionary


mendelevium

chem. mendelew;

Synonim

symbol. Md

Wiktionary


dosis

dawka;

Wiktionary


mendum

1. skaza;

2. błąd;

Przykład

2. Mendum librarioli.Błąd kopisty.

Wiktionary


meninges

anat. opony;

Wiktionary


meningitis

med. zapalenie opon mózgowych;

Przykład

Meningitis, cuius causa bacteria aut viri aut fungi esse potest, hominem aegrum morti saepe obicit. (de Vicipaedia Latina) → Zapalenie opon mózgowych, którego przyczynami mogą być bakterie, wirusy lub grzyby, często powoduje śmierć chorego. (z łacińskiej Wikipedii)

Wiktionary


mens

1. umysł;

2. myśl;

3. duch;

Wiktionary


mensa

1. stół;

2. posiłek;

Wiktionary


sal

1. sól;

2. rozum;

Wiktionary


Ruanda

geogr. polit. Rwanda;

Wiktionary


mephitis

1. zatrute, wywołujące chorobę powietrze;

2. skunks;

Wiktionary


mercator

kupiec, handlarz;

Wiktionary


mercatus

rynek, targ;

Przykład

In mercatum iter feci ut pisces vinumque emerem. → Poszedłem na targ, by kupić ryby i wino.

Wiktionary


edulis

jadalny;

Wiktionary


cena

posiłek, uczta;

Wiktionary


Mercurius

1. mitrzym. Merkury;

2. astr. Merkury;

Przykład

1. Mercurius nuntius deorum erat.Merkury był posłańcem bogów.

Wiktionary


merda

wulg. gówno;

Wiktionary


meritus

godny, zasłużony;

Wiktionary


ergo

więc, a więc, zatem;

Przykład

Cogito, ergo sum → Myślę, więc jestem (Kartezjusz)

Wiktionary


meridies

południe (pora dnia);

Wiktionary


meridionalis

południowy;

Wiktionary


satis

wystarczająco;

Przykład

Wiktionary


merula

ornit. kos;

Wiktionary


merum

czyste wino (nie zmieszane z wodą);

Wiktionary


merx

1. towar;

2. handel, kupiectwo;

Wiktionary


mescalinum

biochem. meskalina;

Przykład

Wiktionary


pila

1. piłka;

2. moździerz;

3. filar;

4. kula, sfera;

Wiktionary


metacarpus

anat. śródręcze;

Wiktionary


metallum

1. metal;

2. kopalnia rudy metalu;

Wiktionary


amor

miłość;

Przykład

Amor vincit omnia. → Miłość wszystko zwycięża.

Wiktionary


hora

1. godzina;

2. pora roku;

Wiktionary


physica

fizyka;

Wiktionary


metatarsus

anat. śródstopie;

Wiktionary


meteorum

astr. meteor;

Wiktionary


hodologia

hodologia;

Wiktionary


metropolis

urb. metropolia;

Wiktionary


metrum

1. miara wierszowa, metrum;

2. w lm. wersy, wiersze, poezja;

Przykład

1. Me, Catulle, metrum Phalaecium audis (…)? → Czy słyszysz, Katullusie, mnie (piszącego) falecejskie metrum?

Wiktionary


metus

strach, obawa;

Wiktionary


meus

mój;

Przykład

Uxor fratris mei pulchra est. → Żona mojego brata jest piękna.'''

Wiktionary


Mexicum

geogr. polit. Meksyk;

Wiktionary


cantio

1. pieśń;

2. śpiew;

Synonimy:

canticum n., carmen n.

Wiktionary


biologia

biologia;

Wiktionary


Micronesia

geogr. Mikronezja;

Wiktionary


pellicula

skórka;

Wiktionary


pica

ornit. sroka;

Wiktionary


migratio

wędrówka, migracja, przemieszczanie się;

Przykład

Wiktionary


grandis

1. duży;

2. silny;

Wiktionary


miles

żołnierz;

Przykłady:

1. Caesaris milites cum Gallis pugnaverunt ut totam Galliam vincerent.Żołnierze Cezara walczyli z Gallami, żeby zwyciężyć całą Galię.

1. Post pugnam apud Marathona, unus militum cui nomen fuit Phidippidi, Athenas cucurrit ut diceret Persas ab Atheniensibus victos esse. → Po bitwie pod Maratonem jeden z żołnierzy, który nazywał się Filippides, pobiegł do Aten, by powiedzieć, że Persowie zostali pokonani przez Ateńczyków.

Wiktionary


ardor

1. żar;

2. blask;

3. zapał, gorliwość, żarliwość;

Wiktionary


militaris

wojskowy;

Wiktionary


mille

tysiąc, 1000;

Wiktionary


ille

tamten;

Wiktionary


millennium

tysiąclecie, millenium;

Wiktionary


Minerva

mitrzym. Minerwa;

Przykład

Minerva Romana dea belli, pacis et sapientiae erat.Minerwa była rzymską boginią wojny, pokoju i mądrości.

Wiktionary


minister

1. sługa;

2. pomocnik;

3. wykonawca;

4. agent;

Wiktionary


minuta

minuta;

Wiktionary


minus

zob. parvus.;

Wiktionary


talis

następujący, taki;

Przykłady:

1. Qualis rex, talis grex. → Jaki pan, taki kram, dosł. Jaki król, taka trzoda.

1. Qualis pater, talis filius. → Jaki ojciec, taki syn.

1. Qualis vir, talis oratio. → Jaki mąż, taka mowa.

Wiktionary


ira

gniew;

Wiktionary


miraculum

1. cud;

2. podziw, przedmiot podziwu;

Wiktionary


mirandicus

mirandyjski;

Wiktionary


iratus

zagniewany, gniewny;

Wiktionary


misceo

1. mieszać, wymieszać;

2. tasować;

Wiktionary


sella

krzesło, siedzenie, stołek, kozioł (powozu);

Wiktionary


misericordia

1. miłosierdzie;

2. współczucie;

3. litość;

Wiktionary


Misnia

geogr. Miśnia;

Wiktionary


sibi

C. od zaimka: sui;

Wiktionary


mitella

med. temblak;

Wiktionary


mitra

mitra;

Wiktionary


mitralis

anat. dwudzielny, mitralny;

Przykład

Wiktionary


Mitylene

geogr. Mitylena;

Synonimy:

Mytilenae f., Mytilene f.

Wiktionary


nemo

nikt;

Przykład

Nemo iudex idoneus in propria causa.Nikt nie jest odpowiednim sędzią w swojej sprawie. (praw.)

Wiktionary


mobilis

ruchomy;

Wiktionary


modernus

nowoczesny;

Wiktionary


modestia

1. umiar;

2. skromność;

Wiktionary


odium

nienawiść;

Wiktionary


modo

1. ostatnio;

2. byle;

3. tylko;

Przykład

3. Penelopen ipsam, persta modo, tempore vinces. → Penelopę samą zdobędziesz, wytrwaj tylko.

Wiktionary


modus

1. sposób, metoda;

2. miara, rozmiar;

3. ograniczenie;

4. gram. tryb;

Wiktionary


moecha

cudzołożnica;

Wiktionary


moechia

zdrada małżeńska, cudzołóstwo;

Wiktionary


echo

echo;

Wiktionary


moechus

cudzołożnik;

Wiktionary


moenia

1. obwarowanie, mury obronne, mury miasta, twierdza;

2. mieszkanie, dom, pałac;

Wiktionary


Moguntia

geogr. Moguncja;

Wiktionary


Mohilovia

geogr. Mohylew;

Wiktionary


Moldavia

geogr. polit. Mołdawia;

Wiktionary


molecula

chem. cząsteczka, molekuła;

Wiktionary


molestus

przykry, uciążliwy;

Przykład

Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem/ nos habebit humus! → Po przyjemnej młodości, po uciążliwej starości/ posiądzie nas ziemia. (Gaudeamus igitur )

Wiktionary


olim

dawno, kiedyś;

Wiktionary


molinarius

młynarz;

Wiktionary


olitor

ogrodnik, hodowca warzyw;

Synonim

holitor

Wiktionary


mollis

1. miękki;

2. delikatny;

3. giętki;

4. łagodny;

Wiktionary


molluscus

miękki;

Wiktionary


lens

jajo wszy, gnida;

Wiktionary


molybdenum

chem. molibden;

Synonim

symbol. Mo

Wiktionary


momentum

moment;

Wiktionary


monacha

mniszka, zakonnica;

Wiktionary


monachus

mnich, zakonnik;

Wiktionary


hic

ten;

Wiktionary


monasterium

klasztor;

Wiktionary


monedula

ornit. kawka;

Wiktionary


moneo

1. upominać, napominać;

2. opowiadać;

Wiktionary


moneta

1. moneta (metalowy pieniądz);

2. mennica;

Wiktionary


Mongolia

geogr. polit. Mongolia;

Wiktionary


mongolicus

mongolski;

Wiktionary


monile

naszyjnik;

Wiktionary


chorda

struna;

Wiktionary


Roma

geogr. Rzym;

Przykład

In urbi Romae Papa habitat. → W mieście Rzym mieszka papież.

Wiktionary


genesis

1. stworzenie;

2. początek;

Wiktionary


sol

słońce;

Przykład

Terra et aliae planetae Systematis Solaris circum Solem circulant. → Ziemia i inne planety Układu Słonecznego krążą wokół Słońca.

Wiktionary


labarum

labarum;

Wiktionary


mons

góra;

Przykład

Voce mea ad Dominum clamavi, et exaudivit me de monte sancto suo. → Wołałem swym głosem do Pana, i wysłuchał mnie ze świętej swej góry.

Wiktionary


genu

anat. kolano;

Wiktionary


monstro

okazać;

Wiktionary


monstrum

1. potwór, monstrum;

2. zły omen;

Wiktionary


colo

1. uprawiać (ziemię); mieszkać;

2. czcić;

Wiktionary


vagor

płacz;

Synonim

= vagitus

Wiktionary


montuosus

górzysty;

Wiktionary


monumentum

1. pomnik, posąg;

2. nagrobek, grobowiec, grób;

3. pamiątka;

Przykład

1. Exegi monumentum aere perennius. → Wzniosłem pomnik trwalszy od spiżu.

Wiktionary


Moravia

geogr. Morawy;

Wiktionary


morbidus

chory;

Wiktionary


morbus

choroba;

Wiktionary


mors

śmierć;

Synonim

letum

Wiktionary


morigeror

być uległym komuś, starać się zadowolić kogoś, dogadzać komuś;

Wiktionary


morigerus

uległy;

Wiktionary


mortuus

participium perfecti passivi od: morior;

Wiktionary


sub

przed;

Wiktionary


mortalis

śmiertelny (taki, który może umrzeć lub być zabitym);

Wiktionary


mortalitas

śmiertelność;

Wiktionary


mortifer

śmiertelny (taki, który zabija);

Synonim

= mortiferus

Wiktionary


mortiferus

zob. mortifer.;

Wiktionary


mortual

pieśń pogrzebowa;

Wiktionary


ruta

bot. ruta;

Wiktionary


Moscovia

1. geogr. Moskwa;

2. geogr. hist. Wielkie Księstwo Moskiewskie, Cesarstwo Rosyjskie, Imperium Rosyjskie;

Wiktionary


motus

1. ruch, poruszanie się;

2. ruch, gest;

Wiktionary


moveo

1. poruszać czymś, wprawiać coś w ruch;

2. machać, trząść, potrząsać czymś;

3. używać czegoś, władać czymś (np. mieczem);

4. uderzać (w struny instrumentu);

5. przenosić, przemieszczać, usuwać;

6. wyrzucać kogoś/coś skądś;

7. odprawiać, zwalniać kogoś;

8. odwodzić kogoś od czegoś;

9. wzburzać, wzniecać, poruszać coś;

10. buntować, podburzać, pobudzać, zapalać kogoś;

11. skazić, uszkodzić, nadwyrężyć, dokuczyć, niepokoić, zakłócać;

12. oddziaływać, nakłaniać, wywierać wpływ na coś/kogoś;

13. łagodzić, wzruszać, zmiękczać kogoś;

14. zasmucać, niepokoić, irytować;

15. sprawiać, powodować;

16. wzniecać, zaczynać, wszcząć (np. wojnę);

17. ćwiczyć się w czymś;

18. rozważać, rozważać coś;

Przykład

5. Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra. (Nm 10, 1-2) → Tak mówił Pan dalej do Mojżesza: «Sporządź sobie dwie trąby srebrne. Masz je wykuć. Będą one służyły do zwoływania całej społeczności i dawania znaku do zwijania obozu.» (Lb 10, 1-2)

Synonimy:

5. commoveo

14. commoveo

Wiktionary


movimentum

ruch;

Wiktionary


mox

niedługo;

Wiktionary


Mozambicum

geogr. Mozambik;

Wiktionary


mucus

śluz;

Wiktionary


uls

poza;

Wiktionary


ebrius

pijany;

Wiktionary


mulier

kobieta;

Synonim

femina f.

Wiktionary


multiangulum

geom. wielokąt;

Wiktionary


canis

zool. pies;

Wiktionary


ava

babka, babcia;

Synonim

avia

Wiktionary


far

1. bot. orkisz (roślina);

2. bot. ziarno orkiszu;

Wiktionary


multiflorus

wielokwiatowy;

Wiktionary


for

obwieścić, przepowiadać, ogłaszać, mówić;

Wiktionary


gener

1. zięć;

2. szwagier;

Wiktionary


multiplico

1. mnożyć, rozmnożyć;

2. powielać;

Przykład

1. Crescite et multiplicamini et replete terram. → Rośnijcie i rozmnażajcie się i napełniajcie Ziemię.

Wiktionary


multitudo

duża ilość, tłum;

Wiktionary


multum

bardzo;

Wiktionary


multus

1. liczny;

2. w lm. wiele;

Przykład

2. Multi insurgunt adversum me, multi dicunt animae meae: Non est salus ipsi in Deo.Wielu powstaje przeciwko mnie, wielu mówi o duszy mojej: Nie ma dla niego ratunku u Boga. (Ps 3, 2-3)

Wiktionary


mulus

zool. muł;

Wiktionary


Danae

Danae;

Wiktionary


unde

skąd;

Wiktionary


mundus

1. świat;

2. wszechświat, kosmos;

3. ludzkość;

Synonimy:

1. orbis terrarum m., universitas f., universum n.

3. humanitas f.

Wiktionary


munire

1. wzmacniać, obwarowywać → zob. mūniō.;

2. chronić, bronić → zob. mūniō.;

3. budować, naprawiać → zob. mūniō.;

Wiktionary


munus

1. stanowisko, funkcja;

2. obowiązek, zobowiązanie;

3. pomoc;

4. prezent, dar, podarek;

5. występ publiczny, spektakl, przedstawienie; zwłaszcza pojedynek gladiatorów;

6. budynek publiczny (postawiony na koszt obywatela);

7. ostatnia posługa, pogrzeb, pochówek;

Przykłady:

3. Sine munere ducis exercitus introire urbem nequierunt. → Bez pomocy wodza wojsko nie mogło wtargnąć do miasta.

5. Aedilatu accepto munus populo magnum dedit. → Uzyskawszy urząd edyla, zorganizował ludowi walki gladiatorów.

6. Pompeii munera absumpta igni restituit. → Odnowił strawione w pożarze budynki postawione przez Pompejusza.

Synonimy:

1. honos m., officium n.

3. auxilium n.

4. donum n., praemium n.

5. ludus m., spectaculum n.

7. funus n.

Wiktionary


unus

jeden (1);

Synonim

cyfra I

Wiktionary


ego

1 os. lp. ja;

Przykład

Ego sum qui sum. → (Ja) jestem, który jestem. (Wyj 3:14)

Wiktionary


legio

wojsk. legion;

Wiktionary


urina

mocz;

Wiktionary


murus

mur;

Wiktionary


musca

ent. mucha;

Wiktionary


musculus

1. anat. mięsień, muskuł;

2. myszka;

Wiktionary


muscus

bot. mech;

Wiktionary


museum

muzeum;

Wiktionary


musica

muzyka;

Wiktionary


musicologia

muzykologia;

Wiktionary


sine

bez;

Przykład

Ille dolet vere, qui sine teste dolet. → Ten szczerze opłakuje, kto opłakuje bez świadków. (Marcjalis)

Synonim

absque

Wiktionary


taceo

milczeć;

Przykład

Qui nescit tacere, nescit et loqui. → Kto nie umie milczeć, nie umie również mówić.

Wiktionary


mustela

zool. łasica;

Wiktionary


stella

gwiazda;

Wiktionary


utilis

użyteczny, przydatny;

Wiktionary


muto

zmienić, przetworzyć;

Przykład

Naturam mutare difficile est. → Trudno jest zmienić naturę.

Wiktionary


mutus

niemy;

Wiktionary


Mycena

hist. Mykeny;

Synonimy:

Mycenae f. lm., Mycene f., Mycenis f.

Wiktionary


Mycenae

hist. Mykeny;

Synonimy:

Mycena f., Mycene f., Mycenis f.

Wiktionary


myelofibrosis

med. mielofibroza, włóknienie szpiku;

Wiktionary


cardia

anat. wpust;

Wiktionary


myopathia

med. miopatia;

Przykład

Wiktionary


myotoma

anat. miotom;

Przykład

Wiktionary


lana

wełna;

Wiktionary


myrrha

mirra;

Wiktionary


mysterium

tajemnica;

Wiktionary


mysterius

1. tajemniczy;

2. sekretny;

Wiktionary


historia

historia;

Wiktionary


mythologia

mitologia;

Wiktionary


mythos

mit;

Wiktionary


Mytilenae

geogr. Mitylena;

Synonimy:

Mitylene f., Mytilene f.

Wiktionary


Mytilene

geogr. Mitylena;

Synonimy:

Mitylene f., Mytilenae f.

Wiktionary


Naclum

geogr. Nakło nad Notecią;

Wiktionary


naevus

1. znamię, pieprzyk;

2. med. znamię barwnikowe;

Wiktionary


Nahum

bibl. (imię męskie) Nahum;

Wiktionary


Namibia

geogr. polit. Namibia;

Wiktionary


Namurcum

geogr. Namur (miasto);

Wiktionary


nanus

karzeł;

Wiktionary


naphtha

nafta;

Wiktionary


Omania

geogr. polit. Oman;

Wiktionary


nardinus

1. nardowy;

2. podobny zapachem do nardu;

Wiktionary


nardum

inaczej → nardus;

Synonim

nardus f./m.

Wiktionary


nardus

1. bot. nard;

2. nard, olejek nardowy;

Wiktionary


Narnia

geogr. Narni;

Wiktionary


narro

opowiadać;

Przykład

Cum divus Augustus apud Actium M. Antonium et Cleopatram Aegypti reginam vicisset multitudo genitorium suis liberis de victoria a principe reportata fabulam narrabant. → Gdy boski August pokonał pod Akcjum Marka Antoniusza i Kleopatrę, królową Egiptu, rzesza rodziców opowiadała swoim dzieciom bajki o zwycięstwie odniesionym przez princepsa.

Wiktionary


narta

narta;

Wiktionary


ascendo

1. wstępować, wchodzić, wspinać się;

2. wsiadać;

Przykład

1. 

Wiktionary


Turcia

geogr. Turcja;

Wiktionary


nasus

anat. nos;

Synonimy:

naris f., nares f. lm.

Wiktionary


nasutus

1. posiadający długi nos;

2. dowcipny, złośliwy;

Wiktionary


natalis

1. urodzinowy;

2. rodzinny, ojczysty;

Synonimy:

1. natalicius

2. nativus

Wiktionary


nativus

1. urodzony;

2. wrodzony;

3. naturalny;

Wiktionary


natrium

chem. sód;

Synonim

symbol. Na; daw. sodium

Wiktionary


natronatus

sodowy;

Przykład

Wiktionary


naturalis

naturalny;

Wiktionary


naturaliter

naturalnie;

Wiktionary


AUC

= ab Urbe condita → od założenia miasta (Rzymu);

Wiktionary


ericius

zool. jeż;

Wiktionary


naufragium

wrak statku;

Wiktionary


agamus

nieżonaty;

Wiktionary


fragum

bot. poziomka (krzak);

Wiktionary


aula

1. dwór;

2. podwórze;

Wiktionary


naumachia

bitwa morska;

Wiktionary


Naupactus

geogr. Nafpaktos daw. Lepanto;

Wiktionary


aut

lub;

Wiktionary


nauticus

żeglarski, marynarski, dotyczący marynarza, żeglarza;

Wiktionary


navicula

1. stateczek (zdrobn. od statek);

2. czółno, łódka;

Wiktionary


navigabilis

żeglowny (o akwenie);

Wiktionary


navigo

żeglować, pływać statkiem;

Wiktionary


navus

1. skrzętny, gorliwy;

2. dzielny;

Wiktionary


Nazaraeus

nazaretańczyk, nazarejczyk;

Wiktionary


arena

1. piasek;

2. arena;

Wiktionary


Nazareth

geogr. bibl. Nazaret;

Wiktionary


ne-

zaprzeczający wyraz poprzedzany;

Przykład

nefas, nequeo, nescio, …

Wiktionary


Neapolis

geogr. Neapol;

Przykład

Neapolis urbs in Italia est.Neapol jest miastem we Włoszech.

Wiktionary


nebula

1. mgła;

2. chmura;

3. para;

Synonimy:

nubes f./m., nubis f., nubs f., nimbus m., aer m.

Wiktionary


ulon

anat. dziąsło;

Przykład

Video ulon gangrenosum. → Widzę zgorzelinowe dziąsło.

Wiktionary


nec

nawet;

Wiktionary


necessarius

niezbędny;

Wiktionary


necessitas

konieczność;

Wiktionary


lectio

czytanie;

Wiktionary


ex

z, od;

Synonimy:

= e, a

Wiktionary


neco

zabijać;

Wiktionary


necopinatus

nieoczekiwany;

Wiktionary


necopinus

nieoczekiwany;

Wiktionary


PM

= post meridiem → po południu;

Wiktionary


nex

nagła śmierć;

Wiktionary


Nederlandia

Holandia;

Wiktionary


nederlandicus

holenderski;

Wiktionary


nefas

przestępstwo;

Wiktionary


igitur

1. więc;

2. otóż;

Przykład

1. Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus. → Cieszmy się więc, póki jesteśmy młodzi.

Wiktionary


nego

1. mówić "nie", zaprzeczać, wypierać się;

2. odmawiać, zabraniać;

Przykłady:

1. Confitentur se nosse Deum, factis autem negant. → Udawają, że Boga znają; ale uczynkami swemi tego się zapierają. (Tt 1, 16)

2. Negandi causa avaro numquam deficit. → Skąpemu nigdy nie brakuje powodu do odmówienia.

Wiktionary


negotium

1. biznes, interes;

2. praca;

Przykład

1. Hic negotium meum est! → Oto mój biznes!

Wiktionary


Nehemias

Nehemiasz;

Wiktionary


nemoralis

leśny, należący do gaju;

Wiktionary


nenia

1. pieśń żałobna;

2. czarodziejskie zaklęcie;

3. pieśń, wierszyk;

Wiktionary


neodymium

chem. neodym;

Synonim

symbol. Nd

Wiktionary


fit

zdarza się (to, że…);

Przykład

Non raro factum est ut homines superbi ad contumeliam omnia acciperent. → Nierzadko zdarzało się, że ludzie pyszni poczytywali wszystko za obrazę.

Synonim

accidit

Wiktionary


neon

chem. neon;

Synonim

symbol. Ne

Wiktionary


Asia

1. geogr. Azja;

2. geogr. hist. Azja (prowincja);

Wiktionary


neoplasmaticus

nowotworowy;

Przykład

Mater mea morbum neoplasmaticum habet. → Moja matka ma chorobę nowotworową.

Wiktionary


Nepalia

geogr. Nepal;

Wiktionary


nepos

wnuk (syn syna lub córki);

Wiktionary


neptis

wnuczka (córka syna lub córki);

Wiktionary


neptunium

chem. neptun;

Synonim

symbol. Np

Wiktionary


neque

1. i nie;

2. ani;

Przykłady:

1. Neque enim idem pro parte testatus pro parte intestatus decedere potest → I nie można umierając zostawić testament co do jednej części majątku a do drugiej nie.

1. Neque ignorare medicum oportet quae sit aegri natura → Trzeba, aby lekarz wiedział dobrze, jaka jest natura chorego

2. Non est Iudaeus, neque Graecus; non est servus neque liber → Nie ma Żyda, ani Greka; nie ma niewolnika, ani wolnego (ludzie są sobie równi)

Wiktionary


nequeo

nie móc, nie potrafić;

Przykład

Si Romani totum notum orbem terrarum superare nequissent, fortasse Celtae suam culturam excolere potuissent. → Gdyby Rzymianie nie mogli podbić całego znanego im świata, prawdopodobnie Celtowie mieliby możliwość rozwoju swojej kultury.

Wiktionary


nequiquam

1. daremnie, bez skutku;

2. bez celu;

Wiktionary


nervus

anat. nerw;

Wiktionary


civis

1. obywatel;

2. wolny (ktoś niebędący niewolnikiem);

3. poddany;

Wiktionary


neuter

1. żaden z dwóch;

2. neutralny, obojętny;

3. gram. rodzaju nijakiego;

Wiktionary


neutron

neutron;

Wiktionary


Nicaragua

geogr. Nikaragua;

Wiktionary


niccolum

chem. nikiel;

Synonim

symbol. Ni

Wiktionary


Nicodemus

Nikodem;

Wiktionary


nicotiana

nikotyna;

Wiktionary


nidus

gniazdo;

Wiktionary


Nigeria

geogr. polit. Nigeria;

Wiktionary


nigritus

czarny;

Wiktionary


nihil

1. nic;

2. ktoś lub coś mało istotnego;

3. wcale nie, w żadnej mierze (tylko w przysłowiach);

Synonim

nihilum n.

Wiktionary


nihilum

nic;

Wiktionary


Nilus

rzeka Nil;

Przykład

Nilus fluvius maximus mundi est.Nil jest najdłuższą rzeką świata.

Wiktionary


nimbifer

burzliwy;

Wiktionary


nimbosus

burzliwy, pokryty chmurami;

Wiktionary


nimbus

1. obłok, chmura;

2. deszcz, ulewa, burza;

3. mnóstwo;

Wiktionary


Ninive

geogr. Niniwa (miasto);

Wiktionary


niobium

chem. niob;

Synonim

daw. columbium; symbol. Nb

Wiktionary


nipponensis

japoński;

Wiktionary


nisi

1. jeżeli nie, o ile nie;

2. (po przeczeniu) prócz, tylko, jedynie;

Przykłady:

2. Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare. → Każdy człowiek może zbłądzić, [a] uparcie trwać przy błędzie tylko głupi [może].

2. De mortuis nihil nisi bene. → O zmarłych – tylko dobrze.

Wiktionary


nitedula

zool. popielica;

Wiktionary


nitrogenium

azot;

Wiktionary


nivalis

1. śnieżysty;

2. śnieżnobiały;

3. pokryty śniegiem;

Wiktionary


niveus

biały jak śnieg, śnieżnobiały;

Wiktionary


nix

śnieg;

Wiktionary


nobelium

chem. nobel;

Synonim

symbol. No

Wiktionary


nobilis

szlachetny, znakomity;

Wiktionary


nobilitas

szlachta;

Wiktionary


noceo

1. uszkodzić, zranić, skaleczyć;

2. szkodzić, wyrządzać krzywdę;

3. przeszkadzać, stanowić przeszkodę;

4. przynosić szkodę moralną;

Wiktionary


nocivus

szkodliwy;

Wiktionary


Lucas

Łukasz;

Przykład

Salutat vos Lucas, medicus carissimus, et Demas. → Pozdrawia was Łukasz, umiłowany lekarz, i Demas.

Wiktionary


noctua

sowa;

Wiktionary


nocturnus

nocny;

Wiktionary


nomen

1. imię; nazwisko;

2. gram. imię;

Przykład

1. Nomen mihi Ioannes est → Mam na imię Jan.

Wiktionary


nomenclator

niewolnik, który pamiętał dla swojego pana i przypominał mu imiona spotykanych osób;

Wiktionary


nominativus

gram. mianownik, przypadek odpowiadający w większości języków na pytania: kto? co?;

Wiktionary


nomino

1. nazywać;

2. nominować, desygnować, mianować;

Wiktionary


non

nie;

Przykład

Pecunia non olet. → Pieniądz nie śmierdzi.

Wiktionary


Nona

mitrzym. Nona, rzymska bogini przeznaczenia;

Wiktionary


nondum

jeszcze nie;

Synonim

hauddum

Wiktionary


nongenti

dziewięćset (900);

Synonim

symbol. CM

Wiktionary


nonne

czyż nie?;

Przykład

Nonne iste est faber filius Mariae?Czyż nie jest on cieślą, synem Maryi?

Wiktionary


null

nic;

Wiktionary


nonnumquam

nieraz;

Wiktionary


nonnunquam

czasem, czasami;

Wiktionary


norma

miara, prawidło, modła, reguła, przepis;

Wiktionary


normannicus

normandzki;

Wiktionary


Norvegia

geogr. polit. Norwegia;

Przykład

Caput Norvegiae Asloa est. → Stolicą Norwegii jest Oslo.

Wiktionary


norvegicus

nłac. norweski;

Wiktionary


nobis

C., N. od zaimka → nos (my);

Wiktionary


oscito

ziewać, ziewnąć;

Przykład

Wiktionary


noscere

poznawać → zob. nosco.;

Wiktionary


nosocomium

szpital;

Wiktionary


noster

1 os. lm nasz;

Wiktionary


notabilis

1. godny uwagi;

2. wpadający w oko;

Wiktionary


nothus

nieślubny;

Wiktionary


notio

1. znajomość, wiedza;

2. śledztwo;

3. nagana cenzora;

4. pojęcie, myśl, wyobrażenie;

Wiktionary


notitia

1. znajomość;

2. rozgłos, sława;

3. umiejętność, wiedza;

4. wyobrażenie, pojęcie;

Wiktionary


novacula

brzytwa;

Wiktionary


ovalis

owalny;

Wiktionary


vel

albo, czyli;

Wiktionary


nonus

dziewiąty;

Wiktionary


November

listopad;

Wiktionary


vena

1. anat. żyła;

2. naturalna zaleta czegoś;

3. struga;

Wiktionary


noverca

macocha;

Wiktionary


novercalis

macoszy;

Wiktionary


novitas

1. nowość;

2. nowa znajomość;

3. świeże szlachectwo;

Wiktionary


vitium

1. błąd;

2. wada, przywara;

Przykład

1. Hominem non odi, sed eius vitia. → Nie człowieka nienawidzę, lecz jego błędów.

Wiktionary


novus

nowy;

Wiktionary


nox

noc;

Wiktionary


noxa

1. szkoda;

2. przestępstwo;

3. wina;

4. kara;

Wiktionary


noxia

wina, przestępstwo;

Wiktionary


nubecula

chmurka;

Wiktionary


nubes

1. chmura, obłok;

2. przen. chmara, tuman;

3. chmurny wyraz twarzy, chmurność;

4. troska, trwoga, niebezpieczeństwo, smutek, smutne położenie, nieszczęście;

5. zasłona, ciemność;

6. błahostka;

Synonimy:

nebula f., nimbus m., aer m.

Wiktionary


nubifer

chmuronośny;

Wiktionary


nubilositas

zachmurzenie;

Wiktionary


nupta

żona;

Wiktionary


nubs

inaczej: nubes;

Synonim

zob. nubes.

Wiktionary


nuclearis

jądrowy, nuklearny;

Wiktionary


nuclei

anat. jadra;

Wiktionary


nudulus

nagi;

Wiktionary


nudus

nagi;

Wiktionary


nugator

gaduła, fanfaron;

Wiktionary


Uganda

geogr. polit. Uganda;

Wiktionary


nullibi

nigdzie;

Wiktionary


nullus

żaden;

Wiktionary


numero

liczyć, obliczyć;

Wiktionary


numerosus

1. ludny, liczny;

2. rytmiczny;

Wiktionary


numerus

1. numer;

2. ilość;

3. klasa, ranga;

Wiktionary


nummularius

handlarz walutą;

Wiktionary


nummus

moneta;

Synonim

moneta

Wiktionary


numquam

nigdy;

Wiktionary


nunc

teraz;

Wiktionary


cūpa

beczka;

Wiktionary


nunquam

nigdy;

Wiktionary


nuntia

zwiastunka, posłanniczka;

Wiktionary


nuntio

donieść, zwiastować, oznajmić, meldować; kazać powiedzieć;

Wiktionary


nuntius

taki, który zwiastuje, melduje, donosi;

Wiktionary


nuper

ostatnio;

Wiktionary


nuptiae

1. małżeństwo, zaślubiny;

2. zaręczyny;

Wiktionary


nuptialis

weselny, małżeński;

Wiktionary


nurus

synowa;

Wiktionary


nusquam

nigdzie;

Wiktionary


nux

orzech;

Wiktionary


ambulo

chodzić, przechodzić, spacerować;

Przykład

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es. → Chociażbym przechodził przez ciemną dolinę (dosł. przez dolinę cienia śmierci), zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną (Ps 23, 4)

Synonimy:

eo, vado

Wiktionary


audio

1. słuchać, dowiadywać się;

2. potwierdzić, zgadzać się;

3. być posłusznym;

Przykład

1. Si multa leges et audies, multa cognosces. → Jeśli dużo będziesz czytał i (będziesz) słuchał, wiele będziesz się dowiadywał.

Wiktionary


dormio

spać;

Przykład

Ego dormio, et cor meum vigilat. (Pnp 5,2) → Ja śpię, lecz serce me czuwa.

Wiktionary


ducenti

dwieście (200);

Synonim

symbol. CC

Wiktionary


ductio

1. prowadzenie;

2. ciągnięcie, naciąganie;

Wiktionary


editum

wzniesienie, wzgórze, pagórek;

Wiktionary


equitare

jeździć konno;

Wiktionary


firmare

umacniać, utrwalać, utwierdzać;

Wiktionary


scaber

1. chropowaty, szorstki;

2. niechlujny;

Wiktionary


obiectivum

fot. obiektyw;

Wiktionary


obiectum

obiekt;

Przykład

Wiktionary


anguis

zool. wąż;

Synonimy:

serpens m./f., coluber m., colubra f.

Wiktionary


oblata

opłatek;

Wiktionary


latro

zbój, bandyta, łotr;

Przykład

Etial latrones suis legibus parent. → Nawet zbóje przestrzegają swoich praw.

Wiktionary


iterum

powtórnie;

Wiktionary


obnuntiatio

obwieszczenie złych znaków, niepomyślnej wróżby;

Wiktionary


oboedientia

posłuszeństwo;

Wiktionary


oboeditio

posłuszeństwo;

Wiktionary


pro

1. dla;

2. przed;

3. za;

4. jako;

5. w obronie;

Wiktionary


pendo

wisieć, wieszać, dyndać;

Wiktionary


rogo

pytać;

Wiktionary


brutus

1. ciężki;

2. ociężały, nieruchawy;

3. tępy, nierozsądny, głupi;

Wiktionary


ceno

jeść obiad, posiłek;

Wiktionary


curare

leczyć, uzdrawiać;

Przykład

Medice, cura te ipsum → Lekarzu, ulecz sam siebie.

Wiktionary


obscurus

1. ciemny, pozbawiony światła;

2. niezrozumiały, niejasny, zagmatwany, nieodgadniony;

Wiktionary


equa

klacz;

Wiktionary


vito

ominąć;

Wiktionary


observo

1. obserwować;

2. stosować się do czegoś;

Wiktionary


edera

bot. bluszcz;

Synonim

hedera f.

Wiktionary


sitis

pragnienie (wody);

Wiktionary


letum

śmierć;

Synonim

mors

Wiktionary


beo

1. błogosławić;

2. radować się, cieszyć się;

Przykład

1. 

Wiktionary


obstetrix

położna;

Wiktionary


puer

1. chłopiec, chłopak;

2. syn;

3. dziecko;

4. sługa, niewolnik;

Wiktionary


suo

1. szyć, zszywać;

2. łączyć;

Wiktionary


tectum

dach;

Wiktionary


testa

doniczka, cegła, kafel, porcja wypalonej gliny;

Wiktionary


obtineo

zob. obtinere.;

Wiktionary


recta

prosto, wprost;

Wiktionary


recte

1. trafnie, bezbłędnie, dobrze;

2. przysł. od przymiotnika: rectus;

Wiktionary


umbra

1. cień;

2. osłona, ochrona;

3. noc;

4. duch;

Wiktionary


bustum

1. mogiła, grób, pomnik grobowy;

2. stos pogrzebowy;

Wiktionary


enim

bowiem, bo, gdyż, wszak;

Przykład

Quis enim invitum servare laboret? → Któż bowiem trudziłby się ratowaniem kogoś wbrew jego woli? (Horacy, Epp. 1.20.I6)

Wiktionary


verso

1. często obracać;

2. rozważać, rozmyślać;

Wiktionary


versus

1. linia, szereg;

2. bruzda;

3. wers, werset;

Wiktionary


vir

1. mężczyzna;

2. mąż;

3. bohater;

Wiktionary


animus

1. duch, dusza; odwaga;

2. rozum, umysł;

Wiktionary


occasio

okazja;

Wiktionary


occasus

zachód (np. Słońca);

Wiktionary


cedo

1. iść, kroczyć;

2. cofać się, ustępować;

Przykład

2. Cedant arma togae. → Niech oręż ustąpi przed togą.

Wiktionary


occidens

1. zachód słońca;

2. zachód (kierunek);

Synonim

occasus

Wiktionary


occidentalis

zachodni;

Wiktionary


casa

dom;

Wiktionary


duo

dwa (2);

Synonim

symbol II

Wiktionary


occitanicus

prowansalski;

Wiktionary


amita

ciotka (siostra ojca);

Wiktionary


Cuba

geogr. Kuba;

Wiktionary


cultura

1. roln. uprawa roli, kultura leśna;

2. cześć, kult;

3. pielęgnowanie, kształcenie;

Wiktionary


culter

nóż;

Przykłady:

1. Cultrum tonsorium super iugulum meum posui. → Brzytwę (dosł. nóż balwierski) do gardła mego przystawiłem.

1. Transi, puer, affer mihi de culina cultrum. → Pójdź, chłopcze, przynieś mi z kuchni nóż.

Wiktionary


occupatus

1. zajęty;

2. zatrudniony;

Wiktionary


occupo

1. zatrudniać;

2. zajmować, okupować, opanować;

Wiktionary


curro

1. biec, gnać, pędzić;

2. spieszyć się, działać w pośpiechu;

3. mknąć, galopować;

4. o mowie gładko płynąć;

5. o czasie szybko mijać;

Przykład

1. Trahe me post te! Curramus! → Pociągnij mnie za sobą! Pobiegnijmy! (Pnp 1, 4)

Wiktionary


OCD

rel. Ordo Fratrum Carmelitarum Discalceatorum Beatae Mariae Virginis de Monte Carmelo → pełna łacińska nazwa zakonu karmelitów bosych;

Wiktionary


Oceania

geogr. Oceania;

Wiktionary


oceanus

ocean;

Wiktionary


creator

twórca, stwórca;

Przykład

Veni, Creator Spiritus. → Przyjdź, Duchu Stwórco.

Synonim

inventor

Wiktionary


decimus

dziesiąty;

Wiktionary


octingenti

osiemset (800);

Synonim

symbol. DCCC

Wiktionary


avus

dziadek (ojciec ojca lub matki);

Wiktionary


October

październik;

Wiktionary


octoginta

osiemdziesiąt;

Wiktionary


iugum

1. jarzmo;

2. zaprzęg, para zwierząt pociągowych;

3. przen. jarzmo niewoli;

4. przen. stan małżeński;

5. pasmo lub grzbiet górski;

Synonim

coniugium

Wiktionary


tussis

kaszel;

Wiktionary


oculus

anat. oko;

Wiktionary


ontologia

filoz. ontologia;

Wiktionary


odorabilis

odczuwalny dla zmysłu powonienia, węchu;

Synonimy:

odoratus, odorifer, odorus

Wiktionary


odoramen

coś aromatycznego (perfumy, przyprawa, balsam);

Wiktionary


odoramentum

1. coś aromatycznego (perfumy, przyprawa, balsam);

2. wonny korzeń;

Wiktionary


odoratio

1. węch, zmysł powonienia;

2. wąchanie;

Synonim

odoratus m.

Wiktionary


odorativus

wonny, aromatyczny, pachnący;

Synonim

odorus

Wiktionary


odoratus

pachnący, mający (jakiś) zapach;

Synonimy:

odorabilis, odorifer, odorus

Wiktionary


odorifer

1. pachnący;

2. wydający wonności;

Synonimy:

odorabilis, odoratus, odorus

Wiktionary


odorificatus

stworzony do wydzielania przyjemnego zapachu;

Wiktionary


odorisequus

podążający za zapachem;

Synonim

odorus

Wiktionary


odoro

perfumować, przesycać zapachem;

Wiktionary


odorus

1. pachnący, woniejący;

2. o ładnym zapachu, wonny;

3. śmierdzący, źle pachnący;

4. dotyczący powonienia, węchowy;

5. wietrzący, węszący;

6. podążający za zapachem;

Synonimy:

1. odorabilis, odoratus, odorifer

2. odorativus

6. odorisequus

Wiktionary


oecologia

ekologia;

Wiktionary


oeconomia

ekonomia;

Wiktionary


systema

1. system;

2. harmonia;

Wiktionary


fel

1. trucizna;

2. gorycz;

Wiktionary


offa

1. kęs, kąsek, okruch, kawałek ciasta, knedel;

2. bryła, grudka, kawałek;

3. guz, opuchlizna;

Wiktionary


offero

1. oferować;

2. przekazać;

Przykład

2. Offerte vobis pacem.Przekażcie sobie znak pokoju.

Wiktionary


officium

1. urząd, biuro;

2. obowiązek, powinność;

Wiktionary


figo

umocować;

Wiktionary


Olavia

geogr. Oława;

Wiktionary


astrum

gwiazda;

Synonim

stella

Wiktionary


olecranon

anat. wyrostek łokciowy;

Wiktionary


oleum

olej;

Wiktionary


olitorius

1. jarzynowy;

2. ogrodniczy;

Synonim

holitorius

Wiktionary


oliva

1. bot. oliwka (owoc);

2. bot. oliwka (drzewo);

3. gałązka oliwki (1.2);

Wiktionary


olivetum

ogród oliwny, oliwnik;

Wiktionary


Olomucium

geogr. Ołomuniec;

Wiktionary


olorinus

łabędzi;

Synonim

cycneus

Wiktionary


olera

jarzyna;

Przykład

Synonim

holus

Wiktionary


Olympia

geogr. hist. Olimpia (miasto w Grecji);

Wiktionary


omentum

anat. otrzewna;

Wiktionary


omnia

wszystko;

Przykłady:

1. Vim vi repellere omnia iura permittunt. → Na odparcie siły siłą wszystkie prawa pozwalają.

1. Vanitas vanitatum et omnia vanitas. → Marność nad marnościami i wszystko marność.

1. Multi multa sciunt, nemo omnia.dosł. Wielu wie dużo, nikt wszystkiego.

Wiktionary


omnīnō

1. całkiem, całkowicie, doszczętnie, wcale;

2. w ogóle, wcale;

Przykład

1. 

Wiktionary


omnipotens

wszechmocny, wszechpotężny, wszechmogący;

Przykład

et ero vobis in Patrem, et vos eritis mihi in filios et filias, dicit Dominus omnipotens. → i będę wam Ojcem, a wy będziecie moimi synami i córkami – mówi Pan wszechmogący.

Wiktionary


omnipotenter

wszechmocnie, bardzo silnie, potężnie;

Wiktionary


prae

przed, najpierw, wprzód;

Wiktionary


hac

tędy;

Synonim

hac via

Wiktionary


auris

1. anat. ucho;

2. wprawne ucho, smak, gust, poczucie, osąd;

Wiktionary


onocrotalus

ornit. pelikan;

Wiktionary


onomatopeia

jęz. onomatopeja;

Wiktionary


onyx

1. miner. onyks;

2. naczynie z onyksu;

Wiktionary


paco

wprowadzać pokój, spokój;

Wiktionary


opalus

miner. opal;

Wiktionary


Opatovia

1. Opatów;

2. Opatówek;

Synonim

Opathovia

Wiktionary


opera

1. praca;

2. wysiłek;

Wiktionary


perior

1. zniknięcie;

2. śmierć;

Wiktionary


opifex

rzemieślnik;

Wiktionary


opificium

praca;

Wiktionary


opilio

pasterz;

Wiktionary


opitulatio

pomoc;

Wiktionary


peritus

doświadczony, wprawny, biegły;

Przykłady:

1. Vir iuris peritus. → Człowiek doświadczony w prawie.

1. Dux bello peritissimus, civis in toga. → Wódz najbieglejszy w sztuce wojennej, obywatel w todze.

Wiktionary


peto

1. prosić;

2. zaczepić;

Wiktionary


oppidum

miasto;

Wiktionary


pono

1. kłaść;

2. umieścić;

3. pogrzebać, złożyć w grobie;

Wiktionary


primo

początkowo, najpierw;

Wiktionary


pugna

1. walka;

2. bitwa;

Synonimy:

1. certamen n.

2. proelium n.

Wiktionary


pugno

walczyć, bić się;

Synonim

bello

Wiktionary


ops

1. moc, siła;

2. pomoc, wysiłek;

3. lm. środki, majątek, bogactwo;

4. siła zbrojna;

Wiktionary


optabilis

pożądany;

Wiktionary


opto

życzyć;

Przykład

Felicem natalem tibi opto.Wszystkiego najlepszego w dniu urodzin.

Wiktionary


pupa

1. dziewczynka;

2. lalka;

Przykład

1. 

Wiktionary


opus

dzieło;

Wiktionary


oraculum

1. wyrocznia;

2. przepowiednia;

Wiktionary


orca

dzban;

Wiktionary


ordeum

1. bot. jęczmień;

2. ziarno jęczmienia;

Wiktionary


iaceo

leżeć, spoczywać, pozostawać, trwać;

Przykład

Ubi Roma iacet? → Gdzie leży Rzym?

Wiktionary


diarium

1. codzienny żołd;

2. codzienna strawa, porcja;

Wiktionary


ordinatrum

komputer;

Przykład

Ordinatrum est machina computandi. → Komputer to maszyna licząca.

Synonim

computatrum

Wiktionary


ditior

zob. dives.;

Wiktionary


rex

król, władca;

Przykład

L. Tarquinius rex Romanorum qui Superbus a scriptoribus rerum gestarum nominatus, cum suum filium ad potestatem regendi accipiundam parare coepisset, populus quam rem videns eum frangere consuetudinem velle, istum tyrannum Roma expulsit; Tarquinius in urbem revenire maluit, sed porta clausa, atque a comitiis duo consules ut gubernavissent civitatem electi; iis causis res publica est creata. → Lucjusz Tarkwiniusz, król rzymski, nazwany przez historyków Pysznym, skoro tylko zaczął przygotowywać swojego syna do objęcia władzy, lud widząc taki obrót spraw, że chce on złamać obyczaje, wypędził złego tyrana z Rzymu; Tarkwiniusz pragnął powrócić do miasta, jednakże bramy były zamknięte, a dwóch konsulów wybranych przez komicja, by rządzić państwem; w ten sposób powstała republika.

Wiktionary


fanum

miejsce poświęcone, sanktuarium, świątynia;

Przykład

Omnes gentes (…) fugerunt ad fanum quod est in Carnain. → Wszyscy poganie (…) uciekli do świątyni znajdującej się w Carnain.

Wiktionary


organismus

organizm;

Wiktionary


organon

narząd;

Wiktionary


organum

organ, narząd;

Wiktionary


orgasmus

orgazm;

Wiktionary


orichalcum

techn. mosiądz;

Wiktionary


oriens

1. wschód Słońca;

2. wschód (kierunek);

Wiktionary


orientalis

wschodni;

Wiktionary


Riga

geogr. Ryga;

Wiktionary


origo

1. pochodzenie;

2. początek;

3. źródło;

Wiktionary


ornamentum

1. uzbrojenie, wyposażenie;

2. ozdoba, upiększenie;

3. blask, wyróżnienie, chwała;

Wiktionary


orno

1. ubierać;

2. wyposażać, zaopatrywać;

3. zdobić, dekorować;

Wiktionary


ornus

bot. jesion;

Wiktionary


Orontes

geogr. Orontes;

Wiktionary


orthodoxus

ortodoksyjny;

Wiktionary


Noe

1. bibl. Noe (postać);

2. Noe (imię);

Wiktionary


oryza

kulin. ryż;

Wiktionary


osanna

rel. hosanna;

Synonim

hosanna

Wiktionary


osculor

całować;

Przykład

Osculetur me osculo oris sui! […]. → Niech mnie ucałuje pocałunkami swych ust! […]. (Pnp 1,2)

Synonim

basio

Wiktionary


osculum

pocałunek;

Przykład

Osculetur me osculo oris sui! […]. → Niech mnie ucałuje pocałunkami swych ust! […]. (Pnp 1,2)

Synonim

basium

Wiktionary


Osee

Ozeasz;

Wiktionary


osmium

chem. osm;

Synonim

symbol. Os

Wiktionary


osmolalitas

biochem. osmolalność;

Przykład

Wiktionary


seu

lub, albo;

Przykład

Seu vincere, seu perire.Albo wygrać, albo zginąć.

Synonim

sive

Wiktionary


ostendo

pokazać (uzewnętrznić);

Wiktionary


ostentatio

1. pokazywanie, pokaz, popis;

2. stwarzanie pozorów;

3. chwalenie, pysznienie się;

Wiktionary


ostento

1. pokazywać, okazywać, objawiać, podstawiać, nadstawiać;

2. chlubić, chełpić się czymś;

3. stwarzać pozory czegoś;

4. zwracać czyjąś uwagę na coś;

5. wykazywać, świadczyć o czymś;

6. obiecywać, zapowiadać coś;

Wiktionary


Ostia

geogr. hist. Ostia;

Wiktionary


ostium

1. drzwi;

2. wejście;

3. ujście;

Wiktionary


Osvencinum

geogr. Oświęcim;

Wiktionary


otium

1. spokój;

2. wypoczynek;

3. nieróbstwo;

Wiktionary


otorrhoea

wypływ płynu z ucha;

Wiktionary


ovarium

anat. jajnik;

Wiktionary


Ovetum

geogr. Oviedo;

Wiktionary


villa

1. wiejska posiadłość;

2. wiejski dom;

Wiktionary


ovulatio

fizj. biol. med. owulacja, jajeczkowanie;

Przykład

Wiktionary


oxygenium

chem. tlen;

Synonim

symbol. O

Wiktionary


pabillus

teczka;

Przykład

Wiktionary


pabulum

1. pasza;

2. pożywienie, pokarm;

Synonimy:

1. caballatio f. (tylko dla konia), capitum n. (tylko dla bydła), capetum n. (tylko dla bydła)

2. cibatus m.

Wiktionary


pacalis

pokojowy (związany z pokojem, brakiem wojny);

Wiktionary


pacifer

przynoszący pokój;

Wiktionary


pacificatio

1. zawieranie pokoju, kończenie wojny;

2. pacyfikacja;

Wiktionary


pacificator

1. rozjemca;

2. pacyfikator;

Wiktionary


pacifico

1. zawierać pokój, kończyć wojnę;

2. pacyfikować;

Wiktionary


pacificus

rozjemczy;

Wiktionary


pactor

pośrednik;

Wiktionary


pactio

układ, traktat;

Wiktionary


Paderborna

geogr. Paderborn (miasto);

Wiktionary


paedagogus

pedagog, nauczyciel młodzieży (za czasów rzymskich – zwykle grecki niewolnik);

Wiktionary


atrium

1. atrium (część dawnego budynku);

2. anat. przedsionek;

Wiktionary


paene

prawie;

Wiktionary


insula

1. wyspa;

2. kamienica czynszowa;

Wiktionary


paeniteo

żałować, odczuwać skruchę;

Wiktionary


paeon

peon (stopa wierszowa);

Synonim

paean m.

Wiktionary


paeonia

bot. piwonia;

Wiktionary


aetas

1. wiek;

2. czas;

Wiktionary


pagina

strona;

Wiktionary


pagus

1. okręg;

2. wieś;

Wiktionary


Pakistania

geogr. Pakistan;

Wiktionary


palam

otwarcie, jawnie, wprost, publicznie;

Wiktionary


palaestes

sport. zapaśnik;

Wiktionary


Palaestina

geogr. Palestyna;

Wiktionary


palatium

archit. pałac;

Wiktionary


palatum

1. podniebienie;

2. smak;

Wiktionary


alea

1. kości (do gry) lub inna gra hazardowa;

2. hazard;

3. ryzyko, przypadek;

4. ślepy traf, los szczęścia;

Wiktionary


aleator

gracz w kości, hazardzista;

Synonim

aleo

Wiktionary


palimpsestus

palimpsest;

Wiktionary


iuro

składać przysięgę, przysięgać, oświadczać;

Wiktionary


pallaca

konkubina;

Wiktionary


palladium

chem. pallad;

Synonim

symbol. Pd

Wiktionary


palma

1. anat. dłoń;

2. palma, daktylowiec;

3. przen. pierwszeństwo w czymś;

Wiktionary


palmula

wiosło;

Synonimy:

tonsa f., remus m., remigium n.

Wiktionary


palor

1. błąkać się, błądzić;

2. rozproszyć się;

Wiktionary


palpatio

med. obmacywanie, palpacja;

Wiktionary


palpebra

anat. powieka;

Wiktionary


palpito

drgać;

Wiktionary


palumbes

ornit. dziki gołąb;

Wiktionary


palus

bagno;

Wiktionary


Panama

geogr. Panama;

Wiktionary


restis

lina, sznur;

Wiktionary


pancreas

anat. trzustka;

Wiktionary


passus

1. krok;

2. rzymska miara długości równa 2,5 stopy, ok. 73,9 cm;

Wiktionary


panicum

bot. proso;

Wiktionary


pannus

1. łachman;

2. chusta, kawałek tkaniny;

Wiktionary


Panormus

geogr. Palermo;

Wiktionary


pantheon

panteon;

Wiktionary


panthera

zool. pantera, lampart;

Wiktionary


papa

papież;

Wiktionary


papauer

bot. mak;

Wiktionary


papaver

1. bot. mak;

2. ziarnko (nasiono) maku;

Wiktionary


papavereus

makowy;

Wiktionary


papilio

1. ent. ćma;

2. ent. motyl;

3. wojsk. namiot, pawilon;

Wiktionary


apis

pszczoła;

Wiktionary


paradisus

raj;

Wiktionary


paradoxum

paradoks;

Wiktionary


Paraguaia

geogr. Paragwaj;

Wiktionary


axis

1. oś;

2. biegun;

3. deska;

4. anat. obrotnik;

Wiktionary


parasiticus

biol. pasożytniczy;

Wiktionary


pars

1. część;

2. region; okolica;

Wiktionary


pardus

zool. lampart, pantera;

Synonim

nazwa systematyczna Panthera pardus

Wiktionary


parens

rodzic;

Wiktionary


paries

1. mur, ściana;

2. w liczbie mnogiej domy;

Wiktionary


aries

baran;

Wiktionary


sumo

1. brać, zabierać;

2. używać;

3. przyjmować;

Synonimy:

2. utor

3. accipio

Wiktionary


parochia

kośc. parafia;

Wiktionary


parochus

proboszcz;

Wiktionary


paroophoron

anat. przyjajnik;

Wiktionary


paroxysmus

paroksyzm, rozdrażnienie;

Wiktionary


parricida

1. zabójca rodzica (głównie ojca → ojcobójca);

2. morderca, zabójca;

3. zdrajca, buntownik;

Wiktionary


parricidium

1. zabójstwo rodzica (głównie ojca, ojcobójstwo) lub innego bliskiego krewnego;

2. zabójstwo;

3. zdrada (stanu), spisek, bunt;

Wiktionary


partibilis

podzielny;

Wiktionary


participatio

uczestnictwo;

Wiktionary


participium

gram. imiesłów;

Wiktionary


articular

anat. stawowy;

Wiktionary


partior

przedzielić;

Wiktionary


partitivus

gram. przypadek określający część czegoś (pytania: kogo? czego?); w języku fińskim również po liczebnikach;

Wiktionary


parumper

1. zwięźle;

2. szybko;

Wiktionary


parvenire

przejść, mieć powodzenie;

Wiktionary


arvum

niwa;

Przykład

Wiktionary


pastor

pasterz;

Wiktionary


passer

wróbel;

Przykład

Passer, deliciae meae puellae…Wróbelek, słodycz mojej dziewczyny…

Wiktionary


passivum

gram. strona bierna;

Synonim

skrót: pass.

Wiktionary


pastoralis

pasterski;

Wiktionary


Patavium

geogr. Padwa;

Wiktionary


patefacio

1. otworzyć;

2. odkryć, ujawnić;

Wiktionary


patella

anat. rzepka;

Wiktionary


pater

1. ojciec;

2. rel. ojciec, zakonnik mający święcenia kapłańskie;

Przykład

1. Pater meus servus erat. → Mój ojciec był niewolnikiem.

Wiktionary


patris

ojciec, tata;

Synonim

pater

Wiktionary


patiens

cierpliwy;

Wiktionary


patriarcha

1. patriarcha;

2. rel. patriarcha;

Wiktionary


patrona

opiekunka;

Wiktionary


patruelis

kuzyn (syn ciotki lub stryja);

Wiktionary


patruus

stryj (brat ojca);

Wiktionary


paullo

alternatywna pisownia: paulo;

Synonim

paulo

Wiktionary


paulo

nieco, trochę;

Przykład

Tum Cethegus, qui paulo ante aliquid tamen de gladiis ac sicis quae apud ipsum erant deprehensa respondisset dixissetque se semper bonorum ferramentorum studiosum fuisse, recitatis litteris debilitatus atque abiectus conscientia repente conticuit. → Wtedy Cetegus, który chwilę przedtem udzielał jeszcze jakichś wyjaśnień w sprawie skonfiskowanych u niego sztyletów i mieczy, twierdząc, że zawsze był miłośnikiem dobrej broni, po odczytaniu listu jak z nóg ścięty, poczuciem winy zgnębiony, nagle zamilkł.

Synonim

paullo

Wiktionary


ulula

sówka, puszczyk;

Wiktionary


Paula

imię żeńskie;

Wiktionary


pauper

biedny;

Wiktionary


pauperculus

biedny;

Wiktionary


pauperies

bieda;

Wiktionary


paupertas

ubóstwo, bieda;

Przykład

Wiktionary


pausa

1. przerwa;

2. spoczynek;

3. ulga;

Wiktionary


pauxillus

mały;

Wiktionary


pavefactus

przestraszony;

Wiktionary


paveo

bać się;

Synonimy:

metuo, timeo, tremo

Wiktionary


avia

babka (matka ojca lub matki);

Synonim

ava

Wiktionary


pavo

paw;

Wiktionary


pavor

strach;

Synonimy:

metus m., timor m., tremor m.

Wiktionary


pax

1. pokój (brak wojny);

2. pokój (spokój);

Przykład

2. Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. → Chwała na wysokościach Bogu, a na ziemi pokój ludziom dobrej woli.

Wiktionary


peccator

grzesznik;

Wiktionary


peccatum

grzech;

Przykład

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. → Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami.

Wiktionary


ecce

oto;

Wiktionary


Pechinium

= Pechinum;

Wiktionary


Pechinum

Pekin;

Przykład

Pechinum caput Sinarum est.Pekin jest stolicą Chin.

Synonimy:

Pequinum, Pechinium, Pecinum; daw. Xuntienum

Wiktionary


Pecinum

= Pechinum;

Wiktionary


pecten

grzebień;

Wiktionary


pectorale

pektorał;

Przykład

Wiktionary


tunc

inaczej tum;

Wiktionary


pectus

1. pierś;

2. przen. serce (ośrodek uczuć);

3. przen. dusza;

Wiktionary


pecunia

1. pieniądz;

2. własność;

Wiktionary


corium

1. skóra (człowieka lub zwierzęcia);

2. łupina;

3. muszla;

Wiktionary


Pedemontium

geogr. adm. Piemont;

Przykład

Wiktionary


peditatus

piechota;

Wiktionary


peduculus

ent. wesz;

Wiktionary


pefloxacinum

pefloksacyna;

Wiktionary


iurandum

przysięga;

Wiktionary


pelagus

morze, otwarte morze;

Synonim

mare

Wiktionary


pelecanus

ornit. pelikan;

Wiktionary


pello

1. przepędzić, przegnać;

2. wybić;

Przykład

1. Clavus clavo pellitur. → Gwóźdź wybija się gwoździem.

Wiktionary


Pelops

mit. Pelops;

Wiktionary


Pelplinum

geogr. Pelplin;

Wiktionary


pelvis

1. anat. miednica;

2. miednica, miska;

Wiktionary


penis

1. anat. penis;

2. ogon;

Synonimy:

sopio m., sopitio f.

Wiktionary


penna

1. pióro;

2. skrzydło;

Wiktionary


pennatus

uskrzydlony;

Wiktionary


costa

anat. żebro;

Wiktionary


Pentecoste

1. rel. bibl. Pięćdziesiątnica, Szawuot;

2. kult. rel. Pięćdziesiątnica, Zesłanie Ducha Świętego;

Synonim

Pentecosta

Wiktionary


pēnūrĭă

niedostatek czegoś;

Wiktionary


pepticus

trawienny;

Wiktionary


Pequinum

= Pechinum;

Wiktionary


per-

oznaczający „przez”;

Przykład

perduco, pereo, perficio, …

Wiktionary


accedo

przystępować, podchodzić, zbliżać się (do kogoś, czegoś);

Przykład

Wiktionary


adulescentia

młodzieńczość, młodość;

Wiktionary


aeque

1. równie, równomiernie, sprawiedliwie;

2. również;

Wiktionary


agito

1. poganiać;

2. chwiać;

3. powiewać;

Wiktionary


agere

działać; czynić; bezokolicznik od ago.;

Wiktionary


amator

kochanek;

Wiktionary


angusto

zwężać, zwęzić;

Wiktionary


raro

rzadko, nieczęsto;

Wiktionary


attentio

atencja;

Wiktionary


bene

dobrze;

Wiktionary


bibo

pić;

Synonim

poto

Wiktionary


blandior

przymilać się;

Wiktionary


bona

dobra kobieta;

Wiktionary


celebro

czcić, celebrować;

Wiktionary


celer

szybki;

Wiktionary


censeo

1. uważać, twierdzić;

2. postanowić urzędowo;

Przykład

1. Ceterum censeo Karthaginem esse delendam. → Poza tym uważam, że Kartaginę należy zniszczyć.

Wiktionary


comes

1. asysta, towarzysz;

2. hrabia, comes;

Wiktionary


cupido

pożądanie, pragnienie, żądza;

Wiktionary


cupere

1. pragnąć, chcieć; bezokolicznik od cupio.;

2. sprzyjać komuś; bezokolicznik od cupio.;

Wiktionary


percussio

med. opukiwanie;

Wiktionary


disco

uczyć się, zdobywać wiedzę;

Przykłady:

1. Disce puer Latine…Ucz się, chłopcze, po łacinie… (Stefan Batory)

1. Multas res discere potes, sed umquam omnia non poteris; solum di sciunt quod scire nequimus. → Możesz uczyć się wielu rzeczy, jednak nigdy nie będziesz mógł (nauczyć się) wszystkiego; tylko bogowie wiedzą to, czego my nie możemy wiedzieć.

Wiktionary


divitiae

1. bogactwo;

2. skarby;

Przykład

1. Bona valetudo melior est quam maximae divitiae. → Dobry stan zdrowia jest lepszy niż największe bogactwo.

Wiktionary


perdix

ornit. kuropatwa;

Wiktionary


perdo

1. stracić, utracić;

2. zagubić, zgubić;

3. marnować, trwonić;

Przykład

1. Amicum perdere est damnorum maximum.Stracić przyjaciela to największa ze strat.

Wiktionary


DOC

…służący do łatwego zapamiętania kolejności faz Księżyca, który kłamie: mówi (ma kształt litery) D, kiedy rośnie (decrescere → maleć) i mówi (wygląda jak) C, kiedy maleje (crescere → rosnąć). Litera O odpowiada pełni;

Wiktionary


doleo

ubolewać, cierpieć, boleć, dolegać;

Wiktionary


dolor

ból;

Wiktionary


DOM

= Deo Optimo Maximo → Bogu Najlepszemu, Najwyższemu (inskrypcja na kościołach);

Wiktionary


duellum

przest. wojna;

Synonim

bellum

Wiktionary


peregrinus

1. obcy, cudzy, zagraniczny;

2. odległy, daleki;

3. wygnany;

4. pielgrzymi;

Wiktionary


elegantia

elegancja;

Wiktionary


pereo

ginąć, zginąć;

Przykład

Di magni, horribilem et sacrum libellum! / Quem tu scilicet ad tuum Catullum / misti, continuo ut die periret, / Saturnalibus, optimo dierum! → O wielcy bogowie, cóż za straszna i przeklęta książeczka! / Oczywiście wysłałeś ją do twojego Katullusa, / by przez dzień cały ginął, / w Saturnalia, dzień najlepszy z dni!

Wiktionary


erro

1. zagubić się;

2. popełnić błąd, pomylić się, mylić się;

Przykład

2. Errare humanum est.Mylić się jest rzeczą ludzką.

Wiktionary


acetum

ocet;

Wiktionary


facilis

łatwy;

Wiktionary


cilium

anat. powieka;

Wiktionary


familia

1. rodzina;

2. dom;

Wiktionary


perfectio

perfekcja, doskonałość;

Wiktionary


perfectum

supinum od: perficio;

Wiktionary


perficio

1. dokonać, wykonać;

2. zakończyć, doprowadzić do skutku;

3. spełnić;

Przykład

2. Centum annos perfecisti.Skończyłeś sto lat.

Wiktionary


finio

1. kończyć;

2. ograniczać;

Synonim

limito

Wiktionary


fossa

rów;

Wiktionary


foro

przewiercać, przebijać;

Wiktionary


fructus

1. owoc;

2. plon;

3. nagroda, zapłata, zysk;

4. radość, zadowolenie;

Wiktionary


fur

złodziej;

Wiktionary


pergamentum

pergamin;

Wiktionary


pergamenum

pergamin;

Wiktionary


audeo

mieć odwagę;

Wiktionary


rectum

anat. odbytnica;

Wiktionary


pergula

przybudówka, dobudówka, przybudowanie, aneks;

Wiktionary


pericardium

anat. osierdzie;

Wiktionary


periculosus

niebezpieczny;

Wiktionary


periculum

1. próba;

2. ryzyko;

3. praw. proces;

4. protokół;

Wiktionary


imbecillis

1. słaby;

2. delikatny;

3. nieskuteczny;

Wiktionary


ipse

właśnie ten; ten sam;

Wiktionary


peritia

doświadczenie, znawstwo;

Wiktionary


peritoneum

anat. otrzewna;

Wiktionary


lapsus

1. ślizganie się, upadek, padanie;

2. obsuwanie się, runięcie;

3. płynny ruch (bieg wody, pełzanie, sunięcie, szybowanie, ślizganie się);

4. utracenie życzliwości, łask, przychylności, pozycji;

5. zbłądzenie, uchybienie, popadnięcie w błąd, omyłka;

6. przen. siniak (efekt upadku);

Wiktionary


laetor

zob. laetari.;

Wiktionary


lateo

1. czaić się, zaczaić się;

2. być ukrytym, ukrywać się;

Przykład

1. Fraus latet in generalibus. → W ogólnikach czai się oszustwo.

Wiktionary


liber

1. książka;

2. list, pismo;

Przykład

1. Itaque solum libris bonorum auctorum poematibusque horum pulcherrimis homo ali debet. → I tak właśnie człowiek powinien żywić się tylko książkami wprawnych mistrzów i ich najpiękniejszymi poematami.

Synonim

epistula f.

Wiktionary


perlucidulus

przeźroczysty;

Wiktionary


permitto

pozwolić, zezwolić, upoważnić;

Wiktionary


permutatio

1. zmiana;

2. wymiana;

Wiktionary


petra

1. kamień;

2. skała;

Synonimy:

1. lapis, saxum

2. saxum

Wiktionary


perpetuo

bez przerwy;

Wiktionary


perpetuus

wieczny, nieprzerwany;

Synonim

aeternus

Wiktionary


Perpinianum

geogr. Perpignan;

Wiktionary


pluit

pada deszcz;

Wiktionary


potiri

objąć w posiadanie, opanować, zawładnąć;

Wiktionary


quiris

włócznia;

Wiktionary


conditor

założyciel;

Przykład

Romulus conditor Romae a Romanis nominabatur. → Romulus był nazywany przez Rzymian założycielem Rzymu.

Wiktionary


rumpo

1. wyłamywać;

2. naderwać;

3. zerwać, przerwać;

Wiktionary


persaepe

bardzo często;

Wiktionary


saluto

1. powitać;

2. pozdrowić;

Przykład

2. Ave, Caesar, morituri te salutant. → Witaj, Cezarze, idący na śmierć pozdrawiają cię.

Wiktionary


sapientia

mądrość, wiedza;

Wiktionary


inde

1. stamtąd;

2. stąd (w przestrzeni);

3. odtąd (w czasie);

4. potem, z kolei;

5. stąd, dlatego, przeto;

Synonim

exinde

Wiktionary


scribo

1. rysować, kreślić;

2. pisać;

3. spisywać, utrwalać na piśmie;

4. zapisywać, werbować (wciągać osoby na listę, zaciągać, powoływać żołnierzy do wojska);

5. wyznaczać, mianować kogoś w dokumencie kimś (np. spadkobiercą);

6. ustalać, przewidywać, nakazywać coś pisemnie;

7. sporządzać, spisywać (np. prawo);

8. w konstrukcji accusativus cum infinitivo (A.C.I.) w zdaniu zależnym stwierdzać, napisać coś;

9. pisać, tworzyć dzieła literackie (jako autor);

10. pisać do kogoś, powiadamiać kogoś;

11. opisywać, opowiadać coś (w piśmie);

Przykład

1. Plura scribam, si plus otii habuero.Napiszę więcej, jeśli będę miał więcej wolnego czasu.

Wiktionary


sedeo

1. siedzieć, zasiadać;

2. znajdować się, zamieszkiwać;

Synonim

habito

Wiktionary


persevero

1. zawziąć się;

2. trwać, wytrwać;

Przykład

2. Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare. → Każdy człowiek może zbłądzić, [a] uparcie trwać przy błędzie tylko głupi [może].

Wiktionary


persicus

perski;

Wiktionary


similis

podobny;

Wiktionary


solvo

1. odwiązać, rozwiązać;

2. uwolnić;

Wiktionary


persona

1. maska (używana w teatrze);

2. postać (w teatrze, dramacie);

3. osoba;

Wiktionary


personaliter

osobiście;

Wiktionary


spectator

widz, obserwator;

Wiktionary


specularis

lustrzany;

Wiktionary


spica

bot. kłos;

Wiktionary


persuadeo

perswadować, przekonywać, namawiać;

Wiktionary


tempto

1. kusić, skusić;

2. usiłować, spróbować;

Wiktionary


pertineo

dotyczyć czegoś, odnosić się do czegoś;

Wiktionary


here

wczoraj;

Synonim

heri

Wiktionary


transire

przechodzić, przemijać; bezokolicznik od transeo.;

Wiktionary


tristis

1. smutny, ponury, nieszczęśliwy;

2. gorzki, bolesny, dotkliwy;

3. przeklęty, zgubny, niebezpieczny;

Przykład

3. Tristis cometa intercidat! → Niech zginie zgubna kometa!

Wiktionary


perturbatio

zaburzenie;

Wiktionary


perturbo

1. zakłócać, zaburzyć;

2. peszyć;

Wiktionary


turpis

1. podły;

2. brzydki, ohydny, paskudny;

3. haniebny;

Przykład

1. Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire. → Znać łacinę nie jest tak chwalebnym, jak haniebnym jest jej nie znać.

Wiktionary


erus

1. pan domu, gospodarz;

2. właściciel;

3. pan, władca;

Wiktionary


Peruvia

geogr. polit. Peru;

Wiktionary


Adamus

Adam;

Wiktionary


vagari

włóczyć się, wędrować;

Wiktionary


veho

1. wieźć, wozić;

2. ciągnąć, prowadzić;

3. nieść, unosić (np. o rzece);

Wiktionary


venator

myśliwy;

Wiktionary


pervicus

uparty;

Wiktionary


vide

zob. videre. (patrz, zob.);

Wiktionary


vigilia

czuwanie;

Wiktionary


vigilo

czuwać;

Przykład

Ego dormio, et cor meum vigilat. (Pnp 5,2) → Ja śpię, lecz serce me czuwa.

Wiktionary


victor

zwycięzca;

Wiktionary


vulgaris

1. zwykły;

2. pospolity;

3. wspólny;

Synonim

publicus

Wiktionary


pessulus

rygiel, zasuwka;

Wiktionary


possum

móc, potrafić;

Przykład

Amplifica, si potes! → Rozszerz, jeśli możesz!

Wiktionary


pestis

med. dżuma;

Wiktionary


aura

1. wietrzyk, powiew;

2. powietrze;

Wiktionary


forum

rynek;

Wiktionary


Petrus

Piotr, Skałosz;

Wiktionary


Peziza

mikol. kustrzebka (rodzaj grzyba);

Synonim

pot. peziza

Wiktionary


Phalaeceus

falecejski;

Wiktionary


Phalaecius

falecejski;

Wiktionary


Phalaecus

Falajkos;

Wiktionary


Phaleucius

falecejski;

Wiktionary


Phaner

zool. widłogłówka (rodzaj taksonomiczny);

Wiktionary


phantasticus

urojony;

Wiktionary


pharetra

1. kołczan;

2. sahajdak, sajdak;

Synonimy:

corytos m., gorytos m., gorytus m.

Wiktionary


pharetratus

zaopatrzony w kołczan;

Wiktionary


pharmacus

truciciel, czarnoksiężnik, czarownik;

Wiktionary


pharynx

anat. gardło;

Wiktionary


phasianus

bażant;

Wiktionary


Phidias

Fidiasz;

Przykład

Phidias clarrissimus Graecorum sculptor fuit.Fidiasz był najsławniejszym spośród wszystkich Greków rzeźbiarzem.

Wiktionary


Phidippides

hist. Filippides,;

Synonim

Phidippus m.

Wiktionary


Phidippus

hist. Filippides,;

Synonimy:

Phidippides m., Philippides m.

Wiktionary


Philadelphia

geogr. Filadelfia;

Wiktionary


Philippides

hist. Filippides,;

Synonimy:

Phidippides m., Phidippus m.

Wiktionary


Philippinae

geogr. Filipiny;

Wiktionary


philologia

filologia;

Wiktionary


philosophia

filozofia;

Wiktionary


philosophicus

filozoficzny;

Wiktionary


philosophus

filozof;

Wiktionary


phoca

foka;

Wiktionary


phoenicius

fenicki;

Wiktionary


phoenix

feniks;

Wiktionary


phosphorus

chem. fosfor;

Synonim

symbol. P

Wiktionary


physiologia

fizjologia;

Wiktionary


picardicus

pikardyjski;

Wiktionary


pictor

malarz;

Przykład

Meus accola pictor est. → Mój sąsiad jest malarzem.

Wiktionary


pictura

1. obraz;

2. malarstwo;

3. kolorowy haft;

4. obraz, wizja (umysłowa);

Wiktionary


picus

1. ornit. dzięcioł;

2. gryf, gryfon;

Wiktionary


pietas

1. pobożność;

2. prawowierność;

3. dobroć, łaskawość;

4. patriotyzm;

Wiktionary


ignorantia

niewiedza, nieznajomość;

Wiktionary


lama

bagno;

Wiktionary


ileum

anat. jelito kręte;

Wiktionary


pilosus

kosmaty, włochaty, owłosiony;

Synonimy:

hirsutus, hirtus

Wiktionary


pilus

włos;

Wiktionary


rapum

bot. rzepa;

Wiktionary


pinus

sosna;

Wiktionary


piper

bot. pieprz;

Wiktionary


pirata

pirat;

Wiktionary


piraticus

piracki;

Wiktionary


pirum

gruszka;

Wiktionary


pirus

dendr. grusza;

Wiktionary


Pisae

geogr. Piza;

Wiktionary


piscator

rybak;

Przykład

Venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum. → Pójdźcie za Mną, a uczynię was rybakami ludzi (Mt 4:19)

Wiktionary


Pisces

1. Ryby (gwiazdozbiór);

2. Ryby (znak zodiaku);

Wiktionary


stilla

kropla;

Wiktionary


Pittsburgum

geogr. Pittsburgh (stolica Allegheny);

Przykład

Wiktionary


pix

smoła;

Wiktionary


placenta

1. ciasto;

2. placek;

Wiktionary


placéntula

kulin. pizza;

Synonimy:

placenta compressa, placentula compressa

Wiktionary


placeo

podobać się;

Przykład

Ego placeo tibi.Podobam się tobie.

Wiktionary


acidum

kwas;

Wiktionary


plaga

1. rana;

2. cios;

Wiktionary


lanius

1. rzeźnik (zajmuje się ubojem zwierząt);

2. rzeźnik (pracuje w sklepie mięsnym);

3. przen. oprawca, kat;

4. przen. pogard. nieudolny chirurg;

Synonimy:

1. confectorarius m., confecturarius m., lanio m., laniarius m., laniator m., corporicida m.

2. macellarius m.

Wiktionary


anetum

bot. koper;

Synonim

anethum n.

Wiktionary


planeta

astr. planeta;

Przykład

Iuppiter maxima planeta nostrae systematis solaris est. → Jowisz jest największą planetą naszego Układu Słonecznego.

Synonimy:

planetes m., planes m.

Wiktionary


planta

roślina;

Wiktionary


Latina

łacina;

Wiktionary


laus

chwała, chwalba;

Synonim

gloria

Wiktionary


laudo

chwalić, polecać;

Przykład

Laudetur Iesus Christus.Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus.

Wiktionary


plebanus

pleban, proboszcz;

Synonim

parochus

Wiktionary


plebiscitum

plebiscyt;

Synonim

referendum

Wiktionary


plebs

1. lud, tłum, pospólstwo;

2. rel. naród wybrany, Hebrajczycy, Izraelici;

3. rel. chrześcijanie, wierni (szczególnie świeccy);

Wiktionary


plenilunium

astr. pełnia księżyca;

Wiktionary


plenus

pełny;

Wiktionary


plerumque

większość, większa część;

Wiktionary


pleura

anat. opłucna;

Wiktionary


plexus

splot;

Synonim

nexus

Wiktionary


Plinius

Pliniusz;

Wiktionary


ploro

opłakiwać, lamentować, boleć;

Przykład

Wymowa

IPA: ˈploː.roː

Wiktionary


pluma

1. pióro;

2. łuska (także metalowa łuska zbroi);

Wiktionary


plumbum

chem. ołów;

Synonim

symbol. Pb

Wiktionary


pluralis

liczny, mnogi;

Wiktionary


pluries

często;

Wiktionary


plus

większa ilość, więcej;

Wiktionary


plutonium

chem. pluton;

Synonim

symbol. Pu

Wiktionary


pluvia

1. meteorol. deszcz;

2. duża ilość czegoś;

Wiktionary


pneumonia

med. zapalenie płuc;

Wiktionary


poculum

1. puchar, kubek;

2. napój;

Synonim

culullus

Wiktionary


poema

1. liter. wiersz;

2. lm. liter. poezja;

Synonim

carmen n.

Wiktionary


poena

kara;

Wiktionary


poeta

poeta;

Wiktionary


poetria

poetka;

Wiktionary


polabicus

połabski;

Wiktionary


pollex

anat. kciuk;

Wiktionary


pollicitatio

obietnica;

Wiktionary


Polonia

geogr. polit. Polska;

Przykład

In Polonia habito. → Mieszkam w Polsce.

Wiktionary


polonicus

polski;

Przykład

Vexillum polonicum album et rufum est.Polska flaga jest biało-czerwona.

Wiktionary


polonium

chem. polon;

Synonim

symbol. Po

Wiktionary


polonus

Polak;

Przykład

Poloni Poloniae incolae sunt.Polacy są mieszkańcami Polski.

Wiktionary


polus

biegun;

Wiktionary


polygonos

bot. rdest (łac. Polygonum L.);

Wiktionary


polytheismus

rel. politeizm;

Wiktionary


Pomerania

Pomorze;

Wiktionary


Pompeii

geogr. hist. Pompeje;

Wiktionary


pomum

owoc;

Wiktionary


pondus

1. waga, ciężar;

2. waga (urządzenie);

Wiktionary


post

1. po (w sensie czasu);

2. za;

Wiktionary


pons

1. most;

2. pokład statku;

Wiktionary


pontifex

kapłan, pontyfik;

Wiktionary


ponto

prom; ponton;

Wiktionary


pontus

geogr. morze;

Wiktionary


populus

1. społeczność, wspólnota ludzka;

2. lud, naród, plemię;

3. państwo, ogół obywateli;

4. ludność, mieszkańcy;

5. plebs, zwykły, prosty lud, ludzie;

6. tłum, gromada, duża ilość;

Przykład

2. Senatus Populusque Romanus (SPQR) → Senat i Lud Rzymski (oficjalna nazwa Imperium Rzymskiego, stosowana w Rzymie do dziś)

Wiktionary


porca

świnia, maciora;

Synonim

sus

Wiktionary


porcellus

zool. prosię;

Wiktionary


porcus

świnia; knur;

Synonimy:

sus f., nazwa systematyczna Sus scrofa

Wiktionary


pornographia

pornografia;

Wiktionary


porrum

bot. por;

Synonim

porrus m.

Wiktionary


porta

1. brama;

2. wejście;

Przykład

1. Porta fidei.Podwoje wiary.

Wiktionary


porto

nosić, przynosić;

Wiktionary


Posnania

geogr. Poznań;

Wiktionary


possessivus

gram. dopełniacz, przypadek określający właściciela czegoś (pytania: czyj?);

Wiktionary


possideo

posiadać;

Wiktionary


testis

anat. jądro;

Wiktionary


postea

potem;

Wiktionary


postfigere

przyczepić za czymś;

Wiktionary


postfixus

przyczepiony po czymś;

Wiktionary


genitor

1. rodzic;

2. przen. sprawca;

Synonimy:

pater, parens

Wiktionary


abeo

1. odchodzić, oddalać się;

2. wyjeżdżać, odjeżdżać;

Wiktionary


puto

1. obcinać, ciąć, czyścić;

2. wyznaczać;

3. mniemać, oceniać, sądzić, uważać (za), uznawać;

Przykład

3. Marcum amicum meum puto.Uważam Marka za mojego przyjaciela.

Wiktionary


postquam

gdy już, po tym jak;

Wiktionary


tremo

drżeć;

Wiktionary


postulo

żądać, domagać się, upominać się (o coś);

Przykład

Wiktionary


potassa

chem. potaż;

Wiktionary


potens

1. zdolny;

2. potężny;

Wiktionary


potestas

1. praw. władza, moc;

2. siła;

3. znaczenie;

4. możliwość;

5. urząd;

Synonimy:

1. dicio f., imperium n.

5. honor m., honos m., imperium n.

Wiktionary


potus

trunek;

Wiktionary


practicus

1. praktyczny;

2. aktywny;

Wiktionary


prae-

o znaczeniu „przed”;

Przykład

praecedo, praecurro, praedico, …

Wiktionary


praeacutus

bardzo ostry (np. miecz);

Wiktionary


altum

1. głębia;

2. morze;

3. wysokość;

Wiktionary


ēbibere

wypić;

Przykład

Wiktionary


cautus

1. zabezpieczony, upewniony;

2. ostrożny, przezorny;

Wiktionary


praecedo

wyprzedzać, prześcigać, być pierwszym;

Przykład

Helvetii (…) reliquos Gallos virtute praecedunt. → Helweci męstwem prześcigają innych Galów.

Wiktionary


praeceptum

rozkaz, nakaz;

Przykład

Wiktionary


cingo

1. opasać, przepasać się;

2. okolić, otaczać;

3. oblegać;

Przykłady:

2. Frondes tempora cingunt. → Liście otaczają skronie.

2. Oppidum vallo et fossa cingerunt.Otoczyli miasteczko wałami i fosą.

Wiktionary


praeclaritas

doskonałość;

Wiktionary


Clara

Klara;

Wiktionary


cognosco

poznawać;

Wiktionary


conor

zamierzać;

Przykład

Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provinciam nostram iter facere conari (…) ad Genavam pervenit. → Gdy oznajmiono Cezarowi, że oni (Helweci) próbują przejść przez naszą prowincję (…) przybył do Genewy.

Wiktionary


consumo

zużyć, zużywać;

Wiktionary


corrumpo

1. zepsuć, popsuć, uszkodzić;

2. korumpować, przekupić;

Wiktionary


praecurro

1. prześcigać, wyprzedzać;

2. przewyższyć;

Synonim

supero

Wiktionary


aecus

zob. aequus.;

Wiktionary


praeda

1. zdobycz, łup;

2. zysk;

Wiktionary


lasso

1. nużyć, męczyć;

2. osłabiać;

3. niweczyć;

Wiktionary


aedes

1. dom;

2. budynek;

Wiktionary


praedico

prorokować, przepowiadać;

Synonim

propheto

Wiktionary


educo

1. wyprowadzać, przyprowadzać, doprowadzać, wieść, zabierać (ze sobą);

2. wychowywać, opiekować się;

Wiktionary


dulce

1. słodycze, deser;

2. słodki dźwięk, brzmienie;

3. przyjemność, słodycz;

Wiktionary


fabrica

1. sztuka;

2. rzemiosło;

3. warsztat;

4. urządzenie rzemieślnicze;

5. produkcja;

Wiktionary


praefectura

1. hist. prefektura;

2. godność, urząd prefekta;

3. ogólnie zwierzchnictwo, dowództwo;

Wiktionary


praefectus

zwierzchnik, prefekt;

Wiktionary


praeficio

stać na czele czegoś;

Wiktionary


praefigo

przytwierdzać z przodu, mocować;

Wiktionary


figura

1. postać, figura;

2. teol. obraz, symbol, typ, zapowiedź (kogoś);

Przykład

2. David figura Christi. → Dawid (jest) zapowiedzią Chrystusa.

Wiktionary


faba

bot. bób;

Wiktionary


fultura

podpora;

Przykład

Wiktionary


gracilis

smukły, drobny;

Wiktionary


aegre

zaledwie;

Wiktionary


eicio

1. wyrzucać;

2. dobijać do brzegu;

3. wygnać;

4. rozwodzić się;

Wiktionary


intelligo

rozumieć;

Wiktionary


uva

winogrono;

Wiktionary


legatus

ambasador, legat;

Wiktionary


eligo

wybrać (obrać na funkcję);

Wiktionary


praemium

nagroda;

Wiktionary


praepositio

1. gram. przyimek;

2. gram. przedrostek;

3. pierwszeństwo;

Wiktionary


prope

blisko, niedaleko;

Wiktionary


praeputium

anat. napletek;

Wiktionary


eripio

wyrwać, uratować;

Wiktionary


saepe

często;

Wiktionary


praesens

gram. czas teraźniejszy;

Synonim

praes.

Wiktionary


sensus

1. czucie, percepcja;

2. sens, znaczenie;

Wiktionary


sepia

1. mątwa;

2. sepia (barwnik);

Wiktionary


servitus

niewola, niewolnictwo;

Synonim

famulatus

Wiktionary


praesidium

1. obrona, protektorat;

2. załoga, garnizon;

Przykład

1. Sub tuum praesidium → pod Pod twoją obronę

Wiktionary


signum

znak;

Wiktionary


argentum

chem. srebro;

Synonim

symbol. Ag

Wiktionary


praestat

jest rzeczą lepszą;

Wiktionary


praesto

1. pokazywać, okazywać;

2. wykonywać, wypełniać;

3. ręczyć;

Wiktionary


praesum

1. przewodniczyć, stać na czele;

2. wyprzedzać, ubiegać, prowadzić;

Przykład

1. Unus principum nostrum si male praesit Urbi, imperio potestateque viduatur atque ab miltibus necetur ut brevi tempore novus Augustus eligatur! → Jeśliby który z naszych przywódców źle przewodniczył Miastu, wnet byłby pozbawiony wszelkiej władzy, a także zamordowany przez żołnierzy, by w krótkim czasie wybrać nowego Augusta!

Synonim

praesideo

Wiktionary


praeter

1. przed;

2. obok;

3. prócz, z wyjątkiem;

Wiktionary


praeterea

oprócz, ponadto, dalej, nadal;

Wiktionary


timeo

bać się, lękać się, obawiać się;

Wiktionary


praetor

pretor (urzędnik rzymski);

Przykład

Praetor adseruit suum servum.Pretor wyzwolił swojego niewolnika.

Wiktionary


aleo

hazardzista;

Synonim

aleator

Wiktionary


eventum

przypadek, wydarzenie;

Wiktionary


praeventio

zapobieganie, prewencja;

Wiktionary


prandium

późne śniadanie;

Wiktionary


praseodymium

chem. prazeodym;

Synonim

symbol. Pr

Wiktionary


pratensis

łąkowy;

Wiktionary


pratulum

zdrobn. łączka;

Wiktionary


pratum

1. łąka;

2. szeroka równina;

3. roln. siano;

Synonim

pratus

Wiktionary


pratus

alternatywna pisownia słowa: pratum;

Synonim

pratum

Wiktionary


precatio

proszenie, prośba, modlitwa;

Wiktionary


precor

1. prosić, błagać;

2. modlić się;

Wiktionary


prehendo

1. łapać, chwytać;

2. więzić;

3. porywać;

4. przyłapać (na czymś);

5. wojsk. zajmować (np. miasto);

6. docierać (dokądś);

7. doganiać;

8. rozumieć, pojmować;

Synonimy:

1. deprehendo, deprendo, reprehendo, reprendo

4. deprehendo, deprendo

5. reprehendo, reprendo

8. comprehendo, comprendo, intelligo, intellego

Wiktionary


Premislia

geogr. Przemyśl;

Wiktionary


premo

1. przygniatać, uciskać;

2. kroczyć;

Przykład

2. Culpam poena premit comes. → dosł. Kara kroczy z winą jak towarzysz.

Wiktionary


prendo

inaczej → prehendo;

Wiktionary


pretium

1. cena, wartość;

2. pensja;

Wiktionary


prex

zazwyczaj w lm. prośba, modlitwa;

Wiktionary


primaria

prymaria;

Wiktionary


Primates

zool. naczelne (rząd zwierząt);

Wiktionary


cerium

chem. cer;

Synonim

symbol. Ce

Wiktionary


Italia

Italia, Włochy;

Wiktionary


primum

po pierwsze;

Wiktionary


primus

pierwszy;

Wiktionary


incipio

zaczynać;

Wiktionary


principium

1. początek, pochodzenie;

2. podstawa, zasada;

Przykład

1. In principio erat Verbum. → Na początku było Słowo. (J 1,1)

Wiktionary


prius

dawniej, wcześniej, przedtem, niegdyś;

Przykład

Legant prius et postea despiciant. → Niech wcześniej przeczytają, a potem lekceważą.

Wiktionary


pristinus

zeszły;

Wiktionary


privigna

pasierbica;

Wiktionary


privignus

pasierb;

Wiktionary


privilegium

prawo wyjątkowe, przywilej, pierwszeństwo;

Wiktionary


problema

1. problem;

2. zagadka, enigma;

Wiktionary


probo

1. motywować;

2. udowodnić;

3. próbować, wypróbować;

4. pochwalać;

Przykłady:

2. Actore non probante reus absolvitur. → Gdy powód nie udowodni swoich racji, uwalnia się pozwanego.

3. Amicum proba, probatum ama. → Przyjaciela próbuj, wypróbowanego kochaj.

4. Video meliora proboque, deteriora sequor. → Widzę i pochwalam lepsze, idę za gorszym.

Wiktionary


clamo

1. wołać, krzyczeć, wzywać;

2. głosić, przemawiać donośnie;

Przykłady:

1. De profundis clamavi ad te, Domine → Z głębokości wołałem do Ciebie, Panie. (Ps 130, 1)

2. Si hi tacuerint, lapides clamabunt. → Jeśli ci umilkną, kamienie wołać będą. (Łk 19, 40)

Wiktionary


consul

konsul;

Przykład

In civitate Romana duo consules creabantur; cum unus Romae inesset ut urbem ordinaret alter exercitum e castris movere atque bellum in ulterioribus provinciis Imperii gerere potuit. → W państwie rzymskim wybierało się dwóch konsulów; gdy jeden był obecny w Rzymie, żeby zarządzać miastem, drugi mógł ruszyć z wojskiem i prowadzić wojnę w bardziej odległych prowincjach Imperium.

Wiktionary


consularis

konsularny;

Wiktionary


creo

1. rodzić, stwarzać;

2. mianować, wybierać;

Wiktionary


procyon

szop;

Wiktionary


prodeo

1. wychodzić naprzód, wyruszać;

2. wystąpić, pojawić się, pokazać się;

3. o roślinach wyrastać, kiełkować;

4. wystawać, sterczeć;

Przykłady:

2. Iuppiter certo prodit in tragoedia. → Jowisz z pewnością pojawi się w tragedii.

3. Prodeunt herba.Kiełkują zioła.

4. Rupes vastum prodit in aequor. → Ogromna skała sterczy na równinie.

Wiktionary


dictator

w starożytnym Rzymie: urzędnik wybrany, aby sprawował nieograniczoną władzę (najdłużej przez 6 miesięcy) w czasie zwiększonego niebezpieczeństwa;

Wiktionary


prodo

odkryć;

Wiktionary


proelium

bitwa;

Wiktionary


profanus

bezbożny;

Wiktionary


fessus

wyczerpany (zużyty do końca);

Wiktionary


fluctus

fala;

Wiktionary


generator

1. rodzic, ojciec;

2. twórca;

Wiktionary


gestum

czyn, wydarzenie;

Wiktionary


gigno

1. zrodzić, wydać na świat;

2. przen. sprawić, stworzyć, spowodować;

Przykład

1. Filius meus es tu; ego hodie genui te.

Synonimy:

creo, genero, pario

Wiktionary


gymnas

zapasy;

Wiktionary


prohibeo

1. nie dopuszczać, oddalać, odpędzać;

2. zapobiegać (czemuś), przeszkadzać (w czymś);

3. zabraniać, nie dozwalać (komuś czegoś);

4. bronić, strzec, zabezpieczyć, uchronić (kogoś przed czymś);

5. pozbawiać (kogoś czegoś);

6. uniemożliwiać (komuś coś), powstrzymywać (kogoś od czegoś), przeszkadzać (komuś w czymś);

Wiktionary


prohibitio

1. zakaz, zabronienie;

2. zapobieganie;

Wiktionary


prolativus

gram. przypadek określający drogę wykonania czynności (pytania: kim? czym?);

Wiktionary


proles

1. potomek;

2. potomstwo;

3. dziecko;

4. młodzież;

5. pokolenie, generacja;

6. ród, rasa;

7. poet. owoce (roślin);

8. anat. jądra (okres poklasyczny);

Przykład

1. „…nec te ullae facies, non terruit ipse Typhoeus / arduus arma tenens; non te rationis egentem / Lernaeus turba capitum circumstetit anguis. / salve, vera Iovis proles, decus addite divis, / et nos et tua dexter adi pede sacra secundo.” / talia carminibus celebrant; → „…Żadna / Postawa, nawet ogrom Tyfeusa / Orężny, strwożyć cię nie zdołał. Nawet / Wąż ów lernejski, gdy strasznie osaczył / Mrowiem łbów, nie mógł ciebie oszołomić. / Bądź pozdrowiony, prawdziwy potomku / Jowisza, chlubo niebianom dodana! / I nam, i twoim świętościom błogosław. / Zechciej stopą przyjazną nawiedzić!” / Tak wysławiają go.

Synonim

adulescentia/adolescentia

Wiktionary


proletarius

hist. proletariusz (najniższy obywatel);

Wiktionary


prologus

1. lit. prolog, wstęp, słowo wstępne, introdukcja, prolegomena, przedmowa, przedsłowie, wprowadzenie;

2. muz. prolog;

3. inform. prolog;

Przykład

1. 

Wiktionary


promethium

chem. promet;

Synonim

symbol. Pm

Wiktionary


promissio

przyrzeczenie, obietnica;

Wiktionary


pronomen

gram. zaimek;

Wiktionary


pronus

przychylny;

Przykład

Wiktionary


prooemium

wstęp, przedmowa;

Wiktionary


propemodum

prawie;

Wiktionary


propheta

prorok;

Synonimy:

prophetes m., vates m.

Wiktionary


prophetatio

prorokowanie;

Wiktionary


prophetia

rel. przepowiednia, proroctwo;

Przykład

Hoc praeceptum commendo tibi, fili Timothee, secundum praecedentes in te prophetias, ut milites in illis bonam militiam.

Wiktionary


propheticus

proroczy, wieszczy;

Wiktionary


prophetissa

prorokini;

Synonim

prophetis f.

Wiktionary


prophetes

prorok;

Synonimy:

propheta m., vates m.

Wiktionary


propius

prawie;

Wiktionary


proportionalis

proporcjonalny;

Wiktionary


propter

1. obok;

2. przez;

3. bo, ponieważ, gdyż;

Wiktionary


propterea

dlatego;

Wiktionary


serpens

zool. wąż;

Synonimy:

anguis m./f., coluber m., colubra f.

Wiktionary


socer

teść;

Wiktionary


spero

mieć nadzieję;

Wiktionary


prostata

anat. gruczoł krokowy;

Wiktionary


haeresis

1. rel. sekta;

2. rel. herezja;

Wiktionary


protactinium

chem. protaktyn;

Synonim

symbol. Pa

Wiktionary


protaminum

biochem. protamina;

Przykład

Wiktionary


proteinuria

med. białkomocz;

Wiktionary


protinus

naprzód (do przodu);

Wiktionary


tollo

1. zabrać, usunąć;

2. gładzić, niszczyć, zabić;

Przykład

2. Ecce Agnus Dei, qui tollit peccata mundi. → Oto Baranek Boży, który gładzi grzechy świata.

Wiktionary


proveniens

pochodzący, proweniencja;

Wiktionary


providentia

1. przewidywanie, przezorność, zapobiegliwość;

2. opatrzność;

Wiktionary


provincia

prowincja;

Wiktionary


vivo

1. żyć;

2. mieszkać;

Przykład

1. O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit? → O czasy, o obyczaje! Senat zdaje sobie sprawę (z jego poczynań), konsul je widzi, a jednak ten (człowiek) żyje. Żyje?!

Synonim

habito

Wiktionary


provocatio

wywołanie, wyzwanie, apelacja;

Wiktionary


provocator

prowokator;

Wiktionary


proximus

1. najbliższy;

2. w użyciu rzeczownikowym sąsiad, bliźni;

Wiktionary


prudentia

1. wiedza;

2. roztropność;

Wiktionary


prudenter

roztropnie;

Przykład

Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. → dosł. Cokolwiek czynisz, czyń roztropnie i przewiduj koniec.

Wiktionary


pruina

szron;

Wiktionary


prunum

śliwka;

Wiktionary


prunus

śliwa;

Wiktionary


Prussia

geogr. Prusy;

Wiktionary


prussicus

pruski;

Wiktionary


salmo

icht. łosoś;

Wiktionary


alter

inny (z dwóch), (ten) drugi;

Wiktionary


amnis

1. rzeka;

2. nurt, bieg rzeki, prąd wody;

3. przen. potok, strumień;

Wiktionary


psittacus

ornit. papuga;

Wiktionary


psoriasis

łuszczyca;

Przykład

Psoriasis morbus dermatologicus est. → Łuszczyca to schorzenie dermatologiczne.

Wiktionary


homo

1. człowiek;

2. wojsk. żołnierz pieszy;

Przykład

1. Homo homini lupus est.Człowiek jest człowiekowi wilkiem.

Wiktionary


pterus

skrzydlaty;

Wiktionary


uberius

żyzny;

Synonim

ferrax

Wiktionary


publicum

1. własność państwowa, dochody państwa;

2. plac publiczny;

3. tłum;

Wiktionary


pudefactus

zawstydzony;

Wiktionary


pudor

wstyd;

Wiktionary


puella

1. dziewczynka;

2. dziewczyna, panna, młoda kobieta;

3. ukochana, dziewczyna;

Synonim

femina

Wiktionary


puerperium

połóg;

Wiktionary


pugilator

sport. bokser;

Wiktionary


pugio

sztylet;

Wiktionary


pulcher

piękny;

Synonim

bellus

Wiktionary


pulex

ent. pchła;

Synonim

pulix m.

Wiktionary


pulix

ent. pchła;

Synonim

pulex m.

Wiktionary


pulleiaceus

czarny;

Wiktionary


pulmo

anat. płuco;

Wiktionary


phago

żarłok;

Wiktionary


vinum

1. wino (napój);

2. winorośl;

Wiktionary


pulvis

kurz, pył, proch;

Wiktionary


punio

karać;

Wiktionary


puppis

1. żegl. rufa;

2. poet. przen. okręt, łódź;

3. żart. u Plauta: tył (plecy, pośladki);

Przykłady:

1. …arbitrabar sustineri remos cum «inhibere» essent remiges iussi. Id non esse eius modi didici heri cum ad villam nostram navis appelleretur. Non enim sustinent sed alio modo remigant (…) «inhibitio» autem remigum motum habet et vehementiorem quidem remigationis navem convertentis ad puppim. → Byłem przekonany, że kiedy wioślarzom rozkazuje się «inhibere», zatrzymują wiosła. Tego, że nie dzieje się to w taki sposób, dowiedziałem się wczoraj, kiedy pod moją willę przybiła łódź. Mianowicie nie zatrzymują się, lecz wiosłują w inny sposób (…) Zaiste «inhibitio» u wioślarzy dotyczy ruchu i co więcej bardziej energicznego, zwracającego łódź wiosłową wstecz (dosł. na rufę).

2. …„patria est clarae mihi” dixit „Athenae; / Triptolemus nomen; veni nec puppe per undas, / nec pede per terras: patuit mihi pervius aether…” → …»Tryptolem się zowię, / W sławnych Atenach moi mieszkali przodkowie. / Ja nie pieszo przez lądy, nie w łodzi przez morze / Ale tu przez powietrzne przybyłem przestworze…«

Synonimy:

navis, navigium

Wiktionary


purificatio

oczyszczenie;

Wiktionary


purpurarius

fioletowy;

Wiktionary


purpuratus

odziany w purpurę;

Wiktionary


purpureus

purpurowy;

Wiktionary


purus

1. jasny, przejrzysty;

2. czysty;

Przykład

1. Terentius sermone puro admirationem Servii movet. → Terencjusz wzbudza podziw Serwiusza przejrzystym językiem.

Wiktionary


puteus

1. studnia;

2. szyb, kopalnia;

3. dziura, jama, wgłębienie;

Przykład

1. 

Wiktionary


putus

czysty;

Wiktionary


pylorus

anat. odźwiernik;

Wiktionary


pyorrhoea

ropotok, wypływ ropy;

Wiktionary


Pyrenaeus

pirenejski;

Wiktionary


pyrexia

med. gorączka;

Synonim

febris

Wiktionary


pyrus

1. grusza;

2. owoc gruszy, gruszka;

Przykład

1. In horto nostro quattuor pyros habemus. → W naszym ogrodzie mamy cztery grusze.

Wiktionary


pythiambicus

pytyjsko-jambiczny;

Wiktionary


python

1. zool. pyton;

2. mit. Python Pyton, wąż-smok, zabity przez Apollona;

Wiktionary


quadraginta

czterdzieści;

Wiktionary


quadratum

1. czworobok, kwadrat;

2. kwadratura;

Wiktionary


quadratus

kwadrat;

Wiktionary


quadriga

kwadryga (zaprzęg czterech koni);

Wiktionary


lateralis

boczny;

Wiktionary


quadringenti

czterysta (400);

Synonim

symbol. CD

Wiktionary


quadruplex

poczwórny;

Wiktionary


quadrus

kwadratowy;

Wiktionary


quaerere

1. szukać → zob. quaero.;

2. pytać, prosić → zob. quaero.;

Wiktionary


quaestio

1. pytanie;

2. badanie;

3. śledztwo;

Wiktionary


qualis

jaki;

Przykład

Qualis pater, talis filius.Jaki ojciec, taki syn.

Wiktionary


aliter

inaczej, w przeciwnym razie;

Wiktionary


qualus

kosz, koszyk (zwykle wiklinowy);

Synonim

corbis

Wiktionary


quamquam

chociaż, jednakże, jakkolwiek;

Wiktionary


quamvis

jak bardzo, chociaż, choćby, chociażby;

Wiktionary


quantitativus

ilościowy;

Wiktionary


quantus

jak wielki;

Wiktionary


quartus

czwarty;

Wiktionary


quasi

1. jakby, niby;

2. prawie, poniekąd, niejako, o mało;

Wiktionary


Quataria

geogr. Katar;

Wiktionary


quattuor

cztery (4);

Wiktionary


quattuordecim

czternaście;

Wiktionary


Quebecum

geogr. Quebec;

Wiktionary


quemadmodum

jak, jakby;

Przykład

Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te, Deus.Jak łania pragnie wody ze strumieni, moja dusza pragnie Ciebie, Boże! (Ps 42, 2)

Synonim

quem ad modum

Wiktionary


quercus

dąb;

Wiktionary


quicumque

1. ktokolwiek, którykolwiek;

2. każdorazowy;

Wiktionary


quiddam

coś;

Wiktionary


quidem

1. właśnie;

2. mianowicie;

Wiktionary


quies

odpoczynek, spokój;

Wiktionary


Quillaia

bot. mydłokrzew, mydłoka, kwilaja;

Wiktionary


quin

aby;

Wiktionary


quindecim

piętnaście;

Wiktionary


quingenti

pięćset (500);

Synonim

symbol. D

Wiktionary


quinquaginta

pięćdziesiąt;

Wiktionary


intus

1. wewnątrz, w środku;

2. w duszy, w sobie;

3. do środka;

Wiktionary


quintessentia

kwintesencja;

Wiktionary


quintusdecimus

piętnasty;

Wiktionary


quippe

1. bowiem;

2. oczywiście, naturalnie, zapewne;

Przykład

1. Ad imaginem quippe Dei factus est homo. → dosł. Na obraz bowiem Boży stworzony jest człowiek.

Wiktionary


quisquam

ktoś, ktokolwiek;

Wiktionary


quisque

każdy;

Wiktionary


quod

kto, (to) które;

Wiktionary


jam

już;

Wiktionary


quoniam

1. ponieważ, gdyż;

2. skoro;

Przykład

1. […] non timebo mala, quoniam tu mecum es […]. → […] zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną […]. (Ps 23,4)

Synonim

nam

Wiktionary


quoque

także;

Wiktionary


quot

ile;

Wiktionary


quotiens

jak często, ile razy;

Przykład

Homo totiens moritur, quotiens amittit suos. → Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swych bliskich.

Wiktionary


quisquis

ktokolwiek, cokolwiek;

Przykłady:

1. Quidquid discis, tibi discis.Czegokolwiek się uczysz, uczysz się dla siebie.

1. Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.dosł. Cokolwiek czynisz, czyń roztropnie i przewiduj koniec.

Wiktionary


abies

1. bot. jodła;

2. jedlina, drewno jodłowe;

3. przedmiot wykonany z jedliny (np. tabliczka do pisania, włócznia, okręt, skrzynka);

Wiktionary


Racovia

geogr. Raków;

Wiktionary


radicula

zdrobn. korzonek;

Wiktionary


activum

gram. strona czynna;

Synonim

skrót: act.

Wiktionary


Ioel

zob. Joel.;

Wiktionary


radium

chem. rad;

Synonim

symbol. Ra

Wiktionary


radix

1. korzeń rośliny lub zęba;

2. źródło, pochodzenie, początek;

3. podstawa, podnóże;

Wiktionary


radon

chem. radon;

Synonim

symbol. Rn

Wiktionary


rapio

rabować;

Wiktionary


raresco

1. rzednieć (topnieć, rozpuszczać się);

2. rzednieć (występować coraz rzadziej);

3. słabnąć;

Wiktionary


raritas

rzadkość;

Wiktionary


rarus

1. porowaty, zbudowany ze słabo spojonej substancji;

2. luźno tkany;

3. rzadki (pojedynczy, rozproszony);

4. rzadki (nieczęsty, niezwykły);

5. wyborny, niezwykły;

Wiktionary


Ratiboria

geogr. Racibórz;

Wiktionary


Ratisbona

geogr. Ratyzbona;

Wiktionary


rattus

zool. szczur;

Wiktionary


raucitas

chrypka;

Synonim

dysphonia

Wiktionary


udus

1. mokry, wilgotny;

2. przen. pijany;

Synonimy:

1. uvidus, madidus, umidulus, humidulus, umidus, humidus, umifer, humifer, umorosus, uvens, uvidulus, aquosus

2. uvidus, madidus, ebrius, crapulatus, deebriatus, ebriacus, mattus, matus, merulentus, potus, temulentus, vinolentus, vinulentus, vinosus

Wiktionary


acaulis

bezłodygowy;

Wiktionary


Ravenna

geogr. Rawenna;

Wiktionary


re-

oznaczający ponowne wykonywanie czynności, zwykle w przeciwnym kierunku;

Przykład

recedo, recepto, recogito, reflecto, renovo, …

Wiktionary


realis

prawdziwy;

Wiktionary


realitas

rzeczywistość;

Wiktionary


rebellio

rebelia, bunt;

Wiktionary


bellis

bot. stokrotka;

Synonim

nazwa systematyczna Bellis perennis

Wiktionary


bellator

wojownik;

Przykład

Oratores, bellatores, laboratores. → Modlący się, wojownicy, pracownicy.

Synonim

miles m.

Wiktionary


calva

1. łysa głowa;

2. anat. czaszka;

Wiktionary


recedo

1. cofnąć się;

2. zawrócić;

Wiktionary


recens

niedawny, ostatni, świeży;

Wiktionary


recipio

1. przyjąć, otrzymać;

2. wziąć, przejąć;

Wiktionary


recitatio

głośne czytanie, recytowanie;

Wiktionary


recitator

czytający na głos, recytator;

Wiktionary


recito

1. wygłaszać, recytować;

2. czytać głośno, odczytywać;

Wiktionary


reclinis

przechylony wstecz;

Wiktionary


cogito

1. myśleć, rozważać;

2. wyobrażać sobie;

3. planować, mieć coś na celu;

Przykład

1. Cogito, ergo sumMyślę, więc jestem (Kartezjusz)

Wiktionary


cognitio

1. poznanie, znajomość;

2. wyobrażenie, pojęcie;

3. postępowanie sądowe, wyrokowanie;

Przykład

1. Nomina si nescis, perit et cognitio rerum. → Jeśli nie znasz nazw, przepada również znajomość rzeczy. Karol Linneusz

Wiktionary


colligo

1. skoncentrować;

2. zbierać;

Wiktionary


colitis

med. zapalenie okrężnicy;

Wiktionary


reconciliatio

1. przywrócenie;

2. pojednanie;

Wiktionary


innatus

wrodzony, naturalny;

Przykład

Wiktionary


condo

zakładać;

Przykład

Quidam scriptores rerum gestarum Romam a Romulo conditam esse tradunt. → Niektórzy historycy przekazują, że Rzym został założony przez Romulusa.

Wiktionary


recordatio

wspomnienie, pamięć;

Wiktionary


ardescere

1. zapalać, rozpalać się; bezokolicznik od ardesco.;

2. zajaśnieć; bezokolicznik od ardesco.;

3. wzmagać (zaogniać) się; bezokolicznik od ardesco.;

Wiktionary


reddo

1. oddać, zwrócić;

2. doręczyć;

Przykład

1. Quintili Vare, legiones redde! → Kwintyliuszu Warusie, oddaj mi moje legiony!

Wiktionary


redemptor

1. przedsiębiorca;

2. odkupiciel (ten, kto spłaca długi);

Wiktionary


redeo

wracać, powracać, przybywać ponownie;

Przykład

Tityre dum redeo / (brevis est via) / pasce capellas! → Tityrusie, dopóki nie wrócę (a droga jest krótka), karm kozy!

Wiktionary


redivivus

zmartwychwstały, odrodzony;

Wiktionary


dono

1. dać, podarować, obdarować;

2. ofiarować;

Przykład

1. Requiem aeternam dona eis, Domine. → Wieczny odpoczynek racz im dać (dosł.: daj im), Panie.

Synonim

do

Wiktionary


reduco

1. zmniejszać;

2. odprowadzać;

Wiktionary


refero

1. odnosić, odprowadzać;

2. odwzajemniać się, odpłacać;

3. wykładać, referować;

Wiktionary


forma

1. forma;

2. uroda;

3. kształt;

4. wygląd;

Wiktionary


formo

formować, kształtować, modelować;

Wiktionary


refrigerium

1. hist. refrigerium;

2. rel. refrigerium;

Przykład

1. 

Wiktionary


refugium

azyl;

Wiktionary


generatio

1. rodzenie, tworzenie;

2. pokolenie;

3. pochodzenie;

Przykład

2. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. → Oto bowiem odtąd błogosławić mnie będą (dosł. błogosławioną mnie nazwą) wszystkie pokolenia. (Łk 1, 48)

Wiktionary


regina

1. królowa, władczyni;

2. szach. królowa;

Wiktionary


regio

1. region;

2. granica;

3. rzad. kierunek;

Wiktionary


regionalis

regionalny, dotyczący okolicy;

Wiktionary


regius

królewski;

Wiktionary


regno

1. panować, królować;

2. rządzić, władać;

Przykład

1. Ante rempublicam constitudendam Romam septem reges regnabant. → Przed ustanowieniem republiki Rzymem rządziło siedmiu królów.

Wiktionary


regnum

1. władza, rządy (zwłaszcza królewskie);

2. królestwo;

Przykład

1. Corona Regni Poloniae. → Korona Królestwa Polskiego.

Wiktionary


rego

rządzić, władać, panować;

Wiktionary


regredi

wrócić;

Synonimy:

redire, reverti

Wiktionary


regularitas

regularność;

Wiktionary


incarnatio

rel. inkarnacja;

Wiktionary


legatio

1. poselstwo, urząd posła;

2. sprawozdanie poselskie;

3. stanowisko legata;

Wiktionary


religio

1. religia, kult;

2. sumienność;

3. pobożność;

4. zabobon;

Wiktionary


relinquo

zostawić, pozostawić;

Wiktionary


reliquus

pozostały, będący resztą;

Wiktionary


remedium

1. lekarstwo;

2. środek zaradczy;

Wiktionary


memoratio

wzmianka;

Wiktionary


remex

wioślarz, osoba zajmująca się na statku wiosłowaniem;

Wiktionary


remigatio

wiosłowanie;

Synonim

remigium n.

Wiktionary


remigium

1. wiosła;

2. wiosłowanie;

3. załoga wioślarska;

Synonimy:

1. tonsa f., palmula f., remus m.

2. remigatio f.

Wiktionary


Remigius

Remigiusz;

Wiktionary


remigo

wiosłować;

Wiktionary


renovamen

odmiana;

Wiktionary


renovatio

odnowienie, renowacja;

Wiktionary


renovo

odnawiać;

Synonim

novo

Wiktionary


repello

1. odtrącić, odeprzeć, odpędzić;

2. oddalić;

Przykłady:

1. Audaces fortuna iuvat timidosque repellit. → Śmiałym los sprzyja, bojaźliwych odtrąca.

1. Vim vi repellere omnia iura permittunt. → Na odparcie siły siłą wszystkie prawa pozwalają.

Wiktionary


repetitio

powtarzanie, powtórzenie;

Wiktionary


repeto

powtarzać;

Wiktionary


reprehendo

skarcić, zganić, nie pochwalać;

Wiktionary


reptile

zool. gad;

Wiktionary


reputatio

rozpatrywanie, rozważanie;

Wiktionary


reputo

1. obliczyć;

2. rozważać, rozmyślać;

Wiktionary


requies

odpoczynek;

Przykład

Requiem aeternam dona eis, Domine. → Wieczny odpoczynek racz im dać (dosł.: daj im), Panie.

Wiktionary


requiescere

odpoczywać;

Przykład

Requiescat in pace.Niech spoczywa w pokoju.

Wiktionary


resina

żywica;

Wiktionary


resonatio

fiz. rezonans;

Wiktionary


Resovia

Rzeszów;

Wiktionary


respectus

respekt;

Wiktionary


respicio

1. oglądać się, obejrzeć się;

2. rozważać, przewidywać;

Przykłady:

1. Respiciens post te, hominem memento te; cave, ne cadas.Oglądając się za siebie, pomnij, iżeś człowiekiem; strzeż się, iżbyś nie upadł.

2. Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.dosł. Cokolwiek czynisz, czyń roztropnie i przewiduj koniec.

Wiktionary


spiratio

1. oddech, oddychanie;

2. oddech;

Wiktionary


spiro

1. wiać, powiewać;

2. oddychać;

Wiktionary


respondeo

odpowiedzieć, udzielić odpowiedzi;

Wiktionary


responsabilitas

odpowiedzialność;

Wiktionary


sponsale

łoże małżeńskie;

Wiktionary


auratus

pozłacany, zdobiony złotem;

Wiktionary


stipula

słoma;

Przykład

Wiktionary


surgo

wstawać;

Przykład

Surgam et circuibo civitatem.Wstanę, po mieście chodzić będę.

Wiktionary


retina

anat. siatkówka (oka);

Wiktionary


retineo

1. zatrzymać, unieruchomić;

2. trzymać na uwięzi;

Wiktionary


barba

broda;

Wiktionary


reus

praw. oskarżony;

Wiktionary


veritas

prawda;

Przykład

Misericordia et veritas obviaverunt sibi […] → Miłosierdzie i prawda pozostają z Tobą. (Ps 84(85):11)

Wiktionary


revertor

1. wracać, powracać;

2. zawracać;

3. obracać, odwracać;

Wiktionary


visito

1. odwiedzić, nawiedzić;

2. widzieć, patrzeć;

3. doświadczyć, karać;

Przykład

1. Benedictus Deus Israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae. → Błogosławiony Bóg Izraela, który nawiedził i odkupił lud swój.

Wiktionary


evocare

ewokować;

Wiktionary


revolutio

1. obrót, powrót;

2. przewrót, rewolucja;

Wiktionary


Gades

geogr. Kadyks;

Wiktionary


Rhedones

geogr. Rennes;

Synonim

Redones

Wiktionary


rhenium

chem. ren;

Synonim

symbol. Re

Wiktionary


Rhenus

Ren (rzeka);

Wiktionary


rhinoceros

nosorożec;

Wiktionary


rhinorrhoea

(wodnisty) katar;

Wiktionary


Rhodanus

geogr. Rodan (rzeka we Francji);

Przykład

Rhodanus flumen in Gallia est.Rodan jest rzeką we Francji.

Wiktionary


rhodium

chem. rod;

Synonim

symbol. Rh

Wiktionary


rhombus

geom. romb;

Wiktionary


rhomium

rum;

Wiktionary


ricinus

rącznik, rycyna;

Wiktionary


rideo

śmiać się;

Wiktionary


rinoceros

zool. nosorożec;

Wiktionary


ripa

brzeg;

Wiktionary


robur

1. dąb;

2. siła;

3. krzepkość;

Wiktionary


boreas

1. północny (północno-wschodni) wiatr;

2. północ, północna strona świata;

Wiktionary


borium

chem. bor;

Wiktionary


robustus

1. silny;

2. jędrny;

Wiktionary


roentgenium

chem. rutherford;

Wiktionary


rogamentum

pytanie;

Wiktionary


Romania

geogr. Rumunia;

Wiktionary


Romanus

rzymski;

Wiktionary


rosarium

ogrod. rosarium;

Wiktionary


rosarius

różany;

Synonim

roseus

Wiktionary


roseus

różowy;

Wiktionary


rosmarinus

bot. rozmaryn (roślina);

Wiktionary


rotatio

obrót;

Wiktionary


Rothomagus

geogr. Rouen;

Wiktionary


rubellianus

czerwonawy;

Wiktionary


ruber

czerwony;

Przykład

Ruber sanguinis color est.Czerwony to kolor krwi.

Wiktionary


rubeola

med. różyczka;

Wiktionary


rubra

zob. rubrus.;

Wiktionary


rubidium

chem. rubid;

Synonim

symbol. Rb

Wiktionary


rubidus

czerwony;

Wiktionary


rufus

rudy (włosy);

Wiktionary


rursus

1. wstecz, w tył, z powrotem;

2. znowu, od nowa;

Wiktionary


Russia

geogr. Rosja;

Wiktionary


russicus

rosyjski;

Wiktionary


rusticus

wiejski;

Wiktionary


tabula

1. tablica;

2. tafla, płyta;

3. blat;

4. obraz na desce;

Wiktionary


Ruthenia

geogr. Rosja;

Synonim

Russia

Wiktionary


ruthenium

chem. ruten;

Synonim

symbol. Ru

Wiktionary


rutherfordium

chem. rutherford;

Wiktionary


sabbatum

1. szabat;

2. sobota;

3. dowolne święto żydowskie;

Synonim

dies Saturni

Wiktionary


saburra

balast;

Przykład

Wiktionary


saccatum

mocz;

Wiktionary


saccharum

cukier;

Wiktionary


sacer

święty, poświęcony (o przedmiocie, czynności);

Synonim

sanctus

Wiktionary


sacerdos

kapłan;

Wiktionary


sacramentum

1. kwota pieniężna, zakład, zastaw, kaucja;

2. przysięga, uroczyste, zobowiązanie;

3. rel. sakrament;

Przykład

3. Sacramenta sunt signa efficacia gratiae. → Sakramenty są skutecznymi znakami łaski.

Wiktionary


sacrarium

1. miejsce święte;

2. zakrystia;

3. kaplica, świątynia;

Wiktionary


sacrificium

ofiara, ofiarowanie;

Wiktionary


sanctio

sankcja;

Wiktionary


sacrus

święty (o rzeczach lub pojęciach);

Wiktionary


saeculum

wiek, stulecie;

Wiktionary


saepenumero

wielokrotnie;

Wiktionary


saevus

okrutny;

Wiktionary


sagitta

1. strzała;

2. pocisk;

Synonim

telum n.

Wiktionary


sagittarius

1. łucznik, strzelec;

2. osoba wyrabiająca łuki i strzały;

Wiktionary


salamandra

zool. salamandra;

Wiktionary


alga

biol. alga, wodorost, glon;

Wiktionary


SALIGIA

= rel. superbia, avaritia, luxuria, invidia, gula, ira, acedia → pycha, skąpstwo, zbytek, zazdrość, obżarstwo, gniew, lenistwo (siedem grzechów głównych według dawnego kanonu);

Przykład

Synonim

saligia

Wiktionary


saliva

1. ślina;

2. plwocina;

3. ślinka, apetyt;

4. smak czegoś;

Wiktionary


altare

ołtarz;

Synonim

ara f.

Wiktionary


salus

1. zdrowie;

2. dobro;

3. ocalenie;

Przykład

3. A cruce salus. → Z krzyża zbawienie.

Wiktionary


Salvatoria

geogr. Salwador;

Wiktionary


salve

witaj! bądź pozdrowiony!;

Wiktionary


salvia

mędrzec;

Wiktionary


salvus

1. zdrowy;

2. bezpieczny;

Wiktionary


Samaria

geogr. Samaria;

Wiktionary


samarium

chem. samar;

Synonim

symbol. Sm

Wiktionary


Samboria

geogr. Sambor (miasto);

Wiktionary


Samoa

geogr. Samoa;

Wiktionary


Samogitia

geogr. Żmudź;

Wiktionary


Samoscium

geogr. Zamość;

Synonim

Zamoscia

Wiktionary


Samuel

Samuel;

Wiktionary


sanctus

święty;

Wiktionary


sandalium

1. kapeć;

2. sandał;

Wiktionary


Guinea

geogr. polit. Gwinea;

Wiktionary


sanguis

krew;

Wiktionary


sanguisuga

zool. pijawka;

Synonim

hirudo f.

Wiktionary


sanitas

zdrowie (fizyczne, psychiczne);

Wiktionary


sanus

1. zdrowy;

2. poprawny;

Wiktionary


sapiens

1. mądry;

2. rozumny, racjonalny;

Wiktionary


sapio

1. smakować, czuć smak;

2. rozumieć;

Wiktionary


sapo

mydło;

Wiktionary


Sapphicus

saficki;

Przykład

Versus Sapphicus dividitur in partes duas, quarum prima metrum minus at secunda maius. → Miara saficka dzieli się na dwie części, z której jedną jest metrum mniejsze, a drugą większe.

Wiktionary


sapphirus

jubil. szafir;

Wiktionary


Sappho

Safona;

Przykład

Sappho decima Musarum ab antiquis nominabatur.Safona była nazywana przez starożytnych dziesiątą Muzą.

Wiktionary


sarcopaenia

med. sarkopenia;

Przykład

Hic aegrotus cum sarcopenia est. → Ten chory jest z sarkopenią.

Wiktionary


arcula

skrzyneczka, szkatułka;

Wiktionary


tactus

zmysł dotyku;

Wiktionary


satelles

1. służący, podwładny;

2. członek straży przybocznej, strażnik;

3. towarzysz podróży;

Wiktionary


satisfacte

zob. satisfacere.;

Wiktionary


apes

zob. apis.;

Wiktionary


Saturnalia

Saturnalia;

Wiktionary


Saturnus

1. mitrzym. Saturn;

2. astr. Saturn;

Wiktionary


saxum

1. kamień;

2. skała;

Synonimy:

1. lapis, petra

2. petra

Wiktionary


Abel

imię męskie bibl. Abel;

Synonim

Abelus

Wiktionary


Abram

Abram;

Wiktionary


scabies

1. szorstkość;

2. med. wysypka, świerzb;

3. swędzenie;

Wiktionary


scacci

szachy;

Wiktionary


scaenicus

1. sceniczny, teatralny, dramatyczny;

2. fikcyjny, zmyślony, rzekomy, fałszywy;

Synonimy:

1. scenicus, scaenalis, scaenarius, scaenatilis

2. scenicus

Wiktionary


Calpe

geogr. Gibraltar;

Wiktionary


scandium

chem. skand;

Synonim

symbol. Sc

Wiktionary


scapula

anat. łopatka;

Wiktionary


scatula

pudełko;

Wiktionary


turris

wieża;

Wiktionary


Scecinum

geogr. Szczecin;

Wiktionary


scelus

przestępstwo;

Wiktionary


Scepusium

geogr. Spisz;

Wiktionary


schola

szkoła;

Wiktionary


scilicet

1. rozumie się samo przez się, naturalnie;

2. oczywiście;

Przykład

2. Di magni, horribilem et sacrum libellum! / Quem tu scilicet ad tuum Catullum / misti, continuo ut die periret, / Saturnalibus, optimo dierum! → O wielcy bogowie, cóż za straszna i przeklęta książeczka! / Oczywiście wysłałeś ją do twojego Katullusa, / by przez dzień cały ginął, / w Saturnalia, dzień najlepszy z dni!

Wiktionary


scintilla

iskra;

Wiktionary


scintillo

1. iskrzyć się, lśnić, błyszczeć;

2. rzucać iksry, błyski światła;

Synonimy:

luceo, colluceo

Wiktionary


scipio

laska, buława;

Wiktionary


sciurus

zool. wiewiórka;

Przykład

In nostro horto habitant sciuri et pavones. → W naszym ogrodzie mieszkają wiewiórki i pawie.

Wiktionary


sclavus

niewolnik;

Synonimy:

servus, famulus

Wiktionary


sclopetum

karabin;

Wiktionary


Scodra

geogr. Szkodra;

Synonim

Scutarum

Wiktionary


scomber

icht. makrela;

Wiktionary


scopa

miotła;

Wiktionary


scopus

cel;

Wiktionary


scorpio

zool. skorpion;

Wiktionary


scorteus

skórzany;

Wiktionary


scortum

1. skóra, skóra wyprawiona;

2. ladacznica, nierządnica, prostytutka;

Synonim

lupa f.

Wiktionary


Scotia

geogr. Szkocja;

Wiktionary


scoticus

szkocki;

Wiktionary


scrotum

anat. moszna;

Wiktionary


culpa

1. wina, przewienienie, błąd, przestępstwo;

2. przedmiot sporny;

3. nieczystość, wina;

Wiktionary


sculponeae

drewniane buty słabej jakości;

Wiktionary


sculponeatus

noszący drewniane buty;

Wiktionary


sculptile

szt. rzeźba;

Wiktionary


sculpturatus

rzeźbiarski;

Synonim

sculptus

Wiktionary


scutum

tarcza;

Wiktionary


Scylla

mitgr. Scylla;

Wiktionary


seaborgium

chem. seaborg;

Synonim

symbol. Sg

Wiktionary


seborrhoea

łojotok;

Wiktionary


secessus

1. odchodzenie, wydalanie, usunięcie;

2. miejsce samotne, ustroń;

3. peryfr. pustelnia, erem, eremitorium;

4. peryfr. latryna;

5. polit. secesja;

Synonimy:

hermitagium, asceterium

Wiktionary


secretus

1. sekretny poufny tajny;

2. tajemniczy;

Wiktionary


seclusus

zdalny;

Wiktionary


secundum

1. według, zgodnie, w związku;

2. wzdłuż;

Przykłady:

1. Est hominum secundum naturam vivere. → Jest rzeczą ludzi żyć w zgodzie z naturą.

1. Lectio sancti Evangelii secundum Lucam. → Czytanie z Ewangelii według świętego Łukasza.

Wiktionary


secundus

drugi;

Wiktionary


securus

bezpieczny, beztroski;

Wiktionary


sedecim

szesnaście;

Wiktionary


sedile

krzesło, siedzenie;

Wiktionary


segmentalis

odcinkowy;

Wiktionary


grego

gromadzić, zbierać w grupę, w stado;

Przykład

Pastor oves gregavit. → Pasterz zgromadził owce.

Synonimy:

adgrego, aggrego, congrego

Wiktionary


segregus

1. oddalony, oddzielony;

2. podzielony;

Wiktionary


segrex

1. oddalony, oddzielony;

2. podzielony;

Wiktionary


ipsum

właśnie to; to samo;

Wiktionary


seiunctim

osobno;

Wiktionary


selenium

chem. selen;

Synonim

symbol. Se

Wiktionary


semel

jeden raz;

Wiktionary


semen

1. nasienie;

2. przyczyna;

3. rasa;

Wiktionary


capra

1. zool. koza (dzika i/lub domowa);

2. zapach potu;

Synonim

caper

Wiktionary


circum

dookoła;

Wiktionary


cubital

poduszka pod łokieć;

Wiktionary


diametros

geom. średnica;

Wiktionary


mihi

C. od zaimka → ego (ja);

Wiktionary


seminarium

seminarium;

Wiktionary


erbium

chem. erb;

Synonim

symbol. Er

Wiktionary


semiotica

filoz. jęz. semiotyka;

Wiktionary


vocalis

głosowy;

Wiktionary


semper

zawsze;

Przykład

Sic semper tyrannis! → Tak zawsze (kończą) tyrani! (Brutus)

Wiktionary


senator

senator;

Synonimy:

conscriptus m., pater conscriptus m.

Wiktionary


senatorius

senatorski (związany z senatorem);

Wiktionary


senatus

senat;

Wiktionary


consultum

1. uchwała, ustawa (senatu rzymskiego);

2. dekret (cesarza);

3. ustne zarządzenie;

Wiktionary


senectus

1. starość, wiek sędziwy;

2. powaga, surowość;

3. ogół ludzi w podeszłym wieku;

Przykład

1. Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem / nos habebit humus! → Po przyjemnej młodości, po uciążliwej starości / posiądzie nas ziemia. ([http://la.wikisource.org/wiki/Gaudeamus_igitur Gaudeamus igitur])

Synonim

senecta f.

Wiktionary


Senegalia

geogr. Senegal;

Wiktionary


senesco

starzeć się;

Wiktionary


senex

starzec, stary człowiek;

Wiktionary


senium

1. podeszły wiek, zgrzybiałość, uwiąd starczy;

2. smutek;

Wiktionary


sensibilisatio

nadwrażliwość, uczulenie;

Przykład

Sensibilisatio contra Pyralginum habet. → Jest uczulony na pyralginę.

Wiktionary


sententia

1. myśl, opinia, osąd, pogląd, zdanie;

2. zdanie, sentencja;

Wiktionary


Senae

geogr. Siena;

Wiktionary


seorsum

osobno;

Wiktionary


sepelio

pochować, pogrzebać;

Wiktionary


septem

siedem (7);

Wiktionary


September

wrzesień;

Wiktionary


septemtrio

1. septemtriones siedem gwiazd w konstelacji Małej lub Wielkiej Niedźwiedzicy;

2. rzad. północ (kierunek);

Synonim

= septentrio

Wiktionary


septemtrionalis

północny;

Wiktionary


septendecim

siedemnaście;

Wiktionary


septentrio

= septemtrio;

Wiktionary


septentrionalis

północny;

Wiktionary


collum

1. anat. szyja;

2. anat. kark;

Wiktionary


foris

drzwi;

Wiktionary


septimana

tydzień;

Wiktionary


septingenti

siedemset (700);

Synonim

symbol. DCC

Wiktionary


septuaginta

siedemdziesiąt;

Wiktionary


sepulca

zool. sepulka;

Wiktionary


Sepulcidae

zool. sepulkowate;

Wiktionary


sepulcretum

cmentarz;

Wiktionary


sepulcrum

grób, grobowiec;

Wiktionary


Sequana

geogr. Sekwana;

Przykład

Sequana Lutetiae profluit.Sekwana przepływa przez Paryż.

Wiktionary


Sequanus

1. w użyciu rzecz. Senon, członek plemienia Senonów, żyjącego nad Sekwaną;

2. od (1.1);

Wiktionary


sequoia

dendr. nazwa systematyczna|Sequoia|ref., sekwoja;

Wiktionary


Seraium

geogr. Sarajewo;

Wiktionary


seraph

rel. bibl. seraf, serafin;

Synonim

seraphus

Wiktionary


Seraphinus

Serafin;

Wiktionary


seraphus

rel. bibl. seraf, serafin;

Synonim

seraph

Wiktionary


Serbia

geogr. Serbia;

Wiktionary


serbicus

serbski;

Wiktionary


serbocroaticus

serbsko-chorwacki;

Wiktionary


Sergius

Sergiusz;

Wiktionary


seriosus

poważny;

Wiktionary


sermo

język (kod porozumiewania się);

Synonim

lingua f.

Wiktionary


Serta

geogr. Siirt;

Wiktionary


serra

piła;

Wiktionary


serrago

trociny;

Wiktionary


servus

1. niewolnik;

2. sługa, pachołek;

Synonim

famulus

Wiktionary


centesimus

setny, od 100;

Synonim

= centensimus

Wiktionary


aqua

woda;

Wiktionary


sex

sześć (6);

Przykład

Sex horae dormire sat est iuvenique senique, septem vix pigro, nulli concedimus octoSześć godzin snu wystarcza i młodzieńcowi i starcowi, siedem z trudem leniwemu, nikomu nie pozwalamy na osiem.

Wiktionary


tertius

trzeci;

Wiktionary


setius

1. mniej;

2. gorzej;

Wiktionary


severus

1. poważny;

2. surowy, srogi, rygorystyczny;

3. ponury;

Wiktionary


sextus

szósty;

Wiktionary


sexagesimus

szesnasty;

Wiktionary


sexangulus

geom. sześciokątny;

Wiktionary


inter

między, w środek;

Wiktionary


sextilis

sierpniowy;

Wiktionary


sexualis

seksualny;

Wiktionary


sexualitas

seksualność;

Wiktionary


sexus

1. podział;

2. płeć;

Wiktionary


sicarius

skrytobójczy morderca, nożownik;

Przykład

Lex Cornelia de sicariīs et veneficis → ustawa Korneliusza przeciwko nożownikom i trucicielom

Wiktionary


siccus

1. suchy;

2. trzeźwy;

Wiktionary


Sicilia

geogr. Sycylia;

Wiktionary


siclus

1. staroż. metrol. sykl;

2. staroż. numizm. sykl;

Wiktionary


siculus

sycylijski;

Wiktionary


sicut

tak jak, zarówno … jak i …;

Wiktionary


sidus

1. gwiazda;

2. konstelacja;

Wiktionary


sigarellum

papieros;

Synonim

fistula nicotiana

Wiktionary


sigillum

pieczęć, herb (umieszczony na pieczęci);

Przykład

Sigillum oppidi Varsoviensis Siren est.Herbem miasta Warszawy jest Syrena.

Wiktionary


Sigismundo

Zygmunt;

Wiktionary


glis

zool. popielica;

Wiktionary


signaculum

1. pieczęć;

2. znamię;

Przykład

1. Pone me ut signaculum super cor tuum… (Pnp 8,6a) → Połóż mnie jak pieczęć na twoim sercu…

Wiktionary


signale

sygnał;

Wiktionary


signarius

rzeźbiarz;

Wiktionary


significatio

1. określenie, znak;

2. znaczenie, myśl;

Wiktionary


silaceus

żółty;

Wiktionary


silentio

milczenie, cisza;

Wiktionary


silenter

cicho;

Wiktionary


silentium

cisza;

Wiktionary


Silesia

Śląsk;

Przykład

Flumen maximum Silesiae Viadrus est. → Największą rzeką Śląska jest Odra.

Wiktionary


silesicus

śląski;

Wiktionary


silicium

chem. krzem;

Synonim

symbol. Si

Wiktionary


siligo

bot. pszenica;

Wiktionary


silva

las;

Przykład

In silva periculosae bestiae habitant. → W lesie mieszkają groźne zwierzęta.

Wiktionary


silvesco

bujnie rozrastać się;

Wiktionary


silvester

inaczej → silvestris;

Synonim

zob. silvestris.

Wiktionary


silvestris

1. lesisty, pokryty lasami;

2. leśny, dziki;

3. wiejski, prymitywny;

Synonim

silvosus

Wiktionary


silvicola

mieszkaniec lasu;

Wiktionary


silvosus

lesisty;

Synonimy:

silvestris, silvester

Wiktionary


simia

małpa;

Wiktionary


simplex

1. pojedynczy;

2. prosty, nieskomplikowany;

Wiktionary


simul

razem, jednocześnie, równocześnie;

Wiktionary


donum

1. prezent;

2. dar;

Wiktionary


sinensis

chiński;

Wiktionary


Singapura

geogr. polit. Singapur;

Synonim

Res publica Singapura

Wiktionary


singularis

1. pojedynczy;

2. szczególny, wyjątkowy;

3. osobisty;

Wiktionary


ultimus

1. najdalszy, krańcowy, ostatni;

2. najwcześniejszy, najdawniejszy, pierwszy;

3. najpóźniejszy, ostatni, najmłodszy;

4. ostateczny, decydujący;

5. przen. najwyższy, najsilniejszy, największy;

6. przen. najniższy, najsłabszy, najpodlejszy;

Wiktionary


singulus

pojedynczy;

Przykład

Wiktionary


sinicus

chiński;

Wiktionary


sinister

1. lewy;

2. niewłaściwy, niekorzystny;

3. złowróżbny;

Wiktionary


sinus

1. mat. sinus (funkcja);

2. zagłębienie, zakrzywienie;

3. fałd (na ubraniu);

4. łono;

5. zatoka;

6. anat. zatoka;

Synonim

symbol. sin

Wiktionary


Sirius

astr. Syriusz;

Wiktionary


Sixtus

Sykstus;

Wiktionary


Slovacia

geogr. polit. Słowacja;

Wiktionary


slovacus

słowacki;

Wiktionary


Slovenia

geogr. Słowenia;

Wiktionary


smaragdus

jubil. szmaragd;

Wiktionary


smegma

maść;

Wiktionary


smyrna

mirra;

Wiktionary


soccus

1. kapeć;

2. komedia;

Wiktionary


societas

społeczeństwo, społeczność;

Wiktionary


socius

towarzysz, partner, kolega;

Wiktionary


socrus

teściowa;

Wiktionary


soda

chem. soda;

Wiktionary


sodium

chem. daw. sód;

Synonimy:

natrium, symbol. Na

Wiktionary


solaris

słoneczny;

Wiktionary


soleo

mieć w zwyczaju;

Wiktionary


solidarietas

solidarność;

Wiktionary


Solon

hist. Solon;

Wiktionary


solus

sam;

Wiktionary


Somalia

geogr. polit. Somalia;

Wiktionary


somnium

1. sen;

2. wizja senna;

3. urojenie, bredzenie, marzenie;

Synonim

somnus m.

Wiktionary


somnolentus

senny;

Przykład

Wiktionary


somnus

1. sen, spanie;

2. senność;

3. lenistwo, potrzeba długiego spania;

Synonim

somnium n.

Wiktionary


sons

1. winny;

2. przestępczy, kryminalny;

Wiktionary


sonus

dźwięk;

Wiktionary


sopio

1. usypiać;

2. odurzać, ogłuszać;

Synonim

consopio

Wiktionary


sopor

1. (głęboki) sen;

2. napój nasenny;

3. apatia, gnuśność;

Wiktionary


soporifer

przynoszący sen, nieświadomość;

Synonim

soporus

Wiktionary


soporus

przynoszący sen;

Synonim

soporifer

Wiktionary


sordidus

1. brudny, niechlujny;

2. obskurny;

3. parszywy;

4. trywialny;

Wiktionary


sorditudo

brud;

Wiktionary


soror

1. siostra;

2. kuzynka;

3. przyjaciółka;

4. śrłac. siostra zakonna;

Przykład

1. Filii ejus (…) vocabant tres sorores suas ut comederent et biberent cum eis. → Synowie jego (…) zapraszali swoje trzy siostry, by jadły i piły z nimi. (Hi 1,4)

Synonimy:

3. amica

4. nonna, monacha

Wiktionary


soteriologia

teol. soteriologia;

Wiktionary


spatium

przestrzeń, nieograniczony obszar;

Wiktionary


specialiter

1. szczególnie;

2. indywidualnie;

Wiktionary


species

1. rodzaj, typ;

2. wyobrażenie, pozór;

Przykład

2. Fallaces sunt rerum species. → Zdradliwe są pozory (wyobrażenia) rzeczy.

Wiktionary


specio

patrzeć;

Wiktionary


spectatrix

widzka, obserwatorka;

Wiktionary


spectrum

zjawa, duch;

Wiktionary


speculatrix

1. obserwatorka;

2. zwiadowczyni, kobieta szpieg;

Wiktionary


speculum

lustro;

Wiktionary


spelunca

jaskinia;

Synonim

caverna f.

Wiktionary


spes

nadzieja;

Przykład

Spes ultima moritur.Nadzieja umiera ostatnia.

Wiktionary


sphaera

1. kula, kulka (przedmiot);

2. geom. sfera;

3. astr. sfera niebieska, firmament;

4. piłka do gry;

Przykłady:

2. …geometres non ita dicet: “In sphaera maximi orbes medii inter se dividuntur”, sed potius illo modo: “Non et sunt in sphaera maximi orbes, et ii non medii inter se dividuntur.” → …geometra nie powie następująco: „największe okręgi w sferze dzielą się nawzajem na połowy”, lecz raczej w ów sposób: „Nie ma w sferze największych okręgów, które by się ze sobą nie przecinały w połowie.”

3. Nec vero eae stellae quae inerrantes vocantur non significant eandem mentem atque prudentiam. Quarum est cotidiana conveniens constansque conversio, nec habent aetherios cursus neque caelo inhaerentes, ut plerique dicunt physicae rationis ignari; (…) habent igitur suam sphaeram stellae inerrantes ab aetheria coniunctione secretam et liberam. → Co zaś dotyczy gwiazd zwanych stałymi, to i one przejawiają tę samą mądrość i roztropność. Dokonując zgodnie i nieprzerwanie codziennych obrotów, bynajmniej nie krążą one wraz z eterem ani nie są przymocowane do nieba, jak twierdzi wielu ludzi nieobeznanych z nauką przyrody. (…) Gwiazdy stałe więc mają swoją własną sferę, nie związaną z eterem, oddzieloną i niezależną odeń.

Synonimy:

1. globus

4. follis, pila

Wiktionary


sphaericus

sferyczny;

Wiktionary


sphinx

sfinks;

Wiktionary


spiceus

kłosowy;

Synonim

spicatus

Wiktionary


spicatus

kłosowy;

Synonim

spiceus

Wiktionary


spina

1. cierń, kolec;

2. anat. kręgosłup, grzbiet;

Synonim

columna vertebralis f.

Wiktionary


spinetum

kolczaste zarośla;

Wiktionary


spineus

kolczasty;

Synonim

spinosus

Wiktionary


spinosus

1. kolczasty, ciernisty;

2. dokuczliwy;

3. zawiły, niejasny;

Synonim

spineus

Wiktionary


spiritaliter

duchowo;

Wiktionary


spiritus

duch;

Przykład

Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. → Ojcze, w twoje ręce powierzam ducha mojego.

Wiktionary


splendor

blask, świetność, wspaniałość;

Wiktionary


Pontius

Poncjusz;

Wiktionary


SPQR

= Senatus Populusque Romanus → Senat i Lud Rzymski;

Wiktionary


stannum

chem. cyna, pierwiastek chemiczny o symbolu Sn i liczbie atomowej 50;

Synonim

symbol. Sn

Wiktionary


stanticus

zmęczony;

Wiktionary


tapes

1. dywan, kobierzec;

2. koc, nakrycie;

Synonim

tapete n.

Wiktionary


statim

bezzwłocznie, natychmiast;

Wiktionary


statua

posąg, statua;

Wiktionary


liberi

1. dzieci;

2. męscy potomkowie, synowie;

Przykład

2. In triumphis meis ante currum meum reges aut novem liberi regum ducti sunt. → Podczas moich triumfów przed moim powozem było prowadzonych dziewięciu królów czy synów królewskich.

Wiktionary


stellaris

gwiezdny, gwiaździsty;

Wiktionary


Stephanus

Stefan;

Wiktionary


Corea

geogr. Korea;

Wiktionary


sterculinum

toaleta;

Wiktionary


sterilis

sterylny;

Synonimy:

asepticus, sterilisatus

Wiktionary


sterilisatio

1. mikrobiol. sterylizacja;

2. wet. med. sterylizacja, ubezpłodnienie;

3. ekon. sterylizacja;

Wiktionary


sterilisator

techn. sterylizator;

Wiktionary


sterilisatus

sterylizowany;

Przykład

Wiktionary


sterilitas

sterylność;

Przykład

Wiktionary


sternum

anat. mostek;

Wiktionary


sternutum

kichnięcie;

Wiktionary


steroidogenesis

biochem. steroidogeneza;

Wiktionary


steroidum

biochem. farm. steroid, steryd;

Przykład

Wiktionary


stibium

antymon;

Wiktionary


illic

tam;

Wiktionary


stilus

1. trzonek;

2. rylec;

3. ołówek;

4. bot. trzonek, łodyga;

Wiktionary


stomachus

anat. żołądek;

Wiktionary


storea

warkocz;

Wiktionary


stramineus

słomiany;

Wiktionary


Tridentum

geogr. Trydent;

Wiktionary


strontium

chem. stront;

Synonim

symbol. Sr

Wiktionary


struix

sterta;

Wiktionary


struthio

ornit. struś;

Wiktionary


struthiocamelus

ornit. struś;

Wiktionary


strutio

ornit. struś;

Wiktionary


studeo

1. uczyć się;

2. zajmować, interesować się;

3. poświęcać się (czemuś);

Wiktionary


studium

1. wiedza;

2. zamiłowanie, zainteresowanie, hobby;

3. dążenie, chęć;

Przykład

1. Repetitio est mater studiorum. → Powtarzanie jest matką wiedzy.

Wiktionary


stultitia

głupstwo, niedorzeczność;

Wiktionary


stultus

głupi;

Wiktionary


sturnus

ornit. szpak;

Wiktionary


suavis

słodki;

Wiktionary


accuso

oskarżać;

Przykład

Me nulla causa accusasti!Oskarżyłeś mnie bez żadnego powodu!

Wiktionary


subactio

wykształcenie;

Wiktionary


subalbidus

białawy;

Wiktionary


subalbus

białawy;

Wiktionary


aquila

ornit. orzeł, orlica;

Wiktionary


auscultator

słuchacz;

Wiktionary


auster

wiatr południowy;

Przykład

Surge auster… → Powstań wietrze południa

Wiktionary


basilica

bazylika;

Wiktionary


caesium

chem. cez;

Przykład

Synonim

symbol. Cs

Wiktionary


diacon

rel. diakon;

Wiktionary


difficilis

trudny;

Wiktionary


diffidentia

nieufność, niedowierzanie;

Wiktionary


subito

prędko, z nagła;

Wiktionary


suber

1. bot. dąb korkowy;

2. korek (w szczególności dębu korkowego);

Synonimy:

cortex f./m., phellos m.

Wiktionary


intellego

rozumieć, pojmować;

Wiktionary


intra

wewnątrz, w;

Wiktionary


introitus

1. wejście;

2. wkroczenie, najazd, wtargnięcie;

3. wstęp, początek, rozpoczęcie;

Synonim

principium n.

Wiktionary


invitatus

zaproszenie;

Synonim

invitatio f.

Wiktionary


irascor

wpaść w złość, zdenerwować się, rozgniewać się;

Wiktionary


levatio

1. ulga, ulżenie;

2. zmniejszenie;

Wiktionary


subspecies

biol. podgatunek;

Synonimy:

skr. subsp., ssp.

Wiktionary


substantivum

gram. rzeczownik;

Synonimy:

nomen, nomen substantivum

Wiktionary


super

1. w górze, na górze;

2. dodatkowo;

Wiktionary


bucula

młoda krowa, jałówka;

Wiktionary


suburbium

przedmieście;

Wiktionary


subvenire

dopomagać;

Wiktionary


subventio

zapomoga, subwencja;

Wiktionary


venter

1. brzuch;

2. macica;

Wiktionary


iridium

chem. iryd;

Synonim

symbol. Ir

Wiktionary


succus

sok;

Wiktionary


sucinum

bursztyn;

Synonimy:

glaesum n., glesum n., electrum n.

Wiktionary


sucus

sok, wyciąg;

Wiktionary


Sudania

geogr. Sudan;

Wiktionary


sudatorium

łaźnia parowa;

Wiktionary


sudor

1. pot;

2. wilgoć;

Wiktionary


sudus

pogodny, radosny;

Wiktionary


suebicus

szwabski;

Wiktionary


Suecia

geogr. Szwecja;

Przykład

Suecia natio in Scandinavia est.Szwecja jest państwem w Skandynawii.

Synonim

Svecia

Wiktionary


suecicus

szwedzki;

Wiktionary


suf

pod, poniżej za;

Wiktionary


suffigere

przymocować (od spodu);

Wiktionary


fimus

obornik, gnój, nawóz;

Synonim

fimum n.

Wiktionary


sufflatorium

miech;

Wiktionary


lavo

myć;

Wiktionary


ganeo

żarłok;

Wiktionary


fūmĭgare

kopcić;

Wiktionary


suggestio

sugestia;

Wiktionary


sugo

ssać;

Wiktionary


suillus

świński, wieprzowy;

Wiktionary


sulcus

bruzda;

Wiktionary


sulfur

1. siarka;

2. piorun;

Wiktionary


sulphur

miner./chem. siarka;

Synonimy:

sulpur, pierwiastek sulphurium

Wiktionary


sulpur

chem./miner. siarka;

Synonimy:

sulphur n., pierwiastek sulphurium n.

Wiktionary


futurum

participium futurum od sum;

Wiktionary


sumericus

sumeryjski;

Wiktionary


summa

1. suma; całość;

2. istota, esencja, to, co najważniejsze;

Wiktionary


summum

1. wierzchołek, góra czegoś;

2. kraniec, koniec;

3. doskonałość;

Wiktionary


abunde

obficie, nadmiernie;

Wiktionary


addo

1. dodawać;

2. dołączać;

3. wzniecać, wzmacniać, potęgować;

Wiktionary


aedifico

budować, wznosić;

Przykład

Quis de C. Cethego atque eius in Hispaniam profectione ac de volnere Q. Metelli Pii cogitat cui non ad illius poenam carcer aedificatus esse videatur? → Któż myśli o Gajuszu Cethegusie i o jego wyprawie do Hiszpanii czy o ranach zadanych Kwintusowi Metellusowi Piusowi, nie widząc, że zbudowano mu więzienie w roli sceny jego kaźni?

Synonim

exigo

Wiktionary


superbia

pycha;

Wiktionary


superbus

pyszny, zadufany;

Wiktionary


supercilium

1. anat. brwi;

2. ponurość, posępność;

3. pycha, duma;

4. geogr. wzgórze;

Wiktionary


superfluus

1. nadmierny;

2. zbyteczny, zbędny;

Wiktionary


impensa

wydatek;

Synonim

expensum

Wiktionary


impono

nałożyć, ładować, pakować;

Wiktionary


superlativus

najwyższy;

Wiktionary


supero

1. pokonać;

2. górować, przewyższać;

Wiktionary


superstitio

przesąd, zabobon;

Wiktionary


superstitiosus

przesądny;

Wiktionary


supersum

przeżyć (żyć dłużej od kogoś);

Wiktionary


superus

wysoko leżący, górny;

Wiktionary


supplicium

1. uklęknięcie, padnięcie na kolana;

2. modlitwa, ofiara błagalna;

3. cierpienie, nędza męczeństwo;

Wiktionary


supra

1. ponad, nad;

2. poza;

Wiktionary


surditas

med. głuchota;

Wiktionary


surdus

głuchy;

Wiktionary


Surinamia

geogr. Surinam;

Wiktionary


surrogatum

surogat;

Przykład

Wiktionary


sursum

1. w górę, do góry, ku górze, wzwyż;

2. wysoko w górze;

Wiktionary


suscipio

1. złapać, podjąć;

2. obejmować się;

Wiktionary


sustineo

podeprzeć, podtrzymywać;

Wiktionary


susum

przest. sursum;

Synonim

sursum

Wiktionary


susurrium

szept;

Wiktionary


sutilis

1. zszyty;

2. spojony, związany, spleciony;

Wiktionary


suus

3. os. lp.: swój;

Wiktionary


symmetria

symetria;

Wiktionary


symphyton

bot. żywokost;

Przykład

Alum nos vocamus, Graeci symphyton petraeum. → My nazywamy „alum” to, co Grecy nazywają „symphyton rosnący pomiędzy skałami”.

Synonimy:

alum, symphytum

Wiktionary


symphytum

bot. żywokost (roślina);

Synonimy:

alum n., symphyton n.

Wiktionary


symposium

sympozjum;

Wiktionary


symptoma

med. objaw (chorobowy), symptom;

Synonimy:

indicium n., signum n.

Wiktionary


symptomaticus

objawowy;

Wiktionary


syncope

med. omdlenie;

Synonim

syncopa

Wiktionary


synonymum

jęz. synonim;

Wiktionary


syntheticus

syntetyczny;

Wiktionary


synymenesis

med. błonozrost;

Wiktionary


Syria

geogr. Syria;

Wiktionary


baca

1. jagoda;

2. perła;

3. oliwka;

Wiktionary


tabacum

tytoń;

Wiktionary


taberna

1. sklep;

2. gospoda, zajazd;

3. chata;

Wiktionary


table

stół;

Przykład

Wiktionary


tacitus

cichy;

Wiktionary


tachycardia

med. tachykardia;

Wiktionary


talcum

talk;

Synonim

magnesii silicas hydroxydatus

Wiktionary


talpa

zool. kret;

Wiktionary


talus

1. anat. kostka (u nogi);

2. kostka (do gry);

Synonim

tessera f.

Wiktionary


tamquam

jakby;

Wiktionary


tamulicus

tamilski;

Wiktionary


tandem

nareszcie;

Wiktionary


tango

dotykać;

Przykład

Noli me tangere! → Nie dotykaj mnie! (Jezus Chrystus)

Wiktionary


tantalium

chem. tantal; zobacz też: tantalum;

Wiktionary


tantalum

chem. tantal;

Synonim

symbol. Ta

Wiktionary


tantus

tak wielki;

Wiktionary


Tanzania

geogr. polit. Tanzania;

Wiktionary


tapete

1. dywan, kobierzec;

2. koc, nakrycie;

Synonim

tapes m.

Wiktionary


tarandrus

zool. renifer;

Wiktionary


taraxacum

bot. mniszek;

Wiktionary


tardus

1. powolny;

2. późny;

Wiktionary


Tarnopolis

geogr. Tarnopol;

Wiktionary


Tarnovia

geogr. Tarnów;

Wiktionary


tarsus

anat. stęp;

Wiktionary


tataricus

tatarski;

Wiktionary


taurus

zool. byk;

Synonim

bos

Wiktionary


taxinomia

taksonomia, systematyka;

Wiktionary


taxiraeda

taksówka;

Przykład

Wiktionary


taxiraedarius

taksówkarz;

Wiktionary


technetium

chem. technet;

Synonim

symbol. Tc

Wiktionary


technologia

technika (dziedzina wiedzy);

Wiktionary


technologicus

techniczny;

Wiktionary


telephonum

nłac. telefon;

Wiktionary


tellurium

chem. tellur;

Synonim

symbol. Te

Wiktionary


tellus

1. ziemia, ląd;

2. teren, terytorium;

3. podłoga, podłoże;

Przykład

3. Nunc est bibendum, nunc pede libero / pulsanda tellus. → Trzeba więc pić, trzeba stukać wolną stopą w podłogę (= tańczyć).

Wiktionary


temerarius

nierozważny;

Wiktionary


tempestas

1. burza;

2. pogoda;

Wiktionary


templum

świątynia;

Przykład

Attamen populus immolabat in excelsis; non enim aedificatum erat templum nomini Domini usque in diem illum. → Lud jednak składał ofiary na wyżynach, gdyż do tego czasu jeszcze nie została zbudowana Świątynia ku czci Pana. (1 Krl 3:2)

Wiktionary


tempus

1. czas;

2. anat. skroń;

Wiktionary


temulentia

opilstwo;

Przykład

Temulentia morbus est. → Opilstwo to choroba.

Wiktionary


tenebrae

ciemność;

Wiktionary


tenebricus

ponury;

Wiktionary


tenebrosus

ponury;

Wiktionary


teneo

1. trzymać;

2. posiadać;

Wiktionary


tentorium

namiot;

Wiktionary


terbium

chem. terb;

Synonim

symbol. Tb

Wiktionary


terebinthina

terpentyna;

Wiktionary


tergum

1. grzbiet;

2. plecy;

Wiktionary


termes

gałąź;

Wiktionary


terminalis

końcowy;

Wiktionary


terminativus

gram. przypadek określający koniec czynności (pytania: do kogo/czego?);

Wiktionary


terraemotus

trzęsienie ziemi;

Wiktionary


terror

strach;

Wiktionary


Teschena

geogr. Cieszyn;

Synonim

Tessinum

Wiktionary


Teschinensis

cieszyński;

Synonim

Tessinensis

Wiktionary


Tessinensis

cieszyński;

Synonim

Teschinensis

Wiktionary


Tessinum

geogr. Cieszyn;

Synonim

Teschena

Wiktionary


testamentum

1. praw. testament (dokument oświadczający ostatnią wolę zmarłego);

2. umowa, przymierze, układ, pakt;

Wiktionary


testudo

zool. żółw;

Wiktionary


teutoburgiensis

teutoburski;

Przykład

Wiktionary


Thailandia

geogr. Tajlandia;

Wiktionary


thalassaemia

med. talasemia;

Wiktionary


thallium

chem. tal;

Synonim

symbol. Tl

Wiktionary


aspis

zool. żmija;

Synonim

vipera

Wiktionary


theatrum

teatr;

Wiktionary


theodiscus

niemiecki;

Wiktionary


Theodosius

imię męskie;

Wiktionary


theologia

rel. teologia;

Wiktionary


Theophilus

imię męskie Teofil;

Wiktionary


lagoena

anat. zool. lagena, buteleczka;

Synonim

lagena

Wiktionary


thermometrum

termometr;

Wiktionary


Thermopylae

geogr. hist. Termopile;

Wiktionary


thesaurus

1. skarb;

2. skarbnica;

Wiktionary


thibetanus

tybetański;

Wiktionary


Thibris

zob. Tiberis.;

Wiktionary


tholus

archit. rotunda;

Wiktionary


thorax

1. anat. klatka piersiowa;

2. napierśnik;

3. szt. popiersie;

Wiktionary


thorium

chem. tor;

Synonim

symbol. Th

Wiktionary


Thracia

Tracja;

Wiktionary


threnus

lit. tren;

Przykład

Ioannes Cochanovius mortuae filiae Ursulae dedicatos threnos scripsit. → Jan Kochanowski napisał treny dedykowane zmarłej córce Urszuli.

Wiktionary


thronus

tron;

Wiktionary


thulium

chem. tul;

Synonim

symbol. Tm

Wiktionary


thunnus

icht. tuńczyk;

Synonim

thynnus

Wiktionary


thymum

bot. tymianek, macierzanka tymianek;

Wiktionary


thymus

anat. grasica;

Wiktionary


thynnus

icht. tuńczyk;

Synonim

thunnus

Wiktionary


Tiberis

geogr. Tyber;

Przykład

Tiberis Romae profluit.Tyber przepływa przez Rzym.

Synonimy:

= Tyberis, = Tibris, = Thibris

Wiktionary


tibetanus

tybetański;

Wiktionary


Tibris

zob. Tiberis.;

Wiktionary


tigris

tygrys;

Synonim

nazwa systematyczna Panthera tigris

Wiktionary


timidus

1. lękliwy, bojaźliwy;

2. nieśmiały;

Przykład

1. Necessitas etiam timidos fortes facit. → Konieczność nawet lękliwych przemienia w bohaterów. (Caius Sallustius Crispus)

Wiktionary


titanium

chem. tytan;

Synonim

symbol. Ti

Wiktionary


tuba

1. trąbka;

2. sygnał bojowy;

Wiktionary


toga

1. toga;

2. ogólnie ubranie;

Synonimy:

vestimentum n., vestis f.

Wiktionary


togatus

ubrany w togę, noszący togę;

Wiktionary


Togum

geogr. Togo;

Wiktionary


Tolosa

geogr. Tuluza;

Wiktionary


tomographia

tomografia;

Wiktionary


tondeo

1. strzyc, golić, przycinać, skracać;

2. skosić, strzyc, spaść (np. pole);

3. zrywać, zbierać (np. owoce, kwiaty);

4. o zwierzętach gryźć, skubać (np. trawę);

Wiktionary


tonsorius

fryzjerski;

Wiktionary


tonstrix

fryzjerka;

Wiktionary


totus

cały;

Synonim

omnis

Wiktionary


toxicon

trucizna;

Synonim

toxicum n.

Wiktionary


toxicum

trucizna;

Synonim

toxicon n.

Wiktionary


trachea

anat. tchawica;

Wiktionary


trado

1. przekazać, ofiarować;

2. poddać;

3. zdradzić;

Przykład

1. Quidam scriptores rerum gestarum Romam a Romulo conditam esse tradunt. → Niektórzy historycy przekazują, że Rzym został założony przez Romulusa.

Wiktionary


traduco

przeprowadzać, przenosić, zaprowadzać, sprowadzać;

Wiktionary


Traianus

Trajan;

Wiktionary


traicio

1. rzucać, przerzucać, miotać;

2. przesuwać, przekładać, przenosić, przekazywać;

Wiktionary


traiectio

1. przeniesienie;

2. przeprawa, wędrówka;

Synonim

iter n.

Wiktionary


traiectus

przeprawa, przejście, przekroczenie;

Wiktionary


trajectorium

lejek;

Wiktionary


tranquillus

spokojny, opanowany;

Wymowa

IPA: traŋˈkᶣil.ɫus

Wiktionary


transactor

pośrednik;

Synonim

mediator m.

Wiktionary


Senna

bot. senes;

Wiktionary


transeo

1. przechodzić;

2. przemijać;

3. przekraczać, przechodzić przez coś;

4. przechodzić obok czegoś, mijać coś;

Wiktionary


SLA

= med. sclerosis lateralis amyotrophica → stwardnienie zanikowe boczne;

Przykład

Wiktionary


gradior

1. iść, kroczyć;

2. podchodzić;

Przykład

1. Episcopus ad altare graditur. → Biskup podchodzi do ołtarza.

Wiktionary


translativus

gram. przypadek określający cel przemiany wykonawcy czynności (pytania: w kogo? w co?);

Wiktionary


transplantatum

przeszczep;

Synonimy:

transplantatum allogenicum, transplantatum allonomicum, transplantatum autogenicum, transplantatum autonomicum, transplantatum heterogenicum, transplantatum heteronomicum, transplantatum homogenicum, transplantatum heteronomicum, transplantatum pedunculatum, transplantatum peregrinans, transplantatum pontiforme, transplantatum reservatum, transplantatum xenogenicum, transplantatum xenonomicum

Wiktionary


transsubstantiatio

teol. transsubstancjacja;

Wiktionary


transubstantiatio

teol. transsubstancjacja;

Wiktionary


travectio

skrzyżowanie;

Wiktionary


tredecim

trzynaście;

Wiktionary


tremendus

straszny, złowrogi;

Wiktionary


triangularis

trójkątny;

Wiktionary


brevis

1. krótki;

2. wąski;

3. niski;

Wiktionary


tribūnus

trybun, dowódca;

Wiktionary


tricesimus

trzydziesty;

Wiktionary


trinus

potrójny;

Wiktionary


Iob

Hiob;

Wiktionary


triplex

potrójny;

Wiktionary


tripudium

1. trzykrokowy taniec wojenny (zwycięski);

2. wróżba, dobra wróżba;

3. pląsanie, wesołość;

Wiktionary


tristitia

smutek (strapienie);

Wiktionary


triticum

bot. pszenica;

Wiktionary


trochaicus

trocheiczny;

Wiktionary


Troia

geogr. Troja;

Wiktionary


tromocratia

polit. terroryzm;

Wiktionary


tropicus

tropikalny;

Wiktionary


truncus

1. anat. tułów;

2. bot. pień;

Wiktionary


trutta

1. icht. pstrąg;

2. icht. rekin;

Wiktionary


tuberculosis

med. gruźlica;

Wiktionary


tulipa

bot. tulipan;

Wiktionary


tumba

grób;

Wiktionary


tumulus

1. pagórek, kopiec;

2. mogiła, grób, grobowiec, kurhan;

3. stos, sterta;

Przykłady:

1. Planities erat magna et in ea tumulus terrenus satis grandis (…) Legionem Caesar, quam equis devexerat, passibus CC ab eo tumulo constituit. → Była ogromna równina, a na niej kopiec ziemny całkiem pokaźny (…) Cezar ustawił legion, który był przetransportował (ze sobą) konno, 200 kroków od tego pagórka.

2. Corpus non igni abolitum, ut Romanus mos, sed regum externorum consuetudine differtum odoribus conditur tumuloque Iuliorum infertur. → Ciało (Poppei) nie zostało strawione przez ogień zgodnie z rzymskim obyczajem, ale podług obcego obrządku (Poppei) wypchane zostało wonnościami, zabalsamowane i pogrzebane w grobowcu Juliuszy.

Wiktionary


Tunesia

geogr. Tunezja;

Wiktionary


turcicus

turecki;

Wiktionary


Turcomannia

geogr. Turkmenia;

Wiktionary


turcomannicus

turkmeński;

Wiktionary


Turicum

geogr. Zurych;

Przykład

Turicum maxima urbs Helvetiae est.Zurych jest największym miastem Szwajcarii.

Wiktionary


Tyberis

Tiberis;

Wiktionary


typographus

drukarka;

Przykład

Ubi tuus typographus est? → Gdzie jest twoja drukarka?

Wiktionary


Tyrnavia

geogr. Trnava;

Wiktionary


Tyrtaeus

hist. Tyrtajos, Tyrteusz;

Wiktionary


Tzadia

geogr. Czad;

Wiktionary


ubertas

żyzność;

Wiktionary


ubique

wszędzie;

Wiktionary


ucrainus

ukraiński;

Wiktionary


ullus

jakiś;

Wiktionary


ulmus

dendr. wiąz;

Wiktionary


ulna

1. łokieć;

2. anat. kość łokciowa;

Wiktionary


ultra

1. za, poza;

2. zza;

3. z tamtej strony;

Wiktionary


Ultraiectum

geogr. Utrecht;

Wiktionary


Umbria

geogr. adm. Umbria;

Przykład

In Umbria habito. → Mieszkam w Umbrii.

Wiktionary


umerus

1. anat. ramię;

2. anat. bark;

3. anat. kość ramienna;

4. przen. tył lub wnętrze, środek czegoś (część niewidoczna);

5. przen. mówiąc o przyjęciu obowiązku: barki, ramiona;

Przykład

1. …evenitque ut primitus ingredienti cum fascibus Forum praetervolans aquila dexteriore umero consideret. → Oto gdy Klaudiusz po raz pierwszy wchodził na forum w otoczeniu liktorów z rózgami, orzeł szybujący nad orszakiem przysiadł na jego prawym ramieniu.

Synonim

armus

Wiktionary


umquam

1. niegdyś, kiedyś, kiedykolwiek nigdy (w przeczeniach);

2. nigdy (w przeczeniach);

Przykład

2. Multas res discere potes, sed umquam omnia non poteris; solum di sciunt quod scire nequimus. → Możesz uczyć się wielu rzeczy, jednak nigdy nie będziesz mógł (nauczyć się) wszystkiego; tylko bogowie wiedzą to, czego my nie możemy wiedzieć.

Synonim

unquam

Wiktionary


unanimitas

jednomyślność, zgoda;

Wiktionary


unanimus

jednomyślny, zgodny;

Wiktionary


undecim

jedenaście;

Wiktionary


undeviginti

dziewiętnaście;

Wiktionary


undique

zewsząd, z każdego kierunku;

Wiktionary


unguis

1. paznokieć;

2. pazur, szpon;

3. kopyto;

Przykład

1. 

Wiktionary


cornu

1. róg;

2. wojsk. skrzydło (armii);

3. przedmiot wykonany z rogu, np. łuk, naczynie, trąba;

Przykłady:

1. Capro duo cornua sunt. → Kozioł ma dwa rogi.

2. A dextro cornu vehementer multitudine suorum nostram aciem premebant. → Na prawym skrzydle gwałtownie mnogością swą napierali na nasze szyki. (Juliusz Cezar, De bello Gallico)

3. Tubae cornuaque ab Romanis cecinerunt. → Trąby i rogi zabrzmiały w obozie rzymskim (dosł. u Rzymian). (Liwiusz, Ab Urbe Condita)

Wiktionary


universitas

1. ogół, całość;

2. wszystek, wszechświat;

3. szkoln. uniwersytet;

Synonimy:

mundus m., universum n.

Wiktionary


universum

świat;

Synonimy:

orbis terrarum m., universitas f.

Wiktionary


unoculus

jednooki;

Wiktionary


ununbium

chem. ununbium;

Synonim

symbol. Uub

Wiktionary


unununium

chem. unununium;

Synonim

symbol. Uuu

Wiktionary


upupa

1. ornit. dudek;

2. motyka, oskard;

Synonim

epops m.

Wiktionary


uranium

chem. uran;

Synonim

symbol. U

Wiktionary


urbanus

miejski;

Wiktionary


urbs

1. miasto;

2. w domyśle miasto Rzym;

Wiktionary


ureter

anat. moczowód;

Wiktionary


urethra

anat. cewka moczowa;

Wiktionary


urtica

pokrzywa;

Wiktionary


Uruguaia

geogr. Urugwaj;

Wiktionary


usque

ciągle, wciąż;

Wiktionary


ususfructus

użytkowanie;

Przykład

Ususfructus est ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum substantia.Użytkowanie jest prawem do używania cudzych rzeczy i pobierania z nich pożytków przy zachowaniu substancji rzeczy.

Wiktionary


utensilia

utensilia, utensylia;

Wiktionary


uterque

jeden i drugi;

Wiktionary


uterus

anat. macica;

Wiktionary


utilitas

pożytek, korzyść, użyteczność;

Wiktionary


utut

jakkolwiek;

Synonim

ut ut

Wiktionary


Uzbecia

geogr. Uzbekistan;

Wiktionary


uzbecicus

uzbecki;

Wiktionary


vacca

krowa;

Synonim

bos

Wiktionary


vacuus

1. pusty;

2. wolny (nie zajęty);

Wiktionary


vademecum

przewodnik, wademekum;

Wiktionary


vadum

1. płycizna, mielizna, bród;

2. wody, rzeka;

Wiktionary


vagina

anat. pochwa;

Wiktionary


vagitus

kwilenie;

Synonim

eiulatio

Wiktionary


vagus

błędny, wędrowny;

Wiktionary


valentianus

kataloński;

Wiktionary


valetudinarium

szpital;

Wiktionary


algor

zimno;

Synonim

frigus n.

Wiktionary


validus

1. mocny, silny, żwawy;

2. zdrowy;

3. silny, obronny;

4. mocny, mający przewagę;

5. wpływowy, skuteczny;

Wiktionary


vallis

dolina;

Przykład

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es. → Chociażbym przechodził przez ciemną dolinę (dosł. przez dolinę cienia śmierci), zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną (Ps 23, 4)

Wiktionary


vallonicus

waloński;

Wiktionary


valor

wartość;

Wiktionary


vanadium

chem. wanad;

Synonim

symbol. V

Wiktionary


vanesco

1. znikać, zanikać;

2. rozpraszać się;

Synonim

evanesco

Wiktionary


vanitas

1. próżność;

2. marność;

Wiktionary


vanus

1. pusty, próżny;

2. czczy, daremny;

Przykłady:

1. Calix meus vanus est. → Mój kielich jest pusty.

2. Nisi Dominus aedificaverit domum, in vanum laborant, qui aedificant eam. → Jeżeli Pan domu nie zbuduje, na próżno się trudzą ci, którzy go wznoszą. (Ps 127, 1)

Wiktionary


vapor

1. para;

2. dym;

Wiktionary


variatio

zmienność;

Wiktionary


varius

różny, różnorodny, rozmaity;

Wiktionary


Varmia

geogr. Warmia;

Wiktionary


Varsavia

geogr. Warszawa;

Wiktionary


Varsovia

geogr. Warszawa;

Przykład

Varsovia caput Poloniae est.Warszawa jest stolicą Polski.

Wiktionary


Varsoviensis

warszawski;

Przykład

Memento te hominem Varsoviensis esse! → Pamiętaj, że jesteś warszawiakiem!

Wiktionary


vasconicus

baskijski;

Wiktionary


vates

wróżbita, prorok, jasnowidz;

Wiktionary


Vaticanum

nazwa jednego ze wzgórz Rzymu;

Wiktionary


Vaticanus

1. geogr. hist. Watykan (rzymskie wzgórze);

2. geogr. polit. Watykan (państwo);

3. mitrzym. Watykan (bóstwo pogańskie);

Synonim

Civitas Vaticana

Wiktionary


vehiculum

pojazd;

Wiktionary


velocitas

prędkość, szybkość;

Przykład

Constat theoriam relativitatis specialis, velocitatem maximam esse celeritatem luminis, quam sola corpora non massam habentes, sicut photones, attingere posse|possunt. → Zgodnie ze szczególną teorią względności prędkością maksymalną jest prędkość światła, którą mogą osiągnąć tylko ciała niemające masy, takie jak fotony.

Synonim

celeritas f.

Wiktionary


velox

szybki;

Synonim

celer

Wiktionary


velum

1. żegl. żagiel (zwykle w liczbie mnogiej);

2. żegl. okręt;

3. zasłona (np. markiza, woalka, firanka);

4. tkanina, płótno (np. namiotowe, żaglowe);

5. przen. zapał, energia;

Przykład

1. …princeps Cleomenes in quadriremi Centuripina malum erigi, vela fieri, praecidi ancoras imperavit, et simul ut se ceteri sequerentur signum dari iussit. → …princeps (dowódca) Cleomenes w centuripańskiej kwadriremie rozkazał postawić maszt, rozpiąć żagle, odciąć liny i jednocześnie polecił dać sygnał, by reszta (statków) podążała za nim.

Wiktionary


velut

1. jak, podobnie;

2. choćby;

Wiktionary


venditio

sprzedaż;

Wiktionary


veneficium

1. sporządzenie trucizny;

2. trucizna, magiczny napój;

Wiktionary


veneficus

czarownik, truciciel;

Przykład

Lex Cornelia de sicariīs et veneficīs → ustawa Korneliusza przeciwko nożownikom i trucicielom

Wiktionary


venenum

trucizna;

Wiktionary


Venetia

geogr. Wenecja;

Wiktionary


Venetiola

geogr. Wenezuela;

Przykład

Caput Venetiolae Caracas est. → Stolicą Wenezueli jest Caracas.

Wiktionary


ventilator

1. żongler;

2. przesiewacz;

Wiktionary


ventosus

wietrzny;

Wiktionary


Venus

mitrzym. Wenus, Wenera;

Wiktionary


venustas

piękno, wdzięk;

Synonim

pulchritudo f.

Wiktionary


verbalis

dosłowny;

Wiktionary


verbena

gałązka liściasta (najczęściej w liczbie mnogiej);

Wiktionary


verbum

1. słowo;

2. przemówienie;

3. wyrażenie, przysłowie;

4. gram. czasownik;

Przykład

1. In principio erat Verbum. → Na początku było Słowo. (J 1,1)

Wiktionary


vergere

pochylać się;

Wiktionary


verificatio

weryfikacja;

Wiktionary


vermis

zool. robak, gąsienica;

Wiktionary


Verona

geogr. Werona;

Wiktionary


Veronica

1. Weronika;

2. bot. przetacznik (rodzaj roślin);

Wiktionary


vertagus

kynol. chart;

Wiktionary


vertebra

anat. kręg;

Wiktionary


vertigo

1. obrót;

2. wir;

3. zawrót głowy;

Wiktionary


verus

1. prawdziwy, rzeczywisty;

2. prawidłowy, słuszny;

Wiktionary


vesania

szaleństwo;

Wiktionary


vesica

1. pęcherz;

2. bańka;

Wiktionary


vespa

ent. osa;

Wiktionary


vesper

1. wieczór;

2. zachód (słońca);

3. przen. poet. zachód (strona świata);

Przykład

1. Acriter usque ad vesperum pugnatum est.'' → Walczono zaciekle aż do wieczora.

Synonim

vespera f.

Wiktionary


vespera

1. wieczór;

2. przen. poet. zachód (strona świata);

Przykład

2. Ad vesperam iacentes terrae. → Ziemie rzucone na zachód.

Wiktionary


vespere

Abl. sg. od: vesper;

Wiktionary


vespertilio

zool. nietoperz;

Wiktionary


vesperus

wieczorny;

Wiktionary


vestigium

1. szczątek;

2. ślad, trop;

Wiktionary


vestimentum

ubiór, odzież;

Synonimy:

toga f., vestis f.

Wiktionary


vestis

kostium, strój;

Wiktionary


vetare

zabraniać, przeciwstawiać się;

Wiktionary


vetus

stary;

Przykład

Homo vetus mareque.Stary człowiek i morze.

Wiktionary


vexillum

flaga, sztandar;

Przykład

Vexillum Poloniae album et rubrum est.Flaga Polski jest biała i czerwona.

Wiktionary


Viadrus

geogr. Odra (rzeka);

Wiktionary


viaticum

pieniądze na podróż;

Wiktionary


vicarius

zastępca;

Wiktionary


Vicetia

geogr. Vicenza (miasto);

Przykład

Synonim

Vincentia

Wiktionary


vicinitas

1. sąsiedztwo;

2. bliskość;

Wiktionary


vicinus

sąsiad;

Wiktionary


Vicipaedia

Wikipedia;

Wiktionary


victima

ofiara (zwierzę zabijane dla bóstwa);

Wiktionary


victoria

zwycięstwo;

Wiktionary


victoriosus

zwycięski;

Wiktionary


vicus

1. wieś;

2. ulica;

3. zagroda chłopska;

Wiktionary


vidua

wdowa;

Wiktionary


viduus

wdowiec;

Wiktionary


Vienna

geogr. Wiedeń;

Wiktionary


vietnamensis

wietnamski;

Wiktionary


Vietnamia

geogr. Wietnam;

Wiktionary


vietnamicus

wietnamski;

Wiktionary


viginti

dwadzieścia;

Wiktionary


villicus

rządca;

Wiktionary


Vilna

geogr. Wilno;

Wiktionary


Vincentius

imię męskie;

Wiktionary


vinculum

łańcuch, kajdany, pęta;

Wiktionary


indico

1. wskazywać;

2. oznajmiać;

3. wyjawiać, zdradzać;

4. określać cenę;

5. ogłaszać;

6. wyznaczać;

7. nakazywać;

Wiktionary


Vindobona

geogr. Wiedeń;

Przykład

Vindobona caput Austriae est. → Wiedeń jest stolicą Austrii.

Wiktionary


iocur

anat. inaczej → iecur;

Synonim

iecur n.

Wiktionary


violaceus

1. bot. fiołkowy, właściwy fiołkom;

2. fioletowy;

Wiktionary


vipera

herp. żmija;

Synonim

aspis

Wiktionary


virga

1. gałązka;

2. różdżka;

3. pręt;

Wiktionary


virgo

dziewica;

Wiktionary


virtus

1. odwaga, męstwo;

2. nieugiętość, stanowczość;

Wiktionary


virulentus

trujący;

Wiktionary


virus

1. biol. jad;

2. trucizna;

Wiktionary


visibilitas

widoczność;

Wiktionary


Vistula

geogr. Wisła (rzeka);

Przykład

Vistula maximum flumen Poloniae est.Wisła jest największą rzeką Polski.

Wiktionary


viticino

wróżba, przepowiednia;

Wiktionary


vitiensis

fidżyjski;

Wiktionary


vitricus

ojczym;

Wiktionary


vitrum

szkło;

Wiktionary


vivarium

zwierzyniec;

Wiktionary


vivus

żywy;

Wiktionary


Vlodimiria

geogr. Włodzimierz Wołyński;

Wiktionary


vobiscum

= cum vobis → z wami;

Przykład

Pax vobiscum. → Pokój z wami.

Wiktionary


vocabulum

jęz. słowo, wyraz;

Synonim

verbum

Wiktionary


vocativus

gram. wołacz, przypadek wyrażający bezpośredni zwrot do odbiorcy;

Wiktionary


volnus

alternatywna forma słowa: vulnus;

Synonimy:

vulnus, ictus

Wiktionary


voluntas

1. wola, chęć;

2. skłonność, predyspozycja;

3. testament, ostatnia wola;

Przykład

1. Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. → Chwała na wysokościach Bogu, a na ziemi pokój ludziom dobrej woli.

Wiktionary


voluptas

1. przyjemność;

2. zadowolenie;

Wiktionary


vobis

C., N. od zaimka → vos (wy);

Wiktionary


votivus

rel. wotywny;

Wiktionary


votum

wotum, ślubowanie;

Wiktionary


vox

głos;

Wiktionary


Vratislavia

geogr. Wrocław;

Przykład

Vratislavia urbs maxima Silesiae est.Wrocław jest największym miastem Śląska.

Synonim

Wratislavia

Wiktionary


vulgus

1. lud, ogół ludzi;

2. tłum, zbiorowość;

3. ludzie prości, pospólstwo;

Synonim

plebs f.

Wiktionary


vulnus

1. rana, uraz, cios;

2. przen. rana, cios, nieszczęście;

Synonimy:

volnus, ictus

Wiktionary


vulpes

zool. lis;

Wiktionary


vultur

ornit. sęp;

Wiktionary


vultus

twarz;

Synonimy:

facies f., voltus m.

Wiktionary


vulva

anat. srom;

Wiktionary


wallicus

walijski;

Wiktionary


wolframium

chem. wolfram;

Synonim

symbol. W

Wiktionary


Wratislavia

geogr. Wrocław;

Przykład

Wratislavia urbs maxima Silesiae est.Wrocław jest największym miastem Śląska.

Synonim

Vratislavia

Wiktionary


Wratislaviensis

wrocławski;

Wiktionary


xanthus

żółty;

Wiktionary


xenon

chem. ksenon;

Synonim

symbol. Xe

Wiktionary


xizangensis

tybetański;

Wiktionary


xylinum

bawełna;

Wiktionary


xylinus

bawełniany;

Wiktionary


xylitolum

chem. ksylitol;

Przykład

Wiktionary


xylon

bot. krzew bawełny, bawełna, bawełnica;

Synonim

gossypium

Wiktionary


ytterbium

chem. iterb;

Synonim

symbol. Yb

Wiktionary


yttrium

chem. itr;

Synonim

symbol. Y

Wiktionary


Zacchaeus

Zacheusz;

Wiktionary


Zaccharias

Zachariasz;

Wiktionary


Zambia

geogr. polit. Zambia;

Wiktionary


zamoscensis

zamojski;

Przykład

In Academia Zamoscensis ego studio. → Uczę się w Akademii Zamojskiej.

Wiktionary


Zamoscia

geogr. Zamość;

Przykład

Martinus Zamoyski praesidens Zamosciae est. → Marcin Zamoyski jest prezydentem Zamościa.

Wiktionary


zelotes

1. zazdrośnik;

2. płac. gorliwiec;

Wiktionary


zelotypia

zazdrość;

Wiktionary


Zimbabua

geogr. Zimbabwe;

Wiktionary


zincum

chem. cynk;

Synonim

symbol. Zn

Wiktionary


zingiber

bot. imbir;

Wiktionary


zirconium

chem. cyrkon;

Synonim

symbol. Zr

Wiktionary


zodiacus

zodiak;

Wiktionary


zona

1. pas;

2. strefa;

Wiktionary


zonula

1. obwódka;

2. warstewka;

Wiktionary


zoologia

zoologia;

Wiktionary


zophorus

archit. fryz;

Synonim

zoophorus

Wiktionary